【国旗下的讲话】VBS举办2025-2026学年第二学期第四周升旗仪式_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【国旗下的讲话】VBS举办2025-2026学年第二学期第四周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2026-03-24

万双网讯  2026年3月23日,万科双语学校举行2025-2026学年第二学期第4周升旗仪式。本周升旗仪式由6D班负责,罗文灿(Lucas)和洪婧祎(Vivi)担任主持人,护旗任务由多元向上、自信阳光、团结共进的6D班全体同学组成。团结奋进、友善互助、追求卓越是6D班的目标,他们共同完成了庄严的升旗环节。


On March 23rd, 2026, the flag-raising ceremony for the fourth week of the second semester of the 2025-2026 academic year was held on the playground of Vanke Bilingual School. This ceremony was hosted by Class 6D. Students Luo Wencan (Lucas) and Hong Jingyi (Vivi) served as the hosts. The goal of Class 6D is unity, progress, kindness, mutual assistance, and pursuit of excellence. All of the other students in Class 6D formed a flag color guard, and they carried out the solemn flag-raising ceremony.


2V5A4311.JPG


2V5A4332.JPG

 

国旗下讲话环节,林欣然(Sarah)和冼青蔓(Mandy)两位同学以“科学睡眠促成长,自律自强向未来”为主题,带来了一场温暖而有力的演讲。她们从3月21日世界睡眠日切入,阐述了睡眠对成长的意义——它是身体的“生长引擎”,帮助我们在深睡眠中长高、变强;它是学习的“加速器”,将课堂知识从临时记忆稳稳存入长期记忆;它也是情绪的“稳定器”,帮我们赶走烦躁,带着好心情走进校园。她们向全体同学发出倡议:规律作息,守护生物钟;睡前远离电子产品,不让屏幕蓝光打扰睡眠;睡前不做剧烈运动,用阅读或轻音乐放松身心;高效完成作业,为睡眠留出充足时间。


During the speech segment under the national flag, Lin Xinran (Sarah) and Xian Qingman (Mandy) delivered a speech titled "Sleep Well to Grow and Strive to Go Strongly”. Starting from World Sleep Day on March 21st, they elaborated on the significance of sleep for attaining growth—it serves as the body’s “engine,” helping us grow taller and stronger during deep sleep cycles; it acts as a “learning accelerator,” firmly transferring classroom knowledge from temporary memory into long-term memory; it also functions as an  “emotional stabilizer,” helping us shake off irritability and step onto campus with a positive mindset. They called on all students to follow these principles: maintain a regular routine and protect your biological clock; stay away from electronic devices before bed to avoid blue light disrupting your sleep; avoid strenuous exercise before bedtime, instead relax by reading or listening to soft music; and complete homework efficiently to allow enough time for sleep.


2V5A4362.JPG

 

演讲的最后,两位同学道出了自律的意义:“能管理好自己的睡眠,才能管理好自己的时间;能坚持规律作息,才能练就强大的意志力。科学睡眠从不是小事,而是我们对自己成长的负责。” 她们号召大家从今晚做起,拥抱香甜睡眠,以饱满的精神奔赴美好未来。


At the end of their speech, the two speakers expressed the true meaning of self-discipline: "Only when you manage your sleep well can you manage your time well; only by maintaining a regular routine can you build strong willpower. Scientific sleep habits are never a small matter—it is an act of responsibility for our own growth." They called on everyone to start from tonight, embrace restful sleep and step into a bright future with renewed energy.

 

“书记话时事”环节,第一书记董爱霞老师“法典护生态 科技筑新程”为题,带领同学们走进了一场关于绿色与未来的思想课堂。她将目光投向刚刚闭幕的全国两会——今年3月12日,十四届全国人大四次会议表决通过了《中华人民共和国生态环境法典》,这是我国第二部“法典”级法律,将“绿色低碳发展”独立成编,标志着生态环境保护开启了“法典化”时代。


During the “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, First Secretary Teacher Dong Aixia talked about “A Code to Guard Ecology and Technology to Forge a New Path,” guiding students into a thought-provoking journey about a green and sustainable future. She turned their attention to the recently concluded Two Sessions—on March 12th this year, the Fourth Session of the 14th National People's Congress voted to pass the Ecological and Environmental Code of the People's Republic of China. This is the second "code-level" law in the country, which establishes "green and low-carbon development" as an independent factor, marking the beginning of the "codification" era in ecological and environmental protection.


