【国旗下的讲话】VBS举办2025-2026学年第二学期第十四周升旗仪式_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【国旗下的讲话】VBS举办2025-2026学年第二学期第十四周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2026-06-04

万双网讯  2026年6月2日,万科双语学校举行2025-2026学年第二学期第14周升旗仪式。本周升旗仪式由2X班负责。张驰(Alice)和付又嘉(Youjia)担任主持人7G班姚懿轩(George)、熊梦凡(Albert)以及7E班的黄烨腾(Darren)担任升旗手。护旗任务由2X班全体同学组成,建设和谐友爱,互助共进的班集体是2X班的目标,他们共同完成了庄严的升旗环节。

 

On June 2nd, 2026, the flag-raising ceremony for the fourteenth week of the second semester of the 2025-2026 academic year was held on the playground of Vanke Bilingual School. This ceremony was hosted by Class 2x. Zhang Chi (Alice) and Fu Youjia (Youjia) served as the hosts. Yao Yixuan (George) from Class 7G, Xiong Mengfan (Albert) from Class 7G, and Huang Yeteng (Darren) from Class 7E served as the flag-raisers. The color guard duty was carried out by all the students of Class 2X, whose goal is to build a harmonious, caring, and mutually supportive class community.


2V5A8996.JPG

 

国旗下讲话环节,闫珺涵(Seven)和周熙娅(Jojo)两位同学带领全体师生共同回味了刚刚过去的六一儿童节。她们回忆起校园变成欢乐游乐场的美好一天,水仗、美食、游戏和快闪舞台都成为温暖难忘的片段。两位同学还分享了习近平总书记对少年儿童的殷切寄语,希望大家有志向、有梦想、爱学习、爱劳动、懂感恩、懂友善、敢创新、敢奋斗。结合学校坚守“身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野,敢于创造美好未来的中国公民”的培养(成长)目标,她们向全体同学提出两点希望:永葆童心、保持热爱,心怀感恩、向阳成长。最后,她们祝愿每一位万双少年在爱与陪伴中乐观坚毅,勇敢奔赴美好未来。

 

During the speech segment under the national flag, Yan Junhan (Seven) and Zhou Xiya (Jojo) led all teachers and students in revisiting the recent International Children’s Day. They recalled that wonderful day when the campus turned into a joyful playground, with water fights, delicious food, fun games and a flash mob stage creating warm and unforgettable moments. The two students also shared the earnest message from President Xi to young people: they should have aspirations and dreams, love learning and working, be grateful and friendly, and dare to innovate and strive. Aligning with the schools missionto nurture Chinese citizens with sound health, integrity, academic excellence, a sense of national identity, global vision, and the courage to create a bright futurethey set two expectations for all students: keep a childlike and passionate heart; and be thankful for your growthFinally, they wished that every VBSer could stay optimistic and resilient in love and companionship, and bravely embrace a brilliant future.


2V5A9024.JPG

 

“书记话时事”环节,第一书记董爱霞老师带来了主题为“告别‘冰山之王’,共护地球家园”的分享。她讲述了曾经全球最大的冰山A23a在漂泊40年后于今年4月彻底崩塌消逝的消息。这座体量庞大的“冰山之王”曾在1986年脱离南极冰架、搁浅三十余年,却在近几年受全球升温影响加速消融,短短一年面积锐减六成。

 

During the "Secretary’s Talk on Current Affairs" segment, First Secretary Teacher Dong Aixia delivered a talk titled “Farewell to the ‘King of Icebergs’, Let’s Protect Our Earth Together”. She talked about the news that A23a, once the world’s largest iceberg, finally collapsed and disappeared in April this year after drifting for 40 years. This massive "King of Icebergs" broke away from the Antarctic ice shelf in 1986 and remained stranded for more than 30 years. However, affected by heating of global warming in recent years, it has melted at an accelerated rate, shrinking by nearly 60 percent in just one year.


