深港澳同心铸魂,爱国主义教育再谱新篇!——深圳万科双语学校获评“新时代学校爱国主义教育体系实践创新共同体”首批示范实践基地_校园新闻_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 校园新闻

深港澳同心铸魂,爱国主义教育再谱新篇!——深圳万科双语学校获评“新时代学校爱国主义教育体系实践创新共同体”首批示范实践基地

发布:万科双语学校 发布时间:2026-06-04

万双网讯  近日,由澳门中联办教青部和澳门教青局指导、澳门教业中学教育协进会主办的“新时代学校爱国主义教育体系实践创新”学术研讨会暨课堂教学展示活动,在澳门教业中学何贤堂隆重举行。来自内地与港澳的众多教育界专家、学者及校长代表齐聚一堂,共探新时代爱国主义教育的创新路径与协同育人机制


Recently, the academic seminar and classroom teaching demonstration on “Innovative Practice of School Patriotic Education System in the New Era” was held at the Ho Yin Hall of Kao Yip Middle School in Macao. The event was guided by the Education and Youth Affairs Department of the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR and the Macao Education and Youth Development Bureau, and hosted by the Kao Yip Middle School Education Association. Many education experts, scholars and school principals from the Chinese mainland, Hong Kong and Macao gathered to discuss innovative approaches for patriotic education and collaborative education mechanisms in the new era.


IMG_4633-opq4639789093.jpg


IMG_4764-opq4639790120.jpg


深圳万科双语学校杨帆校长应邀出席本次研讨会。在开幕式的重要环节——“新时代学校爱国主义教育体系实践创新共同体”启动仪式上,万科双语学校凭借扎实且富有创新的爱国主义教育实践,被授予“共同体”首批示范实践基地。这一授牌不仅是对学校长期深耕爱国育人工作的肯定,也标志着其经验将纳入内地与港澳教育协同发展的共享平台


Principal Yang Fan from Shenzhen Vanke Bilingual School was invited to attend the seminar. At a key part of the opening ceremony, the school was named to be one of the first demonstration bases thanks to its solid and innovative patriotic education practices. The honor recognizes the school’s long-term commitment to patriotism-focused education and means its practices will be shared on a platform for coordinated education development across the Chinese mainland, Hong Kong and Macao.


IMG_4749-opq4639806715.jpg


2V5A8434.JPG


值得一提的是,万科双语学校与本次研讨会的东道主——澳门教业中学已是教育协同发展的紧密伙伴。早在2025年4月,教业中学贺诚校长率团到访万科双语学校,两校围绕教育范式交流、师生协作、文化认同等议题深入研讨并签署合作意向书,同年6月在澳门举行了正式签约仪式。当时杨帆校长在欢迎辞中就指出,教业中学“教重在育,业精于勤”的校训与万科双语学校“让孩子站在未来中央”的办学理念,均体现了“扎根传统、拥抱世界”的育人智慧。教业中学以培养具有“家国情怀、传统根基、世界眼光”的优秀人才为目标,而万科双语学校致力于培养“身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野,敢于创造美好未来的中国公民”。两校在育人目标上高度契合,均追求在培根铸魂与面向未来的双向奔赴中,培育兼具文化自信与全球胜任力的时代新人。


It is worth noting that Shenzhen Vanke Bilingual School and the host of the seminar, Macao’s Kao Yip Middle School, have formed a close partnership in coordinated educational development. Back in April 2025, Principal Ho Seng of Kao Yip Middle School led a delegation to visit Vanke Bilingual School. The two schools held in-depth discussions on topics including educational model exchanges, teacher-student cooperation and cultural identity, before signing a letter of intent for cooperation. An official signing ceremony was held in Macao in June the same year. In her welcoming speech, Principal Yang Fan pointed out that Kao Yip Middle School’s school motto — “Education lies in cultivation, excellence comes from diligence” — and Vanke Bilingual School’s philosophy of “Enabling children to stand at the center of the future” both embody an educational wisdom that is “rooted in traditions and embracing the world”. Kao Yip Middle School aims to nurture outstanding talents with a strong sense of patriotism, solid grounding in tradition and global vision. Meanwhile, Vanke Bilingual School is committed to cultivating Chinese citizens who enjoy physical wellness, sound personality and outstanding academic ability, who cherish patriotism, possess international insights and dare to create a promising future. The two schools share highly consistent educational goals. Both strive to cultivate new-era talents with cultural confidence and global competence by consolidating their cultural roots, while preparing students for the future.