2V5A4430.JPG

 

随后,董老师又将视线拉到国际舞台,美以与伊朗战事引发全球能源恐慌,而中国却凭借深耕多年的新能源革命站稳脚跟,沙漠中的“光伏长城”既能发电,又让沙漠变绿洲,“光伏羊”形成循环养护模式,处处彰显着大国智慧与责任。最后,董老师寄语同学们:“生态保护无小事,新能源发展靠少年。希望大家以法典为遵循,以科技为支撑,让绿色成为发展底色,共同书写中国式现代化的绿色篇章。”


Then Teacher Dong shifted her focus to the international stage. The ongoing conflict between the U.S.-Israel alliance and Iran has triggered a global energy panic, yet China has stood firm thanks to years of dedicated efforts in its new energy revolution. The "Great Wall of Photovoltaics" in the desert not only generates electricity but also turns deserts into oases, while the "photovoltaic sheep" model creates a circular maintenance system—each example reflects the wisdom and responsibility of a major country. Finally, Ms. Dong shared her heartfelt message with the students: "Ecological protection is no small matter; the future of new energy lies in the hands of the younger generation. I hope you will take the new Code as your guide, rely on science and technology as a foundation, let ‘green’ become the primary color of our development, and lets write together a green chapter of Chinese-style modernization."

 

在仪式最后,督导与发展中心主任周金凤老师学生电子产品的使用、睡眠管理及校园安全三项工作,向全校师生作了明确提醒与细致部署。她强调,学校已出台《万科双语学校学生使用电子产品原则》,在校期间非通知不得使用电子设备,周末则倡导家长与孩子共同安排阅读、运动等丰富的生活体验,远离电子产品。此外,学生周五放学需按时离校,足球场、篮球馆将于18:20前关闭,此后师生均不得再使用场地,确保安全。周老师表示,希望全体师生共同配合,如有建议随时欢迎沟通交流。


At the end of the ceremony, Teacher Zhou Jinfeng (Director of the Supervision and Development Center) provided clear reminders and detailed arrangements regarding three key areas: students' use of electronic devices, sleep management, and campus safety. She emphasized that the school has introduced the Vanke Bilingual School Agreement on Student Use of Electronic Devices. During school hours, electronic devices are not allowed unless officially notified; on weekends, she encouraged parents and children to engage in enriching family activities such as reading and sports, keeping them away from electronic devices. Additionally, students should leave campus on time after school on Fridays, and the soccer field and basketball court will be closed by 6:20 PM, with no access allowed afterward to ensure safety. Ms. Zhou called on all teachers and students to work together in implementing these measures, and welcomed any suggestions or feedback from them.


2V5A4493.JPG

 

从科学睡眠的温柔叮咛,到生态法典的宏大叙事,再到校园规则的细致落地——本周升旗仪式,既是一场成长的启蒙,也是一份责任的传递。愿每一位万双少年,在自律中积蓄力量,在绿色中看见未来,在规则中守护安全,以饱满的姿态,奔赴属于自己的星辰大海。


From the gentle reminder of scientific sleep, to the grand narrative of the ecological code, and finally to the meticulous implementation of campus rules—this week's flag-raising ceremony was both an initiation of growth and a passing on of responsibility. May every Vanke Bilingual School student gather strength through self-discipline, envision a future of green development, safeguard safety by adhering to rules, and embark on their own journey to the stars and sea with renewed vitality.

 

附演讲稿:(中英双语)

 

Respected teachers and dear classmates! Good morning!

尊敬的老师们,亲爱的同学们:大家早上好!

 

I'm Mandy from Class 6D. She is Sarah from Class 6D. Today our speech is about "Scientific Sleep for Growth and Self-Discipline for the Future".

我是6D班的林欣然,她是 6D班的冼青蔓。今天,我们国旗下演讲的主题是 ——科学睡眠促成长,自律自强向未来。

 

March 21st is World Sleep Day. Our school always pays great attention to sleep, because it’s very important for our health and growth.

3 月 21 日是世界睡眠日,而这也是我们学校一直以来格外关注的话题,更是守护我们健康成长的重要一课。

 

Teachers often tell us that good sleep is the best nutrient for growth, and it’s our body’s magic time.