2V5A9045.JPG

 

董老师指出,冰山加速消融的根源在于全球气候变暖,这不仅破坏极地生态、威胁企鹅和海豹的生存,还会扰乱洋流循环、影响航行安全,形成持续升温的恶性循环。她结合习近平主席提出的全球生态治理倡议,介绍了我国通过极地科考和卫星监测为全球气候研究贡献的中国力量,并向同学们发出呼吁:心怀责任、践行环保,主动学习生态知识,坚持节约水电、垃圾分类、绿色出行,带动家人朋友共同守护自然。最后,她寄语全体同学铭记A23a的警示,把环保融入日常,以微小行动汇聚守护力量,共同守护美丽地球家园。

 

Teacher Dong pointed out that the root cause of the accelerated iceberg melting is global climate warming. This not only damages polar ecosystems and threatens the survival of penguins and seals, but also disrupts ocean current cycles, endangers navigation safety, and creates a vicious cycle of continuous temperature rise. Referring to President Xi Jinping’s initiatives for global ecological governance, she introduced how China contributes to global climate research through polar scientific expeditions and satellite monitoring. She called on students to embrace responsibility and practice environmental protection: actively learn about ecology, conserve water and electricity, sort waste, choose green modes of travel, and inspire family and friends to protect nature together. Finally, she urged all students to remember the warning of Iceberg A23a, by integrating environmental protection into daily life and turning small actions into collective strength to safeguard our beautiful planet.

 

仪式最后,胡雅琼老师宣读了第11-13周获得“金海豚”荣誉的班级名单。王乐乐老师、余丹老师和黄巧莉老师为获奖班级颁奖。

 

At the end of the ceremony, Teacher Hu Yaqiong announced the classes that won the“Golden Dolphin”honor for Weeks 11 through 13. Teacher Wang Lele, Teacher Yu Dan and Teacher Huang Qiaoli presented the awards to the winning classes.


2V5A9087.JPG

 

在庄重而热烈的氛围中,本次升旗仪式落下帷幕。从万双六一儿童节的回顾,到“冰山之王”的警示,万双师生在庄严的国旗下收获了感动与责任。全体师生将带着这份鼓舞,以更饱满的热情投入到接下来的学习与生活中,共同守护美好的校园与地球家园。

 

In a solemn and warm atmosphere, the flag-raising ceremony came to an end. From the reflection on Vanke Bilingual School's Children's Day activities to the warning of the demise of the "King of Icebergs," teachers and students gathered under the solemn national flag, having gained a new sense of responsibility. Inspired and encouraged, all teachers and students will devote themselves to the upcoming week of studies with even greater enthusiasm, working together to protect our beautiful campus and our shared home—the Earth.

 

附:获得第11-13周金海豚班级

 

一年级:1C、1E、1G、1I、1O

二年级:2E、2I、2O、2X

三年级:3D、3E、3G、3I

四年级:4D、4E、4F、4G、4I

五年级:5E、5G、5I、5V

六年级:6C、6D、6G、6I、6O、6V、6X、6Y

七年级:7C

八年级:8G、8I

九年级:9E、9F

 

Attachment: Classes Who Won the Golden Dolphin Award (Weeks 11-13)

 

Grade 1: 1C、1E、1G、1I、1O

Grade 2: 2E、2I、2O、2X

Grade 3: 3D、3E、3G、3I

Grade 4: 4D、4E、4F、4G、4I

Grade 5: 5E、5G、5I、5V

Grade 6: 6C、6D、6G、6I、6O、6V、6X、6Y

Grade 7: 7C

Grade 8: 8G、8I

Grade 9: 9E、9F

 

附演讲稿:(中英双语)

 

各位老师、同学们大家早上好。


Good morning, teachers and students.


我们是 2X 班的闫珺涵和周熙娅。


Im Jojo, she is Yan Seven from Class 2X.


今天,我们迎着清晨的朝阳,站在庄严的五星红旗下,回味刚刚过去的六一儿童节。


Today we stand under the flag and think about our happy Children’s Day yesterday.


刚刚落幕的六一活动,相信给每一位万双学子都留下了珍贵又温暖的回忆。


Our Children’s Day left warm and happy memories for every student.