第三段配图.JPG


此次再度于爱国主义教育研讨会上携手,正是两校合作深化的又一见证。而万科双语学校之所以能获得共同体首批示范实践基地的授牌,源自其长期以来在爱国主义教育领域扎实而富有创新的探索与实践。


Their renewed cooperation at this patriotic education seminar stands as further evidence of deepening ties between the two schools. Vanke Bilingual School earned its title as one of the first demonstration areas for the community due to its years of solid and innovative exploration in patriotic education.


在爱国主义教育实践方面,万科双语学校形成了系统化、常态化、融入式的育人体系。学校每周举行升旗仪式,国旗下讲话、书记话时事环节则围绕家国担当、时代使命、国家安全等主题开展思政宣讲,并依托少先队大队委换届等仪式活动,强化学生公民意识与家国责任感。学校还注重学生的党史学习,为每位孩子准备了党史学习笔记本,引导他们在学习与记录中感悟党的奋斗历程与初心使命。同时,学校精心编印了《2025-2026学年万科双语学校“我身边的雷锋精神”优秀作文集》,通过身边人、身边事弘扬奉献精神,让榜样的力量浸润学生心灵。在法治思政与安全教育方面,学校常态化开展宪法宣传周、国家宪法日主题活动,邀请法治副校长进校园普法授课,开设道德与法治课前五分钟民法典微课堂,把法律常识融入日常教学。学校还组织师生走进深圳民法公园开展沉浸式行走思政课,参观民法纪年轴、民法历史厅,体验模拟法庭角色扮演,在实景研学中树立法治观念,以法治信仰厚植爱国底色。


In terms of patriotic educational practices, Vanke Bilingual School has built a systematic, regular and integrated educational system. The school holds a weekly national flag-raising ceremony. Its speeches under the national flag and current affairs sharing by the Party secretary focus on ideological and political education covering national responsibility, missions of the times and national security. Ritual activities such as the Young Pioneers committee election are used to strengthen students’ awareness of citizenship and patriotism. The school attaches importance to the study of CPC history by providing every student with a dedicated notebook, guiding pupils to learn and record the Party’s striving journey and its original aspiration. In addition, it compiled the ‘Excellent Essays on the Spirit of Lei Feng Around Me’ (2025–2026 Academic Year) program to promote the spirit of dedication through real-life stories and inspire students with role models. For law-related ideological and safety education, the school regularly runs activities for Constitution Publicity Week and National Constitution Day. Vice-principals in charge of legal affairs are invited to deliver lectures on laws, and five-minute mini-courses on the Civil Code are offered at the start of ethics and law lessons to integrate legal knowledge into daily classes. Teachers and students also take immersive outdoor ideological courses at Shenzhen Civil Law Park, visiting the civil law timeline and exhibition hall and taking part in mock court role-plays. Such field trips help students build a strong sense of the rule of law and consolidate their patriotic values that are rooted in legal awareness.


2V5A0650.jpg


2V5A3131.JPG


2V5A6349.JPG


2V5A6491.JPG


2V5A6498.JPG


2V5A0161.JPG


2V5A6629.JPG


2V5A6757.JPG


在中华优秀传统文化传承上,万科双语学校每年举办神话节,带领学生走进上古神话与民族传说,在想象与创造中深挖中华文脉;同时依托E-talk小演说家平台,开设历史人物、非遗中国等主题分享,增强文化自信与民族认同感。学校还结合清明、端午、国庆等传统及重大节日,开展PBL实践项目,让学生在探究与体验中传承中华礼仪与家国文脉。此外,万双积极开展学雷锋志愿服务、社区公益实践活动,以劳动与公益培育学生的责任担当与奉献精神。在课程融合方面,学校将历史特色课程设为1至9年级的必修课,并开展“博物馆进校园”活动,让历史文化走出书本、走进课堂。通过构建“课堂+社会、理论+实践”双轨育人模式,家校同向引导,将爱国、法治、感恩教育融入学生成长全过程,形成多维联动的爱国主义教育新生态。