老师常告诉我们,香甜的睡眠是成长路上最宝贵的 “营养剂”,更是我们的 “魔法时间”。

 

As primary school students, we need enough sleep every day. Sleep helps us grow taller and stronger. It helps us remember the knowledge we learn in class well. It also makes us happy every day. If we don’t sleep enough, we’ll be tired in class and can’t focus on our studies.

作为小学生,我们每天需要充足的睡眠,因为它不仅是身体的 “生长引擎”,夜间的深睡眠会助力我们长高、变强,构建健康的免疫系统;还是学习的 “加速器”,能把课堂上学到的知识,从临时记忆稳稳存进长期记忆里;更是情绪的 “稳定器”,帮我们赶走烦躁和起床气,让我们每天都能带着好心情进校园。可如果睡眠不足,我们就会上课没精神、注意力不集中,学习效率大打折扣,还会影响身心状态。

 

The key to good sleep is self-discipline. We have four suggestions for everyone:

其实想要拥有好睡眠,关键就在 “自律”。在此,我们向全体同学发出倡议:

 

First, go to bed and get up on time, even on weekends. Don’t break our biological clock.

第一,规律作息,按时睡觉、按时起床,周末也不颠倒昼夜,守护好自己的生物钟;

 

Second, stay away from phones and tablets before bed. Blue light is bad for our sleep.

第二,睡前远离电子产品,不让屏幕蓝光打扰我们的睡眠;

 

Third, don’t do strenuous sports before bed. We can read books or listen to soft music to relax.

第三,睡前不做剧烈运动,用阅读、听轻音乐的方式让身心放松;

 

Fourth, finish homework quickly. Don’t waste time, and leave enough time for sleep.

第四,高效完成作业,不拖拉、不磨蹭,为睡眠留出充足时间。

 

Our school, teachers and parents all encourage us to sleep well. But the most important thing is our own self-discipline. Managing sleep well means managing time well. Keeping a regular schedule makes us strong-willed.

同学们,学校、老师和家长都在为我们的好睡眠保驾护航,而真正的核心,在于我们自己的自律。能管理好自己的睡眠,才能管理好自己的时间;能坚持规律作息,才能练就强大的意志力。科学睡眠从不是小事,而是我们对自己成长的负责。

 

Let’s start from tonight. Let’s sleep well, grow up healthily, and work hard for our beautiful future with full energy!

让我们从今晚做起,拥抱香甜睡眠,以自律守护成长,用饱满的精神、昂扬的姿态,在校园里汲取知识、锻炼本领,向着美好的未来大步前行!

 

This is the end of our speech. Thank you!

我们的讲话完毕,谢谢大家!

 

附书记话时事演讲稿:

 

亲爱的老师们、同学们:

Dear Teachers and Students,

 

大家早上好!当春风拂润校园,绿意点亮晨光,今天我想和大家分享一组时事新闻,从两会立法的庄严承诺,到新能源发展的蓬勃生机,每一处都彰显着大国智慧与责任。

Good morning, everyone! As the spring breeze gently brushes through our campus and the morning light is brightened by touches of green, I'd like to share with you a few current events. From the solemn commitments made during the Two Sessions to the vibrant energy of new energy development, each story reflects the wisdom and responsibility of our nation.

 

今年3月12日,十四届全国人大四次会议表决通过《中华人民共和国生态环境法典》,这是我国第二部“法典”级法律,整合30余部现行生态环境法律,将“绿色低碳发展”独立成编,既筑牢生态保护法治屏障,也为新能源发展提供坚实保障,彰显“生态为民”的初心,标志着我国生态环境保护开启“法典化”时代。

On March 12th this year, the Fourth Session of the 14th National People's Congress voted to pass the Ecological and Environmental Code of the People's Republic of China. This is the second "code-level" law in China, integrating over 30 existing ecological and environmental laws. It establishes "green and low-carbon development" as an independent institution, both strengthening the legal framework for ecological protection and providing solid support for the development of new energy. This reflects the original aspiration of "ecology for the people" and marks the beginning of the "codification" era in China's ecological and environmental protection efforts.