那一天,我们的校园变成了欢乐的游乐场。


That day, our school became a big playground.


学校用心守护童真,让大家在充满爱与安全感的环境里自在嬉戏、快乐成长。


Our school takes care of our childhood so that we can safely play and grow with love.


我们还记得:肆意欢快的水仗、香气满满的美食摊位、趣味十足的游戏,还有自由绽放的快闪舞台。


We remember the water games, the yummy food, the fun games, and the flash mob show.


这场美好的盛会,离不开全体老师的守护和家长们的用心陪伴。


This happy day could not happen without our teachers and parents. Thank you!


今年“六一”前夕,习近平总书记寄语全国少年儿童,希望我们有志向、有梦想,爱学习、爱劳动,懂感恩、懂友善,敢创新、敢奋斗,德智体美劳全面发展。


President Xi said: We should have big dreams. Love learning and working. Say thank you and be kind. Try new things and work hard. Grow strong in mind and body.


这是新时代中国儿童的成长方向,也与我们万双的育人初心高度契合。


This is the way to grow, and it is also our school’s wish for us.


我们努力培养身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀与国际视野,敢于创造美好未来的中国公民。


Our school wants us to be healthy and kind. Love our country and see the big world. We should be brave to make a better future.


在此,我向同学们提出两点希望:第一,永葆童心,保持热爱。


So here are two hopes: First, always keep a happy heart.


第二,心怀感恩,向阳成长。


Second, say thank you and grow like a flower in the sun.


愿每一位万双少年,在爱与陪伴中乐观坚毅,向阳奔赴美好未来!


May every child in our school grow strong with love and walk towards a bright future!


我们的演讲完毕,谢谢大家


That’s all. Thank you!

 

附书记话时事演讲稿:

 

告别 "冰山之王" ,共护地球家园


Farewell to the "King of Icebergs", Let’s Protect Our Earth Together

 

亲爱的老师们、同学们:


Dear teachers and students,

 

大家早上好!昨天我们刚刚度过了一个愉快的六一儿童节。今天,我们一起来共同关注一则来自南极的消息:曾经的全球最大冰山A23a,在漂泊40年后,于今年4月彻底崩塌“销号”,告别了历史舞台。这座体量庞大的“冰山之王”悄然消逝,这不仅是一场自然落幕,更是全球变暖向人类敲响的生态警钟。


Good morning! Yesterday we enjoyed a happy Children’s Day. Today, let us turn our attention to news from Antarctica: A23a, once the world’s largest iceberg, which finally collapsed and disappeared in April this year after drifting for 40 years. The quiet disappearance of this giant "king of icebergs" is not just a natural ending, but also an ecological warning of global warming to humanity.

 

A23a冰山于1986年脱离南极冰架,曾在海面静静搁浅三十余年。而近几年,受全球升温影响,它消融速度急剧加快,短短一年面积锐减六成,最终消散于大海。我国风云三号卫星全程追踪监测,精准记录它的消亡过程,为全球气候研究提供了宝贵的中国数据。


Iceberg A23a broke away from the Antarctic ice shelf in 1986 and remained stranded for more than 30 years. In recent years, affected by global warming, its melting rate has accelerated sharply, shrinking by 60% in just one year before finally dissolving into the ocean. China’s FY-3 satellites tracked and monitored the whole process, providing valuable data from China for global climate research.

 

冰山加速消融,根源在于全球气候变暖。世界气象组织监测表明,海洋不断吸收热量,从底部侵蚀南极冰体,打破了极地原本稳定的自然平衡。冰山消融带来了一连串连锁危害:极地生态被破坏,企鹅、海豹觅食受阻;大量淡水涌入海洋,扰乱洋流循环;漂浮的冰山碎块,严重威胁海上航行安全。更危险的是,极地持续“变绿”,会形成持续升温、不断消融的恶性循环。


The accelerated melting of icebergs is rooted in global climate change. According to the World Meteorological Organization, the ocean absorbs the increasing heat, eroding Antarctic ice from below and disrupting the stable polar ecosystem. Melting icebergs bring a series of hazards: damage to polar habitats, difficulties in foraging for penguins and seals, disruption of ocean currents caused by influxes of freshwater, and threats to maritime safety from floating ice fragments. Worse still, the continuous "greening" of the polar regions may create a vicious cycle of rising temperatures and further melting.

