守护“睛”彩未来,共绘光明愿景 ——万科双语学校与深圳市眼科医院正式启动“Bright Vision明眸行动”战略合作_校园新闻_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 校园新闻

守护“睛”彩未来,共绘光明愿景 ——万科双语学校与深圳市眼科医院正式启动“Bright Vision明眸行动”战略合作

发布:万科双语学校 发布时间:2026-01-06

万双网讯  2025年12月30日下午,万科双语学校与深圳市眼科医院在校内隆重举行合作协议签署仪式,正式启动为期六年青少年近视防控专项合作——“Bright Vision明眸行动”。双方将以此为契机,共同构建科学化、系统化、可持续的校园视力健康防护体系,守护学生的“睛”彩未来。


On the afternoon of December 30th, 2025, Vanke Bilingual School and Shenzhen Eye Hospital held a grand cooperation agreement signing ceremony on campus, officially kicking off a six-year special cooperation program for juvenile myopia prevention and control—the “Bright Vision” Initiative. Taking this opportunity, the two parties will jointly build a scientific, systematic, and sustainable campus visual health protection system to safeguard the students' bright future.


2V5A9381.JPG


仪式现场,万科双语学校杨帆校长、深圳市眼科医院刘美洲副院长代表双方签署协议并致辞。深圳市眼科医院人力资源部部长牟敬锋、公共卫生部负责人钟灏晞及干事团队,万科双语学校派驻第一书记董爱霞老师、督导与发展中心主任周金凤老师、行政中心主任陈诺斯老师、安全主管张昆老师、生活部主管石爽老师及各年级组长共同见证了本次签约。


At the ceremony, Principal Yang Fan of Vanke Bilingual School and Vice President Liu Meizhou of Shenzhen Eye Hospital signed the agreement and delivered speeches on behalf of their respective institutions. The signing was witnessed by Mu Jingfeng, Director of the Human Resources Department of Shenzhen Eye Hospital, Zhong Haoxi, Head of the Public Health Department, and their teams; as well as Ms. Dong AixiaFirst Secretary of Vanke Bilingual SchoolMs. Zhou Jinfeng, Director of the Supervision and Development Center of Vanke Bilingual School, Ms. Chen Nuosi, Director of the Administration Center, Supervisor Zhang Kun, Ms. Shi Shuang, and all grade level leaders of the school.


2V5A9486.JPG


教育为本:守护视力,即是守护未来

Education as the Foundation: Protecting Eyesight is Protecting the Future


眼睛是心灵的窗户,更是孩子们探索世界、奔赴未来的重要基石。万科双语学校始终秉持“让孩子站在未来中央”的办学理念,致力于培养身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野,敢于创造美好未来的中国公民


The eyes are the windows to the soul, and more importantly, the cornerstone for children to explore the world and embrace the future. Adhering to the educational philosophy of “Placing Children at the Center of the Future”, Vanke Bilingual School is committed to nurturing Chinese citizens who are physically healthy, morally upright, academically excellent, endowed with a sense of national identity and international perspective, and courageous enough to create a better future.


杨帆校长致辞中,以自身经历生动阐释了守护视力健康的重要意义。她回忆道:“我高中时因好奇常借同学眼镜戴,后来才发现自己真的近视了。那时没有科学的验光意识,度数不断加深,直到成为老师后,才真切体会到戴眼镜对生活与工作的长远影响。”正是这样的切身体悟,让她尤为关注学生的视力健康。


In her speech, Principal Yang Fan vividly elaborated on the significance of protecting visual health through her personal experience. She recalled, “In high school, out of curiosity, I often borrowed my classmates’ glasses to wear. Later, I realized I had actually become nearsighted. At that time, there was no awareness of scientific optometry, and my myopia degree kept worsening. It was not until I became a teacher that I truly understood the long-term impact of wearing glasses for life and work.” This personal insight has made her particularly attentive to students’ visual health.