In inheriting fine traditional Chinese culture, Vanke Bilingual School hosts an annual Myth Festival, immersing students in ancient myths and folk legends that explore China’s cultural heritage through imagination and creation. Meanwhile, via its E-talk Young Speaker platform, themed sharing sessions about historical figures and Chinese intangible cultural heritage are held to boost students’ cultural confidence and national identity. Combining traditional festivals like Qingming and Dragon Boat Festival as well as important national holidays such as National Day, the school launches its special PBL projects, enabling students to inherit Chinese etiquette and cultural lineage through exploration and hands-on experience. Moreover, the school regularly organizes Lei Feng-themed volunteer services and community welfare activities to foster students’ sense of responsibility and dedication via labor and public service. For curriculum integration, featured history courses are compulsory for Grades 1 to 9, and the "Museum Comes to Campus" program brings history and culture beyond textbooks into classrooms. By adopting a dual-track education model combining classroom learning with social practice and theoretical study with hands-on experience, the school works alongside families to weave patriotic, rule-of-law awareness and gratitude education into every stage of students’ growth, forming a multi-dimensional ecosystem for patriotic education.


18688621_20260129081148_339275_1360919580_ZF00341.JPG


2V5A4860.JPG


2V5A2118.JPG


2V5A8015.JPG


2V5A8072.JPG


此次获评“新时代学校爱国主义教育体系实践创新共同体”首批示范实践基地,是对万科双语学校爱国主义教育探索的阶段性肯定。未来,万双将以此为新起点,与教业中学等共同体各成员单位紧密协作,共享经验、共创课程、共育师资,让爱国主义精神在青少年一代薪火相传,为教育强国建设贡献创新力量。


Being named one of the first demonstration bases for the "Innovative Practice Community for the Patriotic Education System in Schools of the New Era" program marks a phased recognition of Vanke Bilingual School’s exploration into patriotic education. Looking ahead, taking this as a new starting point, the school will work closely with Kao Yip Middle School and other member units of our community to share experience, co-develop courses and cultivate teachers together. It will ensure that the spirit of patriotism is passed down from generation to generation among young people, contributing innovative strength to building a strong educational focused nation.


资料提供:于彬

翻译:张紫恒

Proofreading of translation: Timothy Beers

排版:马葳


深港澳同心铸魂,爱国主义教育再谱新篇!——深圳万科双语学校获评“新时代学校爱国主义教育体系实践创新共同体”首批示范实践基地

发布:万科双语学校 发布时间:2026-06-04

万双网讯  近日,由澳门中联办教青部和澳门教青局指导、澳门教业中学教育协进会主办的“新时代学校爱国主义教育体系实践创新”学术研讨会暨课堂教学展示活动,在澳门教业中学何贤堂隆重举行。来自内地与港澳的众多教育界专家、学者及校长代表齐聚一堂,共探新时代爱国主义教育的创新路径与协同育人机制


Recently, the academic seminar and classroom teaching demonstration on “Innovative Practice of School Patriotic Education System in the New Era” was held at the Ho Yin Hall of Kao Yip Middle School in Macao. The event was guided by the Education and Youth Affairs Department of the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR and the Macao Education and Youth Development Bureau, and hosted by the Kao Yip Middle School Education Association. Many education experts, scholars and school principals from the Chinese mainland, Hong Kong and Macao gathered to discuss innovative approaches for patriotic education and collaborative education mechanisms in the new era.


IMG_4633-opq4639789093.jpg


IMG_4764-opq4639790120.jpg


深圳万科双语学校杨帆校长应邀出席本次研讨会。在开幕式的重要环节——“新时代学校爱国主义教育体系实践创新共同体”启动仪式上,万科双语学校凭借扎实且富有创新的爱国主义教育实践,被授予“共同体”首批示范实践基地。这一授牌不仅是对学校长期深耕爱国育人工作的肯定,也标志着其经验将纳入内地与港澳教育协同发展的共享平台


Principal Yang Fan from Shenzhen Vanke Bilingual School was invited to attend the seminar. At a key part of the opening ceremony, the school was named to be one of the first demonstration bases thanks to its solid and innovative patriotic education practices. The honor recognizes the school’s long-term commitment to patriotism-focused education and means its practices will be shared on a platform for coordinated education development across the Chinese mainland, Hong Kong and Macao.