 

气候变化是全人类的共同挑战。习近平主席提出的四大全球倡议,为全球生态治理指明方向。我国始终主动担当,深耕极地科考、完善监测体系,用实际行动守护地球生态,为全球气候治理贡献中国力量。


Climate change is a challenge shared by all mankind. The four global initiatives have pointed out the direction for global ecological governance. China has taken an active role, strengthening polar scientific research, improving monitoring systems, and contributing Chinese efforts to protecting the planet.

 

同学们,冰山的消逝直观印证了变暖危机,生态保护从来离我们不远。作为新时代少年,我们应当心怀责任、践行环保。主动学习生态知识,树立环保意识;坚持节约水电、垃圾分类、绿色出行,践行低碳生活;主动带动家人朋友,共同守护自然。


Dear students, the disappearance of the iceberg is a clear sign of the warming crisis. Environmental protection is closely linked to us. As young people of a new era, we should take responsibility and act green: learn ecological knowledge, raise environmental awareness, save water and electricity, sort waste, choose low-carbon travel, and encourage families and friends to join in.

 

心怀天下,方知责任重大;点滴之行,可护绿水青山。希望我们铭记A23a的警示,把环保融入日常,以微小行动汇聚守护力量,共同守护美丽地球家园!  


Small actions can make a big difference. Let us remember the warning of A23a, integrate environmental protection into our daily lives, and work together to safeguard our beautiful Earth!

 

今天的书记话时事到此结束,谢谢大家!


This is the end of today’s “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, thank you!

 

资料提供/ 何思谊 于彬

翻译/ 于彬 张淑文(学生演讲稿翻译)

Proofreading of translation/ Timothy Beers

排版/ 马葳


【国旗下的讲话】VBS举办2025-2026学年第二学期第十四周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2026-06-04

万双网讯  2026年6月2日,万科双语学校举行2025-2026学年第二学期第14周升旗仪式。本周升旗仪式由2X班负责。张驰(Alice)和付又嘉(Youjia)担任主持人7G班姚懿轩(George)、熊梦凡(Albert)以及7E班的黄烨腾(Darren)担任升旗手。护旗任务由2X班全体同学组成,建设和谐友爱,互助共进的班集体是2X班的目标,他们共同完成了庄严的升旗环节。

 

On June 2nd, 2026, the flag-raising ceremony for the fourteenth week of the second semester of the 2025-2026 academic year was held on the playground of Vanke Bilingual School. This ceremony was hosted by Class 2x. Zhang Chi (Alice) and Fu Youjia (Youjia) served as the hosts. Yao Yixuan (George) from Class 7G, Xiong Mengfan (Albert) from Class 7G, and Huang Yeteng (Darren) from Class 7E served as the flag-raisers. The color guard duty was carried out by all the students of Class 2X, whose goal is to build a harmonious, caring, and mutually supportive class community.


2V5A8996.JPG

 

国旗下讲话环节,闫珺涵(Seven)和周熙娅(Jojo)两位同学带领全体师生共同回味了刚刚过去的六一儿童节。她们回忆起校园变成欢乐游乐场的美好一天,水仗、美食、游戏和快闪舞台都成为温暖难忘的片段。两位同学还分享了习近平总书记对少年儿童的殷切寄语,希望大家有志向、有梦想、爱学习、爱劳动、懂感恩、懂友善、敢创新、敢奋斗。结合学校坚守“身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野,敢于创造美好未来的中国公民”的培养(成长)目标,她们向全体同学提出两点希望:永葆童心、保持热爱,心怀感恩、向阳成长。最后,她们祝愿每一位万双少年在爱与陪伴中乐观坚毅,勇敢奔赴美好未来。