2V5A9419.JPG


为此,学校已将视力保护纳入常态化校园健康管理体系中,杨帆校长提到,学校每学期聘请专业机构检测教室灯光照明,每月根据学生身高动态调整课桌椅高度,并保证学生每日充足的户外活动时间。此外,学校还发起“抵制电子产品负面影响”专项倡议,引导学生不玩游戏、不刷短视频、不议论相关内容,同时组织家长共同学习睡眠与健康知识,通过家校协同保障学生睡眠时间,系统化推进视力保护工作。


To this end, the school has already integrated eyesight protection into its regular campus health management system. Principal Yang mentioned that the school invites professional institutions to test classroom lighting every semester, dynamically adjusts the height of desks and chairs monthly based on students’ heights, and ensures that students have sufficient outdoor activity time every day. Additionally, the school has launched a special initiative to “Resist the Negative Impact of Electronic Devices”, guiding students to avoid playing games, scrolling through short videos, and discussing related content. Meanwhile, it has organized parent seminars to raise awareness on this issue.


杨校坦言:“我们在实践中积累了一些经验,但也清醒认识到专业支撑的不足。比如:缺乏持续的跟踪数据与精准的干预指导。”她强调,此次与深圳市眼科医院携手开展为期六年的“明眸行动”,正是希望依托其专业力量,为学校提供视觉环境评估、近视筛查平台搭建、高危学生管理等系统支持。


Principal Yang frankly stated, “We have accumulated some experience in this practice, but we are also clearly aware of the lack of professional support—for example, the absence of continuous tracking data and precise intervention guidance.” She emphasized that the six-year “Bright Vision” Initiative, in collaboration with Shenzhen Eye Hospital, aims to leverage the hospital's professional strength to provide systematic support for the school, including visual environment assessment, establishment of a myopia screening platform, and management of high-risk students, thereby comprehensively enhancing the methods and effectiveness of campus myopia prevention and control efforts.


“我们面对的这群学生,正是国家未来十年的建设者与接班人,让他们拥有明亮的双眸与健康的生活方式,是我们教育工作者的责任。”杨校这样说道。通过此次校医深度融合,她希望能为学生的视力健康筑起更坚实的防线,让清晰视界陪伴他们走向更广阔的未来


“The students we are educating today are the builders and successors of our country in the next decade. It is our responsibility as educators to ensure they have bright eyes and a healthy lifestyle,” said Principal Yang. Through this in-depth integration between the school and hospital, she hopes to build a more solid defense line for students’ visual health, allowing clear vision to accompany them toward a broader future.


专业赋能:科学防控,共建校园健康共同体

Professional Empowerment: Scientific Prevention and Control, Building a Campus Health Community


深圳市眼科医院作为区域性眼科疾病防治与健康管理的专业权威机构,在青少年近视防控领域深耕多年,积累了丰富的临床经验与科研成果。刘美洲副院长致辞中高度肯定了万科双语学校在促进学生全面发展和近视防控方面所做的努力


As a regional professional authority in ophthalmic disease prevention, treatment, and health management, Shenzhen Eye Hospital has deep expertise and rich clinical experience and research achievements in juvenile myopia prevention and control. In her speech, Vice President Liu Meizhou highly commended Vanke Bilingual School for its efforts in promoting students’ all-round development and myopia prevention.


2V5A9445.jpg


她首先回顾了深圳在近视防控领域的整体布局与快速响应能力。接着,她以中国台湾地区坚持多年的“望天行动”为例,说明持续推动户外活动与行为习惯改善才是防控的根本所在。刘副院长进一步提到,从传统的“一尺一拳一寸”行为规范,到现代电子屏幕的管理,看似简单的原则在落地时却面临诸多实际困难。“近年来,医学界对近视成因的研究已向前延伸到胚胎发育阶段,但这并不意味着后期干预失去意义。如果先天决定一切,那么医生和教师存在的价值何在?正因如此,我们更需要在科学认知的基础上,采取多路径并行的综合策略。”她如是说道。


She first reviewed Shenzhen’s overall layout and rapid response capability in the field of myopia prevention and control. Then, taking Taiwan, China’s long-standing “Sky-Gazing Initiative” as an example, she illustrated that sustained promotion of outdoor activities and improvement of behavioral habits are the fundamental approaches to prevention and control. Vice President Liu further noted that from the traditional behavioral norms of “One Foot, One Fist, One Inch” to the modern management of electronic screens, seemingly simple principles face numerous practical difficulties in implementation. “In recent years, medical research on the causes of myopia has extended to the embryonic development stage, but this does not mean that later interventions are meaningless. If external factors determine everything, what is the value of doctors and teachers? For this reason, we need to adopt a comprehensive, multi-path strategy based on scientific understanding,” she said.