 

当下,美以与伊朗战事引发全球能源恐慌,国际油价飙升,而中国却凭借深耕多年的新能源革命站稳脚跟。我们大力发展太阳能、风能等清洁能源,年发电量远超美国和欧盟总和,这份底气,藏着中国科技的温度与智慧。沙漠中的“光伏长城”既能发电,又能让沙漠变绿洲,“光伏羊”形成循环养护模式,践行着与自然共生的发展之道。

Currently, the ongoing conflict between the U.S.-Israel alliance and Iran has triggered a global energy panic, causing a sharp rise in international oil prices. Yet China has stood firm, thanks to years of dedicated development in its new energy revolution. We have made significant strides in clean energy sources such as solar and wind power, with an annual electricity generation far exceeding the combined total of the United States and the European Union. This confidence reflects the warmth and wisdom embedded in China's technological advancements. The "Great Wall of Photovoltaics" in the desert not only generates electricity but also helps turn deserts into an oases, while the "photovoltaic sheep" model forms an insular maintenance system, embodying a development path that pursues coexistence with nature.

 

老师们、同学们,生态保护无小事,新能源发展靠少年。希望大家牢记,生态文明是民族永续发展的根本,主动践行绿色生活,努力学习科学知识,未来用智慧助力生态保护、推动新能源发展。

Dear teachers and students, when it comes to ecological protection, nothing is trivial. And the future of new energy development lies in the hands of the younger generation. I hope everyone will keep in mind that ecology is the foundation for the sustainable development of our nation. Take the initiative to embrace a green lifestyle, study scientific knowledge diligently, and in the future, use your wisdom to support ecological protection and advance the development of new kinds of energy.

 

愿我们以法典为遵循,以科技为支撑,让绿色成为发展底色,让生态与能源共生共荣,共同书写中国式现代化的绿色篇章!

We hope to follow the Code, rely on science and technology as our foundation, and let ‘green’ become the defining color of our development. May ecology and energy thrive together, as we collectively write the green chapter of Chinese-style modernization!

 

今天的书记话时事到此结束,谢谢大家!

This is the end of today’s “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, thank you!

 

附督导与发展中心主任周金凤老师演讲稿:

 

尊敬的杨校、各位老师,亲爱的同学们,大家早上好!

Good morning, respected Principal Yang, dear teachers and students.

 

今天,督导与发展中心有三项重点工作需要再次向大家强调:

Today, the Supervision and Development Center has three key matters to emphasize:

 

一、电子产品与睡眠管理

Electronic Devices and Sleep Management

 

上学期,我们出台了《万科双语学校学生使用电子产品原则》,同时每位家长和孩子也都签署了电子产品使用公约。在这里希望同学们做到以下几点:第一,在校期间,如需使用电子产品,班主任会正式在班级群发通知,其他情况一律不允许使用。第二,周末学生除了完成作业,还需和家长一起进行亲子活动。也就是说,从星期一到星期天,任何学生不允许无故使用电子产品。

We have introduced the Vanke Bilingual School Agreement on Student Use of Electronic Devices, which includes the following key points: Unless homeroom teachers give official notice in advance, students are not allowed to use electronic devices. On weekends, students should stay away from electronic devices. In addition, homeroom teachers are asked to communicate with parents within two weeks about their child’s use of electronic devices and sleep habits. These conversations should be documented and followed up with one-on-one feedback and reporting.

 

二、周五放学管理

Friday Dismissal Management

 

周五放学后,请班主任组织学生按时离校,不在校园无故逗留。下午6:20前,体育组需完成足球场、篮球馆的整理工作,此时间段后,师生均不得再使用场地。

After school on Friday, homeroom teachers should ensure that students leave the school on time and do not stay on campus without a valid reason. The PE department should finish organizing the soccer field and basketball court by 6:20 PM. After this time, no teachers or students are allowed to use these facilities.

 

三、校外安全提醒

Off-Campus Safety Reminder

 

周五放学后,请所有学生第一时间回家,不在校外逗留或聚餐,确保安全。

After dismissal on Friday, all students should go straight home without lingering outside or gathering for meals, to ensure their safety.

 

以上三项工作,请各位师生共同配合,认真落实。如果同学们有任何想法或合理的建议,随时欢迎来找我或杨校沟通,我们非常期待听到你们的声音。谢谢大家!