 

During the speech segment under the national flag, Yan Junhan (Seven) and Zhou Xiya (Jojo) led all teachers and students in revisiting the recent International Children’s Day. They recalled that wonderful day when the campus turned into a joyful playground, with water fights, delicious food, fun games and a flash mob stage creating warm and unforgettable moments. The two students also shared the earnest message from President Xi to young people: they should have aspirations and dreams, love learning and working, be grateful and friendly, and dare to innovate and strive. Aligning with the schools missionto nurture Chinese citizens with sound health, integrity, academic excellence, a sense of national identity, global vision, and the courage to create a bright futurethey set two expectations for all students: keep a childlike and passionate heart; and be thankful for your growthFinally, they wished that every VBSer could stay optimistic and resilient in love and companionship, and bravely embrace a brilliant future.


2V5A9024.JPG

 

“书记话时事”环节,第一书记董爱霞老师带来了主题为“告别‘冰山之王’,共护地球家园”的分享。她讲述了曾经全球最大的冰山A23a在漂泊40年后于今年4月彻底崩塌消逝的消息。这座体量庞大的“冰山之王”曾在1986年脱离南极冰架、搁浅三十余年,却在近几年受全球升温影响加速消融,短短一年面积锐减六成。

 

During the "Secretary’s Talk on Current Affairs" segment, First Secretary Teacher Dong Aixia delivered a talk titled “Farewell to the ‘King of Icebergs’, Let’s Protect Our Earth Together”. She talked about the news that A23a, once the world’s largest iceberg, finally collapsed and disappeared in April this year after drifting for 40 years. This massive "King of Icebergs" broke away from the Antarctic ice shelf in 1986 and remained stranded for more than 30 years. However, affected by heating of global warming in recent years, it has melted at an accelerated rate, shrinking by nearly 60 percent in just one year.


2V5A9045.JPG

 

董老师指出,冰山加速消融的根源在于全球气候变暖,这不仅破坏极地生态、威胁企鹅和海豹的生存,还会扰乱洋流循环、影响航行安全,形成持续升温的恶性循环。她结合习近平主席提出的全球生态治理倡议,介绍了我国通过极地科考和卫星监测为全球气候研究贡献的中国力量,并向同学们发出呼吁:心怀责任、践行环保,主动学习生态知识,坚持节约水电、垃圾分类、绿色出行,带动家人朋友共同守护自然。最后,她寄语全体同学铭记A23a的警示,把环保融入日常,以微小行动汇聚守护力量,共同守护美丽地球家园。

 

Teacher Dong pointed out that the root cause of the accelerated iceberg melting is global climate warming. This not only damages polar ecosystems and threatens the survival of penguins and seals, but also disrupts ocean current cycles, endangers navigation safety, and creates a vicious cycle of continuous temperature rise. Referring to President Xi Jinping’s initiatives for global ecological governance, she introduced how China contributes to global climate research through polar scientific expeditions and satellite monitoring. She called on students to embrace responsibility and practice environmental protection: actively learn about ecology, conserve water and electricity, sort waste, choose green modes of travel, and inspire family and friends to protect nature together. Finally, she urged all students to remember the warning of Iceberg A23a, by integrating environmental protection into daily life and turning small actions into collective strength to safeguard our beautiful planet.

 

仪式最后,胡雅琼老师宣读了第11-13周获得“金海豚”荣誉的班级名单。王乐乐老师、余丹老师和黄巧莉老师为获奖班级颁奖。

 

At the end of the ceremony, Teacher Hu Yaqiong announced the classes that won the“Golden Dolphin”honor for Weeks 11 through 13. Teacher Wang Lele, Teacher Yu Dan and Teacher Huang Qiaoli presented the awards to the winning classes.