刘副院长指出,深圳市眼科医院不仅在临床诊疗技术上与国内顶尖机构同步,其科研创新能力也在逐步提升。她表示,这为我们开展校园健康促进提供了有力支撑。与万科双语学校的合作恰逢其时,医院将依托专业优势,为学校提供从视觉环境评估、近视筛查监测到高危学生管理、科普宣教的系统支持


Vice President Liu pointed out that Shenzhen Eye Hospital not only keeps pace with top domestic institutions in clinical diagnosis and treatment technology but also is gradually enhancing its scientific research and innovation capabilities. She stated that this provides strong support for carrying out campus health promotion. The cooperation with Vanke Bilingual School is timely, and the hospital will rely on its professional advantages to provide the school with systematic support ranging from visual environment assessment and myopia screening monitoring to high-risk student management and science popularization.


最后,她强调:“我们期待的不只是一纸协议,而是通过长达六年的深度融合,建立可持续的跟踪队列,把专业的防控转化为孩子每天的自然行为,让近视防控真正落地,而不是停留在纸面的数据达标——这是我们共同的使命,也是‘明眸行动’希望践行的‘深圳经验’。”


Finally, she emphasized, “What we expect is not just a paper agreement, but a thorough six years of in-depth integration to establish a sustainable tracking cohort, transform professional prevention and control measures into children’s daily natural behaviors, and make myopia prevention and control truly effective. This is our shared mission and the ‘Shenzhen Experience’ that the ‘Bright Vision’ Initiative aims to practice.”


携手共进:以“明眸行动”照亮成长之路

Moving Forward Together: Illuminating the Path of Growth with the “Bright Vision” Initiative


根据协议,双方将围绕“Bright Vision明眸行动”,在未来六年内开展多维度、深层次合作:深圳市眼科医院将走进校园,通过专业调研评估视觉环境,并提供科学的随访监测,定期开展视力检查与数据分析。同时,双方将共同关注重点学生群体,医院将为其提供便捷的复诊支持,并定期在校开展眼科科普活动,让视力保护融入校园生活,落到成长实处。


According to the agreement, the two parties will carry out multi-dimensional and in-depth cooperation around the “Bright Vision” Initiative over the next six years: Shenzhen Eye Hospital will come to the campus to conduct professional surveys and assessments of the visual environment, provide scientific follow-up monitoring, and regularly carry out eyesight checks and data analysis. Meanwhile, the two parties will jointly focus on key student groups. Meanwhile, the hospital will provide convenient follow-up consultation support for them and regularly organize ophthalmic science popularization activities on campus, integrating eyesight protection into campus life and making it a tangible part of growth.


此次签约标志着万科双语学校在学生健康管理领域迈出了更为坚实的一步,也是深圳市眼科医院推动健康服务关口前移、融入基础教育场景的重要实践。双方将以此次合作为起点,持续深化协作,共同为孩子们拥有一双明亮、健康的眼睛而不懈努力,助力他们以清晰的视野迎接未来,拥抱世界。


This signing marks a solid step for Vanke Bilingual School in the field of student health management, and it is also an important practice for Shenzhen Eye Hospital to advance the gateway of health services and integrate additional basic education scenarios. Taking this cooperation as a starting point, the two parties will continue to deepen collaboration, make unremitting efforts to ensure children have bright and healthy eyes, and help them embrace the future and the world with a clear vision.