We ask for the cooperation and support of all teachers and students in implementing these three tasks. If any of you have ideas or reasonable suggestions, you’re always welcome to come and share them with me or Principal Yang. We truly look forward to hearing from you. Thank you!

 

资料提供/ 黎梦芳 于彬

翻译/ 于彬 周培(学生演讲稿翻译)

排版/ 马葳


【国旗下的讲话】VBS举办2025-2026学年第二学期第四周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2026-03-24

万双网讯  2026年3月23日,万科双语学校举行2025-2026学年第二学期第4周升旗仪式。本周升旗仪式由6D班负责,罗文灿(Lucas)和洪婧祎(Vivi)担任主持人,护旗任务由多元向上、自信阳光、团结共进的6D班全体同学组成。团结奋进、友善互助、追求卓越是6D班的目标,他们共同完成了庄严的升旗环节。


On March 23rd, 2026, the flag-raising ceremony for the fourth week of the second semester of the 2025-2026 academic year was held on the playground of Vanke Bilingual School. This ceremony was hosted by Class 6D. Students Luo Wencan (Lucas) and Hong Jingyi (Vivi) served as the hosts. The goal of Class 6D is unity, progress, kindness, mutual assistance, and pursuit of excellence. All of the other students in Class 6D formed a flag color guard, and they carried out the solemn flag-raising ceremony.


2V5A4311.JPG


2V5A4332.JPG

 

国旗下讲话环节,林欣然(Sarah)和冼青蔓(Mandy)两位同学以“科学睡眠促成长,自律自强向未来”为主题,带来了一场温暖而有力的演讲。她们从3月21日世界睡眠日切入,阐述了睡眠对成长的意义——它是身体的“生长引擎”,帮助我们在深睡眠中长高、变强;它是学习的“加速器”,将课堂知识从临时记忆稳稳存入长期记忆;它也是情绪的“稳定器”,帮我们赶走烦躁,带着好心情走进校园。她们向全体同学发出倡议:规律作息,守护生物钟;睡前远离电子产品,不让屏幕蓝光打扰睡眠;睡前不做剧烈运动,用阅读或轻音乐放松身心;高效完成作业,为睡眠留出充足时间。


During the speech segment under the national flag, Lin Xinran (Sarah) and Xian Qingman (Mandy) delivered a speech titled "Sleep Well to Grow and Strive to Go Strongly”. Starting from World Sleep Day on March 21st, they elaborated on the significance of sleep for attaining growth—it serves as the body’s “engine,” helping us grow taller and stronger during deep sleep cycles; it acts as a “learning accelerator,” firmly transferring classroom knowledge from temporary memory into long-term memory; it also functions as an  “emotional stabilizer,” helping us shake off irritability and step onto campus with a positive mindset. They called on all students to follow these principles: maintain a regular routine and protect your biological clock; stay away from electronic devices before bed to avoid blue light disrupting your sleep; avoid strenuous exercise before bedtime, instead relax by reading or listening to soft music; and complete homework efficiently to allow enough time for sleep.


2V5A4362.JPG

 

演讲的最后,两位同学道出了自律的意义:“能管理好自己的睡眠,才能管理好自己的时间;能坚持规律作息,才能练就强大的意志力。科学睡眠从不是小事,而是我们对自己成长的负责。” 她们号召大家从今晚做起,拥抱香甜睡眠,以饱满的精神奔赴美好未来。


At the end of their speech, the two speakers expressed the true meaning of self-discipline: "Only when you manage your sleep well can you manage your time well; only by maintaining a regular routine can you build strong willpower. Scientific sleep habits are never a small matter—it is an act of responsibility for our own growth." They called on everyone to start from tonight, embrace restful sleep and step into a bright future with renewed energy.

 

“书记话时事”环节,第一书记董爱霞老师“法典护生态 科技筑新程”为题,带领同学们走进了一场关于绿色与未来的思想课堂。她将目光投向刚刚闭幕的全国两会——今年3月12日,十四届全国人大四次会议表决通过了《中华人民共和国生态环境法典》,这是我国第二部“法典”级法律,将“绿色低碳发展”独立成编,标志着生态环境保护开启了“法典化”时代。


During the “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, First Secretary Teacher Dong Aixia talked about “A Code to Guard Ecology and Technology to Forge a New Path,” guiding students into a thought-provoking journey about a green and sustainable future. She turned their attention to the recently concluded Two Sessions—on March 12th this year, the Fourth Session of the 14th National People's Congress voted to pass the Ecological and Environmental Code of the People's Republic of China. This is the second "code-level" law in the country, which establishes "green and low-carbon development" as an independent factor, marking the beginning of the "codification" era in ecological and environmental protection.