2V5A9087.JPG

 

在庄重而热烈的氛围中,本次升旗仪式落下帷幕。从万双六一儿童节的回顾,到“冰山之王”的警示,万双师生在庄严的国旗下收获了感动与责任。全体师生将带着这份鼓舞,以更饱满的热情投入到接下来的学习与生活中,共同守护美好的校园与地球家园。

 

In a solemn and warm atmosphere, the flag-raising ceremony came to an end. From the reflection on Vanke Bilingual School's Children's Day activities to the warning of the demise of the "King of Icebergs," teachers and students gathered under the solemn national flag, having gained a new sense of responsibility. Inspired and encouraged, all teachers and students will devote themselves to the upcoming week of studies with even greater enthusiasm, working together to protect our beautiful campus and our shared home—the Earth.

 

附:获得第11-13周金海豚班级

 

一年级:1C、1E、1G、1I、1O

二年级:2E、2I、2O、2X

三年级:3D、3E、3G、3I

四年级:4D、4E、4F、4G、4I

五年级:5E、5G、5I、5V

六年级:6C、6D、6G、6I、6O、6V、6X、6Y

七年级:7C

八年级:8G、8I

九年级:9E、9F

 

Attachment: Classes Who Won the Golden Dolphin Award (Weeks 11-13)

 

Grade 1: 1C、1E、1G、1I、1O

Grade 2: 2E、2I、2O、2X

Grade 3: 3D、3E、3G、3I

Grade 4: 4D、4E、4F、4G、4I

Grade 5: 5E、5G、5I、5V

Grade 6: 6C、6D、6G、6I、6O、6V、6X、6Y

Grade 7: 7C

Grade 8: 8G、8I

Grade 9: 9E、9F

 

附演讲稿:(中英双语)

 

各位老师、同学们大家早上好。


Good morning, teachers and students.


我们是 2X 班的闫珺涵和周熙娅。


Im Jojo, she is Yan Seven from Class 2X.


今天,我们迎着清晨的朝阳,站在庄严的五星红旗下,回味刚刚过去的六一儿童节。


Today we stand under the flag and think about our happy Children’s Day yesterday.


刚刚落幕的六一活动,相信给每一位万双学子都留下了珍贵又温暖的回忆。


Our Children’s Day left warm and happy memories for every student.


那一天,我们的校园变成了欢乐的游乐场。


That day, our school became a big playground.


学校用心守护童真,让大家在充满爱与安全感的环境里自在嬉戏、快乐成长。


Our school takes care of our childhood so that we can safely play and grow with love.


我们还记得:肆意欢快的水仗、香气满满的美食摊位、趣味十足的游戏,还有自由绽放的快闪舞台。


We remember the water games, the yummy food, the fun games, and the flash mob show.


这场美好的盛会,离不开全体老师的守护和家长们的用心陪伴。


This happy day could not happen without our teachers and parents. Thank you!


今年“六一”前夕,习近平总书记寄语全国少年儿童,希望我们有志向、有梦想,爱学习、爱劳动,懂感恩、懂友善,敢创新、敢奋斗,德智体美劳全面发展。


President Xi said: We should have big dreams. Love learning and working. Say thank you and be kind. Try new things and work hard. Grow strong in mind and body.


这是新时代中国儿童的成长方向,也与我们万双的育人初心高度契合。


This is the way to grow, and it is also our school’s wish for us.


我们努力培养身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀与国际视野,敢于创造美好未来的中国公民。


Our school wants us to be healthy and kind. Love our country and see the big world. We should be brave to make a better future.


在此,我向同学们提出两点希望:第一,永葆童心,保持热爱。


So here are two hopes: First, always keep a happy heart.


第二,心怀感恩,向阳成长。


Second, say thank you and grow like a flower in the sun.


愿每一位万双少年,在爱与陪伴中乐观坚毅,向阳奔赴美好未来!


May every child in our school grow strong with love and walk towards a bright future!


我们的演讲完毕,谢谢大家


That’s all. Thank you!