2V5A9494.JPG


资料提供/ 于彬

翻译/ 周培

排版/ 马葳

Information Provider / Yu Bin

Translation / Zhou Pei

Layout / Ma Wei


守护“睛”彩未来,共绘光明愿景 ——万科双语学校与深圳市眼科医院正式启动“Bright Vision明眸行动”战略合作

发布:万科双语学校 发布时间:2026-01-06

万双网讯  2025年12月30日下午,万科双语学校与深圳市眼科医院在校内隆重举行合作协议签署仪式,正式启动为期六年青少年近视防控专项合作——“Bright Vision明眸行动”。双方将以此为契机,共同构建科学化、系统化、可持续的校园视力健康防护体系,守护学生的“睛”彩未来。


On the afternoon of December 30th, 2025, Vanke Bilingual School and Shenzhen Eye Hospital held a grand cooperation agreement signing ceremony on campus, officially kicking off a six-year special cooperation program for juvenile myopia prevention and control—the “Bright Vision” Initiative. Taking this opportunity, the two parties will jointly build a scientific, systematic, and sustainable campus visual health protection system to safeguard the students' bright future.


2V5A9381.JPG


仪式现场,万科双语学校杨帆校长、深圳市眼科医院刘美洲副院长代表双方签署协议并致辞。深圳市眼科医院人力资源部部长牟敬锋、公共卫生部负责人钟灏晞及干事团队,万科双语学校派驻第一书记董爱霞老师、督导与发展中心主任周金凤老师、行政中心主任陈诺斯老师、安全主管张昆老师、生活部主管石爽老师及各年级组长共同见证了本次签约。


At the ceremony, Principal Yang Fan of Vanke Bilingual School and Vice President Liu Meizhou of Shenzhen Eye Hospital signed the agreement and delivered speeches on behalf of their respective institutions. The signing was witnessed by Mu Jingfeng, Director of the Human Resources Department of Shenzhen Eye Hospital, Zhong Haoxi, Head of the Public Health Department, and their teams; as well as Ms. Dong AixiaFirst Secretary of Vanke Bilingual SchoolMs. Zhou Jinfeng, Director of the Supervision and Development Center of Vanke Bilingual School, Ms. Chen Nuosi, Director of the Administration Center, Supervisor Zhang Kun, Ms. Shi Shuang, and all grade level leaders of the school.


2V5A9486.JPG


教育为本:守护视力,即是守护未来

Education as the Foundation: Protecting Eyesight is Protecting the Future


眼睛是心灵的窗户,更是孩子们探索世界、奔赴未来的重要基石。万科双语学校始终秉持“让孩子站在未来中央”的办学理念,致力于培养身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野,敢于创造美好未来的中国公民


The eyes are the windows to the soul, and more importantly, the cornerstone for children to explore the world and embrace the future. Adhering to the educational philosophy of “Placing Children at the Center of the Future”, Vanke Bilingual School is committed to nurturing Chinese citizens who are physically healthy, morally upright, academically excellent, endowed with a sense of national identity and international perspective, and courageous enough to create a better future.


杨帆校长致辞中,以自身经历生动阐释了守护视力健康的重要意义。她回忆道:“我高中时因好奇常借同学眼镜戴,后来才发现自己真的近视了。那时没有科学的验光意识,度数不断加深,直到成为老师后,才真切体会到戴眼镜对生活与工作的长远影响。”正是这样的切身体悟,让她尤为关注学生的视力健康。


In her speech, Principal Yang Fan vividly elaborated on the significance of protecting visual health through her personal experience. She recalled, “In high school, out of curiosity, I often borrowed my classmates’ glasses to wear. Later, I realized I had actually become nearsighted. At that time, there was no awareness of scientific optometry, and my myopia degree kept worsening. It was not until I became a teacher that I truly understood the long-term impact of wearing glasses for life and work.” This personal insight has made her particularly attentive to students’ visual health.