2V5A4430.JPG

 

随后,董老师又将视线拉到国际舞台,美以与伊朗战事引发全球能源恐慌,而中国却凭借深耕多年的新能源革命站稳脚跟,沙漠中的“光伏长城”既能发电,又让沙漠变绿洲,“光伏羊”形成循环养护模式,处处彰显着大国智慧与责任。最后,董老师寄语同学们:“生态保护无小事,新能源发展靠少年。希望大家以法典为遵循,以科技为支撑,让绿色成为发展底色,共同书写中国式现代化的绿色篇章。”


Then Teacher Dong shifted her focus to the international stage. The ongoing conflict between the U.S.-Israel alliance and Iran has triggered a global energy panic, yet China has stood firm thanks to years of dedicated efforts in its new energy revolution. The "Great Wall of Photovoltaics" in the desert not only generates electricity but also turns deserts into oases, while the "photovoltaic sheep" model creates a circular maintenance system—each example reflects the wisdom and responsibility of a major country. Finally, Ms. Dong shared her heartfelt message with the students: "Ecological protection is no small matter; the future of new energy lies in the hands of the younger generation. I hope you will take the new Code as your guide, rely on science and technology as a foundation, let ‘green’ become the primary color of our development, and lets write together a green chapter of Chinese-style modernization."

 

在仪式最后,督导与发展中心主任周金凤老师学生电子产品的使用、睡眠管理及校园安全三项工作,向全校师生作了明确提醒与细致部署。她强调,学校已出台《万科双语学校学生使用电子产品原则》,在校期间非通知不得使用电子设备,周末则倡导家长与孩子共同安排阅读、运动等丰富的生活体验,远离电子产品。此外,学生周五放学需按时离校,足球场、篮球馆将于18:20前关闭,此后师生均不得再使用场地,确保安全。周老师表示,希望全体师生共同配合,如有建议随时欢迎沟通交流。


At the end of the ceremony, Teacher Zhou Jinfeng (Director of the Supervision and Development Center) provided clear reminders and detailed arrangements regarding three key areas: students' use of electronic devices, sleep management, and campus safety. She emphasized that the school has introduced the Vanke Bilingual School Agreement on Student Use of Electronic Devices. During school hours, electronic devices are not allowed unless officially notified; on weekends, she encouraged parents and children to engage in enriching family activities such as reading and sports, keeping them away from electronic devices. Additionally, students should leave campus on time after school on Fridays, and the soccer field and basketball court will be closed by 6:20 PM, with no access allowed afterward to ensure safety. Ms. Zhou called on all teachers and students to work together in implementing these measures, and welcomed any suggestions or feedback from them.


2V5A4493.JPG

 

从科学睡眠的温柔叮咛,到生态法典的宏大叙事,再到校园规则的细致落地——本周升旗仪式,既是一场成长的启蒙,也是一份责任的传递。愿每一位万双少年,在自律中积蓄力量,在绿色中看见未来,在规则中守护安全,以饱满的姿态,奔赴属于自己的星辰大海。


From the gentle reminder of scientific sleep, to the grand narrative of the ecological code, and finally to the meticulous implementation of campus rules—this week's flag-raising ceremony was both an initiation of growth and a passing on of responsibility. May every Vanke Bilingual School student gather strength through self-discipline, envision a future of green development, safeguard safety by adhering to rules, and embark on their own journey to the stars and sea with renewed vitality.

 

附演讲稿:(中英双语)

 

Respected teachers and dear classmates! Good morning!

尊敬的老师们,亲爱的同学们:大家早上好!

 

I'm Mandy from Class 6D. She is Sarah from Class 6D. Today our speech is about "Scientific Sleep for Growth and Self-Discipline for the Future".

我是6D班的林欣然,她是 6D班的冼青蔓。今天,我们国旗下演讲的主题是 ——科学睡眠促成长,自律自强向未来。

 

March 21st is World Sleep Day. Our school always pays great attention to sleep, because it’s very important for our health and growth.