IMG_4749-opq4639806715.jpg


2V5A8434.JPG


值得一提的是,万科双语学校与本次研讨会的东道主——澳门教业中学已是教育协同发展的紧密伙伴。早在2025年4月,教业中学贺诚校长率团到访万科双语学校,两校围绕教育范式交流、师生协作、文化认同等议题深入研讨并签署合作意向书,同年6月在澳门举行了正式签约仪式。当时杨帆校长在欢迎辞中就指出,教业中学“教重在育,业精于勤”的校训与万科双语学校“让孩子站在未来中央”的办学理念,均体现了“扎根传统、拥抱世界”的育人智慧。教业中学以培养具有“家国情怀、传统根基、世界眼光”的优秀人才为目标,而万科双语学校致力于培养“身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野,敢于创造美好未来的中国公民”。两校在育人目标上高度契合,均追求在培根铸魂与面向未来的双向奔赴中,培育兼具文化自信与全球胜任力的时代新人。


It is worth noting that Shenzhen Vanke Bilingual School and the host of the seminar, Macao’s Kao Yip Middle School, have formed a close partnership in coordinated educational development. Back in April 2025, Principal Ho Seng of Kao Yip Middle School led a delegation to visit Vanke Bilingual School. The two schools held in-depth discussions on topics including educational model exchanges, teacher-student cooperation and cultural identity, before signing a letter of intent for cooperation. An official signing ceremony was held in Macao in June the same year. In her welcoming speech, Principal Yang Fan pointed out that Kao Yip Middle School’s school motto — “Education lies in cultivation, excellence comes from diligence” — and Vanke Bilingual School’s philosophy of “Enabling children to stand at the center of the future” both embody an educational wisdom that is “rooted in traditions and embracing the world”. Kao Yip Middle School aims to nurture outstanding talents with a strong sense of patriotism, solid grounding in tradition and global vision. Meanwhile, Vanke Bilingual School is committed to cultivating Chinese citizens who enjoy physical wellness, sound personality and outstanding academic ability, who cherish patriotism, possess international insights and dare to create a promising future. The two schools share highly consistent educational goals. Both strive to cultivate new-era talents with cultural confidence and global competence by consolidating their cultural roots, while preparing students for the future.


第三段配图.JPG


此次再度于爱国主义教育研讨会上携手,正是两校合作深化的又一见证。而万科双语学校之所以能获得共同体首批示范实践基地的授牌,源自其长期以来在爱国主义教育领域扎实而富有创新的探索与实践。


Their renewed cooperation at this patriotic education seminar stands as further evidence of deepening ties between the two schools. Vanke Bilingual School earned its title as one of the first demonstration areas for the community due to its years of solid and innovative exploration in patriotic education.


在爱国主义教育实践方面,万科双语学校形成了系统化、常态化、融入式的育人体系。学校每周举行升旗仪式,国旗下讲话、书记话时事环节则围绕家国担当、时代使命、国家安全等主题开展思政宣讲,并依托少先队大队委换届等仪式活动,强化学生公民意识与家国责任感。学校还注重学生的党史学习,为每位孩子准备了党史学习笔记本,引导他们在学习与记录中感悟党的奋斗历程与初心使命。同时,学校精心编印了《2025-2026学年万科双语学校“我身边的雷锋精神”优秀作文集》,通过身边人、身边事弘扬奉献精神,让榜样的力量浸润学生心灵。在法治思政与安全教育方面,学校常态化开展宪法宣传周、国家宪法日主题活动,邀请法治副校长进校园普法授课,开设道德与法治课前五分钟民法典微课堂,把法律常识融入日常教学。学校还组织师生走进深圳民法公园开展沉浸式行走思政课,参观民法纪年轴、民法历史厅,体验模拟法庭角色扮演,在实景研学中树立法治观念,以法治信仰厚植爱国底色。