2V5A9419.JPG


为此,学校已将视力保护纳入常态化校园健康管理体系中,杨帆校长提到,学校每学期聘请专业机构检测教室灯光照明,每月根据学生身高动态调整课桌椅高度,并保证学生每日充足的户外活动时间。此外,学校还发起“抵制电子产品负面影响”专项倡议,引导学生不玩游戏、不刷短视频、不议论相关内容,同时组织家长共同学习睡眠与健康知识,通过家校协同保障学生睡眠时间,系统化推进视力保护工作。


To this end, the school has already integrated eyesight protection into its regular campus health management system. Principal Yang mentioned that the school invites professional institutions to test classroom lighting every semester, dynamically adjusts the height of desks and chairs monthly based on students’ heights, and ensures that students have sufficient outdoor activity time every day. Additionally, the school has launched a special initiative to “Resist the Negative Impact of Electronic Devices”, guiding students to avoid playing games, scrolling through short videos, and discussing related content. Meanwhile, it has organized parent seminars to raise awareness on this issue.


杨校坦言:“我们在实践中积累了一些经验,但也清醒认识到专业支撑的不足。比如:缺乏持续的跟踪数据与精准的干预指导。”她强调,此次与深圳市眼科医院携手开展为期六年的“明眸行动”,正是希望依托其专业力量,为学校提供视觉环境评估、近视筛查平台搭建、高危学生管理等系统支持。


Principal Yang frankly stated, “We have accumulated some experience in this practice, but we are also clearly aware of the lack of professional support—for example, the absence of continuous tracking data and precise intervention guidance.” She emphasized that the six-year “Bright Vision” Initiative, in collaboration with Shenzhen Eye Hospital, aims to leverage the hospital's professional strength to provide systematic support for the school, including visual environment assessment, establishment of a myopia screening platform, and management of high-risk students, thereby comprehensively enhancing the methods and effectiveness of campus myopia prevention and control efforts.


“我们面对的这群学生,正是国家未来十年的建设者与接班人,让他们拥有明亮的双眸与健康的生活方式,是我们教育工作者的责任。”杨校这样说道。通过此次校医深度融合,她希望能为学生的视力健康筑起更坚实的防线,让清晰视界陪伴他们走向更广阔的未来


“The students we are educating today are the builders and successors of our country in the next decade. It is our responsibility as educators to ensure they have bright eyes and a healthy lifestyle,” said Principal Yang. Through this in-depth integration between the school and hospital, she hopes to build a more solid defense line for students’ visual health, allowing clear vision to accompany them toward a broader future.


专业赋能:科学防控,共建校园健康共同体

Professional Empowerment: Scientific Prevention and Control, Building a Campus Health Community


深圳市眼科医院作为区域性眼科疾病防治与健康管理的专业权威机构,在青少年近视防控领域深耕多年,积累了丰富的临床经验与科研成果。刘美洲副院长致辞中高度肯定了万科双语学校在促进学生全面发展和近视防控方面所做的努力


As a regional professional authority in ophthalmic disease prevention, treatment, and health management, Shenzhen Eye Hospital has deep expertise and rich clinical experience and research achievements in juvenile myopia prevention and control. In her speech, Vice President Liu Meizhou highly commended Vanke Bilingual School for its efforts in promoting students’ all-round development and myopia prevention.


2V5A9445.jpg


她首先回顾了深圳在近视防控领域的整体布局与快速响应能力。接着,她以中国台湾地区坚持多年的“望天行动”为例,说明持续推动户外活动与行为习惯改善才是防控的根本所在。刘副院长进一步提到,从传统的“一尺一拳一寸”行为规范,到现代电子屏幕的管理,看似简单的原则在落地时却面临诸多实际困难。“近年来,医学界对近视成因的研究已向前延伸到胚胎发育阶段,但这并不意味着后期干预失去意义。如果先天决定一切,那么医生和教师存在的价值何在?正因如此,我们更需要在科学认知的基础上,采取多路径并行的综合策略。”她如是说道。


She first reviewed Shenzhen’s overall layout and rapid response capability in the field of myopia prevention and control. Then, taking Taiwan, China’s long-standing “Sky-Gazing Initiative” as an example, she illustrated that sustained promotion of outdoor activities and improvement of behavioral habits are the fundamental approaches to prevention and control. Vice President Liu further noted that from the traditional behavioral norms of “One Foot, One Fist, One Inch” to the modern management of electronic screens, seemingly simple principles face numerous practical difficulties in implementation. “In recent years, medical research on the causes of myopia has extended to the embryonic development stage, but this does not mean that later interventions are meaningless. If external factors determine everything, what is the value of doctors and teachers? For this reason, we need to adopt a comprehensive, multi-path strategy based on scientific understanding,” she said.