 

附书记话时事演讲稿:

 

告别 "冰山之王" ,共护地球家园


Farewell to the "King of Icebergs", Let’s Protect Our Earth Together

 

亲爱的老师们、同学们:


Dear teachers and students,

 

大家早上好!昨天我们刚刚度过了一个愉快的六一儿童节。今天,我们一起来共同关注一则来自南极的消息:曾经的全球最大冰山A23a,在漂泊40年后,于今年4月彻底崩塌“销号”,告别了历史舞台。这座体量庞大的“冰山之王”悄然消逝,这不仅是一场自然落幕,更是全球变暖向人类敲响的生态警钟。


Good morning! Yesterday we enjoyed a happy Children’s Day. Today, let us turn our attention to news from Antarctica: A23a, once the world’s largest iceberg, which finally collapsed and disappeared in April this year after drifting for 40 years. The quiet disappearance of this giant "king of icebergs" is not just a natural ending, but also an ecological warning of global warming to humanity.

 

A23a冰山于1986年脱离南极冰架,曾在海面静静搁浅三十余年。而近几年,受全球升温影响,它消融速度急剧加快,短短一年面积锐减六成,最终消散于大海。我国风云三号卫星全程追踪监测,精准记录它的消亡过程,为全球气候研究提供了宝贵的中国数据。


Iceberg A23a broke away from the Antarctic ice shelf in 1986 and remained stranded for more than 30 years. In recent years, affected by global warming, its melting rate has accelerated sharply, shrinking by 60% in just one year before finally dissolving into the ocean. China’s FY-3 satellites tracked and monitored the whole process, providing valuable data from China for global climate research.

 

冰山加速消融,根源在于全球气候变暖。世界气象组织监测表明,海洋不断吸收热量,从底部侵蚀南极冰体,打破了极地原本稳定的自然平衡。冰山消融带来了一连串连锁危害:极地生态被破坏,企鹅、海豹觅食受阻;大量淡水涌入海洋,扰乱洋流循环;漂浮的冰山碎块,严重威胁海上航行安全。更危险的是,极地持续“变绿”,会形成持续升温、不断消融的恶性循环。


The accelerated melting of icebergs is rooted in global climate change. According to the World Meteorological Organization, the ocean absorbs the increasing heat, eroding Antarctic ice from below and disrupting the stable polar ecosystem. Melting icebergs bring a series of hazards: damage to polar habitats, difficulties in foraging for penguins and seals, disruption of ocean currents caused by influxes of freshwater, and threats to maritime safety from floating ice fragments. Worse still, the continuous "greening" of the polar regions may create a vicious cycle of rising temperatures and further melting.

 

气候变化是全人类的共同挑战。习近平主席提出的四大全球倡议,为全球生态治理指明方向。我国始终主动担当,深耕极地科考、完善监测体系,用实际行动守护地球生态,为全球气候治理贡献中国力量。


Climate change is a challenge shared by all mankind. The four global initiatives have pointed out the direction for global ecological governance. China has taken an active role, strengthening polar scientific research, improving monitoring systems, and contributing Chinese efforts to protecting the planet.

 

同学们,冰山的消逝直观印证了变暖危机,生态保护从来离我们不远。作为新时代少年,我们应当心怀责任、践行环保。主动学习生态知识,树立环保意识;坚持节约水电、垃圾分类、绿色出行,践行低碳生活;主动带动家人朋友,共同守护自然。


Dear students, the disappearance of the iceberg is a clear sign of the warming crisis. Environmental protection is closely linked to us. As young people of a new era, we should take responsibility and act green: learn ecological knowledge, raise environmental awareness, save water and electricity, sort waste, choose low-carbon travel, and encourage families and friends to join in.

 

心怀天下,方知责任重大;点滴之行,可护绿水青山。希望我们铭记A23a的警示,把环保融入日常,以微小行动汇聚守护力量,共同守护美丽地球家园!  


Small actions can make a big difference. Let us remember the warning of A23a, integrate environmental protection into our daily lives, and work together to safeguard our beautiful Earth!

 

今天的书记话时事到此结束,谢谢大家!


This is the end of today’s “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, thank you!

 

资料提供/ 何思谊 于彬

翻译/ 于彬 张淑文(学生演讲稿翻译)

Proofreading of translation/ Timothy Beers

排版/ 马葳


深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizens of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号