3 月 21 日是世界睡眠日,而这也是我们学校一直以来格外关注的话题,更是守护我们健康成长的重要一课。

 

Teachers often tell us that good sleep is the best nutrient for growth, and it’s our body’s magic time.

老师常告诉我们,香甜的睡眠是成长路上最宝贵的 “营养剂”,更是我们的 “魔法时间”。

 

As primary school students, we need enough sleep every day. Sleep helps us grow taller and stronger. It helps us remember the knowledge we learn in class well. It also makes us happy every day. If we don’t sleep enough, we’ll be tired in class and can’t focus on our studies.

作为小学生,我们每天需要充足的睡眠,因为它不仅是身体的 “生长引擎”,夜间的深睡眠会助力我们长高、变强,构建健康的免疫系统;还是学习的 “加速器”,能把课堂上学到的知识,从临时记忆稳稳存进长期记忆里;更是情绪的 “稳定器”,帮我们赶走烦躁和起床气,让我们每天都能带着好心情进校园。可如果睡眠不足,我们就会上课没精神、注意力不集中,学习效率大打折扣,还会影响身心状态。

 

The key to good sleep is self-discipline. We have four suggestions for everyone:

其实想要拥有好睡眠,关键就在 “自律”。在此,我们向全体同学发出倡议:

 

First, go to bed and get up on time, even on weekends. Don’t break our biological clock.

第一,规律作息,按时睡觉、按时起床,周末也不颠倒昼夜,守护好自己的生物钟;

 

Second, stay away from phones and tablets before bed. Blue light is bad for our sleep.

第二,睡前远离电子产品,不让屏幕蓝光打扰我们的睡眠;

 

Third, don’t do strenuous sports before bed. We can read books or listen to soft music to relax.

第三,睡前不做剧烈运动,用阅读、听轻音乐的方式让身心放松;

 

Fourth, finish homework quickly. Don’t waste time, and leave enough time for sleep.

第四,高效完成作业,不拖拉、不磨蹭,为睡眠留出充足时间。

 

Our school, teachers and parents all encourage us to sleep well. But the most important thing is our own self-discipline. Managing sleep well means managing time well. Keeping a regular schedule makes us strong-willed.

同学们,学校、老师和家长都在为我们的好睡眠保驾护航,而真正的核心,在于我们自己的自律。能管理好自己的睡眠,才能管理好自己的时间;能坚持规律作息,才能练就强大的意志力。科学睡眠从不是小事,而是我们对自己成长的负责。

 

Let’s start from tonight. Let’s sleep well, grow up healthily, and work hard for our beautiful future with full energy!

让我们从今晚做起,拥抱香甜睡眠,以自律守护成长,用饱满的精神、昂扬的姿态,在校园里汲取知识、锻炼本领,向着美好的未来大步前行!

 

This is the end of our speech. Thank you!

我们的讲话完毕,谢谢大家!

 

附书记话时事演讲稿:

 

亲爱的老师们、同学们:

Dear Teachers and Students,

 

大家早上好!当春风拂润校园,绿意点亮晨光,今天我想和大家分享一组时事新闻,从两会立法的庄严承诺,到新能源发展的蓬勃生机,每一处都彰显着大国智慧与责任。

Good morning, everyone! As the spring breeze gently brushes through our campus and the morning light is brightened by touches of green, I'd like to share with you a few current events. From the solemn commitments made during the Two Sessions to the vibrant energy of new energy development, each story reflects the wisdom and responsibility of our nation.

 

今年3月12日,十四届全国人大四次会议表决通过《中华人民共和国生态环境法典》,这是我国第二部“法典”级法律,整合30余部现行生态环境法律,将“绿色低碳发展”独立成编,既筑牢生态保护法治屏障,也为新能源发展提供坚实保障,彰显“生态为民”的初心,标志着我国生态环境保护开启“法典化”时代。

On March 12th this year, the Fourth Session of the 14th National People's Congress voted to pass the Ecological and Environmental Code of the People's Republic of China. This is the second "code-level" law in China, integrating over 30 existing ecological and environmental laws. It establishes "green and low-carbon development" as an independent institution, both strengthening the legal framework for ecological protection and providing solid support for the development of new energy. This reflects the original aspiration of "ecology for the people" and marks the beginning of the "codification" era in China's ecological and environmental protection efforts.