刘副院长指出,深圳市眼科医院不仅在临床诊疗技术上与国内顶尖机构同步,其科研创新能力也在逐步提升。她表示,这为我们开展校园健康促进提供了有力支撑。与万科双语学校的合作恰逢其时,医院将依托专业优势,为学校提供从视觉环境评估、近视筛查监测到高危学生管理、科普宣教的系统支持


Vice President Liu pointed out that Shenzhen Eye Hospital not only keeps pace with top domestic institutions in clinical diagnosis and treatment technology but also is gradually enhancing its scientific research and innovation capabilities. She stated that this provides strong support for carrying out campus health promotion. The cooperation with Vanke Bilingual School is timely, and the hospital will rely on its professional advantages to provide the school with systematic support ranging from visual environment assessment and myopia screening monitoring to high-risk student management and science popularization.


最后,她强调:“我们期待的不只是一纸协议,而是通过长达六年的深度融合,建立可持续的跟踪队列,把专业的防控转化为孩子每天的自然行为,让近视防控真正落地,而不是停留在纸面的数据达标——这是我们共同的使命,也是‘明眸行动’希望践行的‘深圳经验’。”


Finally, she emphasized, “What we expect is not just a paper agreement, but a thorough six years of in-depth integration to establish a sustainable tracking cohort, transform professional prevention and control measures into children’s daily natural behaviors, and make myopia prevention and control truly effective. This is our shared mission and the ‘Shenzhen Experience’ that the ‘Bright Vision’ Initiative aims to practice.”


携手共进:以“明眸行动”照亮成长之路

Moving Forward Together: Illuminating the Path of Growth with the “Bright Vision” Initiative


根据协议,双方将围绕“Bright Vision明眸行动”,在未来六年内开展多维度、深层次合作:深圳市眼科医院将走进校园,通过专业调研评估视觉环境,并提供科学的随访监测,定期开展视力检查与数据分析。同时,双方将共同关注重点学生群体,医院将为其提供便捷的复诊支持,并定期在校开展眼科科普活动,让视力保护融入校园生活,落到成长实处。


According to the agreement, the two parties will carry out multi-dimensional and in-depth cooperation around the “Bright Vision” Initiative over the next six years: Shenzhen Eye Hospital will come to the campus to conduct professional surveys and assessments of the visual environment, provide scientific follow-up monitoring, and regularly carry out eyesight checks and data analysis. Meanwhile, the two parties will jointly focus on key student groups. Meanwhile, the hospital will provide convenient follow-up consultation support for them and regularly organize ophthalmic science popularization activities on campus, integrating eyesight protection into campus life and making it a tangible part of growth.


此次签约标志着万科双语学校在学生健康管理领域迈出了更为坚实的一步,也是深圳市眼科医院推动健康服务关口前移、融入基础教育场景的重要实践。双方将以此次合作为起点,持续深化协作,共同为孩子们拥有一双明亮、健康的眼睛而不懈努力,助力他们以清晰的视野迎接未来,拥抱世界。


This signing marks a solid step for Vanke Bilingual School in the field of student health management, and it is also an important practice for Shenzhen Eye Hospital to advance the gateway of health services and integrate additional basic education scenarios. Taking this cooperation as a starting point, the two parties will continue to deepen collaboration, make unremitting efforts to ensure children have bright and healthy eyes, and help them embrace the future and the world with a clear vision.


2V5A9494.JPG


资料提供/ 于彬

翻译/ 周培

排版/ 马葳

Information Provider / Yu Bin

Translation / Zhou Pei

Layout / Ma Wei


深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号