In terms of patriotic educational practices, Vanke Bilingual School has built a systematic, regular and integrated educational system. The school holds a weekly national flag-raising ceremony. Its speeches under the national flag and current affairs sharing by the Party secretary focus on ideological and political education covering national responsibility, missions of the times and national security. Ritual activities such as the Young Pioneers committee election are used to strengthen students’ awareness of citizenship and patriotism. The school attaches importance to the study of CPC history by providing every student with a dedicated notebook, guiding pupils to learn and record the Party’s striving journey and its original aspiration. In addition, it compiled the ‘Excellent Essays on the Spirit of Lei Feng Around Me’ (2025–2026 Academic Year) program to promote the spirit of dedication through real-life stories and inspire students with role models. For law-related ideological and safety education, the school regularly runs activities for Constitution Publicity Week and National Constitution Day. Vice-principals in charge of legal affairs are invited to deliver lectures on laws, and five-minute mini-courses on the Civil Code are offered at the start of ethics and law lessons to integrate legal knowledge into daily classes. Teachers and students also take immersive outdoor ideological courses at Shenzhen Civil Law Park, visiting the civil law timeline and exhibition hall and taking part in mock court role-plays. Such field trips help students build a strong sense of the rule of law and consolidate their patriotic values that are rooted in legal awareness.


2V5A0650.jpg


2V5A3131.JPG


2V5A6349.JPG


2V5A6491.JPG


2V5A6498.JPG


2V5A0161.JPG


2V5A6629.JPG


2V5A6757.JPG


在中华优秀传统文化传承上,万科双语学校每年举办神话节,带领学生走进上古神话与民族传说,在想象与创造中深挖中华文脉;同时依托E-talk小演说家平台,开设历史人物、非遗中国等主题分享,增强文化自信与民族认同感。学校还结合清明、端午、国庆等传统及重大节日,开展PBL实践项目,让学生在探究与体验中传承中华礼仪与家国文脉。此外,万双积极开展学雷锋志愿服务、社区公益实践活动,以劳动与公益培育学生的责任担当与奉献精神。在课程融合方面,学校将历史特色课程设为1至9年级的必修课,并开展“博物馆进校园”活动,让历史文化走出书本、走进课堂。通过构建“课堂+社会、理论+实践”双轨育人模式,家校同向引导,将爱国、法治、感恩教育融入学生成长全过程,形成多维联动的爱国主义教育新生态。


In inheriting fine traditional Chinese culture, Vanke Bilingual School hosts an annual Myth Festival, immersing students in ancient myths and folk legends that explore China’s cultural heritage through imagination and creation. Meanwhile, via its E-talk Young Speaker platform, themed sharing sessions about historical figures and Chinese intangible cultural heritage are held to boost students’ cultural confidence and national identity. Combining traditional festivals like Qingming and Dragon Boat Festival as well as important national holidays such as National Day, the school launches its special PBL projects, enabling students to inherit Chinese etiquette and cultural lineage through exploration and hands-on experience. Moreover, the school regularly organizes Lei Feng-themed volunteer services and community welfare activities to foster students’ sense of responsibility and dedication via labor and public service. For curriculum integration, featured history courses are compulsory for Grades 1 to 9, and the "Museum Comes to Campus" program brings history and culture beyond textbooks into classrooms. By adopting a dual-track education model combining classroom learning with social practice and theoretical study with hands-on experience, the school works alongside families to weave patriotic, rule-of-law awareness and gratitude education into every stage of students’ growth, forming a multi-dimensional ecosystem for patriotic education.


18688621_20260129081148_339275_1360919580_ZF00341.JPG


2V5A4860.JPG


2V5A2118.JPG


2V5A8015.JPG


2V5A8072.JPG


此次获评“新时代学校爱国主义教育体系实践创新共同体”首批示范实践基地,是对万科双语学校爱国主义教育探索的阶段性肯定。未来,万双将以此为新起点,与教业中学等共同体各成员单位紧密协作,共享经验、共创课程、共育师资,让爱国主义精神在青少年一代薪火相传,为教育强国建设贡献创新力量。


Being named one of the first demonstration bases for the "Innovative Practice Community for the Patriotic Education System in Schools of the New Era" program marks a phased recognition of Vanke Bilingual School’s exploration into patriotic education. Looking ahead, taking this as a new starting point, the school will work closely with Kao Yip Middle School and other member units of our community to share experience, co-develop courses and cultivate teachers together. It will ensure that the spirit of patriotism is passed down from generation to generation among young people, contributing innovative strength to building a strong educational focused nation.


资料提供:于彬

翻译:张紫恒

Proofreading of translation: Timothy Beers

排版:马葳


深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizens of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号