 

当下,美以与伊朗战事引发全球能源恐慌,国际油价飙升,而中国却凭借深耕多年的新能源革命站稳脚跟。我们大力发展太阳能、风能等清洁能源,年发电量远超美国和欧盟总和,这份底气,藏着中国科技的温度与智慧。沙漠中的“光伏长城”既能发电,又能让沙漠变绿洲,“光伏羊”形成循环养护模式,践行着与自然共生的发展之道。

Currently, the ongoing conflict between the U.S.-Israel alliance and Iran has triggered a global energy panic, causing a sharp rise in international oil prices. Yet China has stood firm, thanks to years of dedicated development in its new energy revolution. We have made significant strides in clean energy sources such as solar and wind power, with an annual electricity generation far exceeding the combined total of the United States and the European Union. This confidence reflects the warmth and wisdom embedded in China's technological advancements. The "Great Wall of Photovoltaics" in the desert not only generates electricity but also helps turn deserts into an oases, while the "photovoltaic sheep" model forms an insular maintenance system, embodying a development path that pursues coexistence with nature.

 

老师们、同学们,生态保护无小事,新能源发展靠少年。希望大家牢记,生态文明是民族永续发展的根本,主动践行绿色生活,努力学习科学知识,未来用智慧助力生态保护、推动新能源发展。

Dear teachers and students, when it comes to ecological protection, nothing is trivial. And the future of new energy development lies in the hands of the younger generation. I hope everyone will keep in mind that ecology is the foundation for the sustainable development of our nation. Take the initiative to embrace a green lifestyle, study scientific knowledge diligently, and in the future, use your wisdom to support ecological protection and advance the development of new kinds of energy.

 

愿我们以法典为遵循,以科技为支撑,让绿色成为发展底色,让生态与能源共生共荣,共同书写中国式现代化的绿色篇章!

We hope to follow the Code, rely on science and technology as our foundation, and let ‘green’ become the defining color of our development. May ecology and energy thrive together, as we collectively write the green chapter of Chinese-style modernization!

 

今天的书记话时事到此结束,谢谢大家!

This is the end of today’s “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, thank you!

 

附督导与发展中心主任周金凤老师演讲稿:

 

尊敬的杨校、各位老师,亲爱的同学们,大家早上好!

Good morning, respected Principal Yang, dear teachers and students.

 

今天,督导与发展中心有三项重点工作需要再次向大家强调:

Today, the Supervision and Development Center has three key matters to emphasize:

 

一、电子产品与睡眠管理

Electronic Devices and Sleep Management

 

上学期,我们出台了《万科双语学校学生使用电子产品原则》,同时每位家长和孩子也都签署了电子产品使用公约。在这里希望同学们做到以下几点:第一,在校期间,如需使用电子产品,班主任会正式在班级群发通知,其他情况一律不允许使用。第二,周末学生除了完成作业,还需和家长一起进行亲子活动。也就是说,从星期一到星期天,任何学生不允许无故使用电子产品。

We have introduced the Vanke Bilingual School Agreement on Student Use of Electronic Devices, which includes the following key points: Unless homeroom teachers give official notice in advance, students are not allowed to use electronic devices. On weekends, students should stay away from electronic devices. In addition, homeroom teachers are asked to communicate with parents within two weeks about their child’s use of electronic devices and sleep habits. These conversations should be documented and followed up with one-on-one feedback and reporting.

 

二、周五放学管理

Friday Dismissal Management

 

周五放学后,请班主任组织学生按时离校,不在校园无故逗留。下午6:20前,体育组需完成足球场、篮球馆的整理工作,此时间段后,师生均不得再使用场地。

After school on Friday, homeroom teachers should ensure that students leave the school on time and do not stay on campus without a valid reason. The PE department should finish organizing the soccer field and basketball court by 6:20 PM. After this time, no teachers or students are allowed to use these facilities.

 

三、校外安全提醒

Off-Campus Safety Reminder

 

周五放学后,请所有学生第一时间回家,不在校外逗留或聚餐,确保安全。

After dismissal on Friday, all students should go straight home without lingering outside or gathering for meals, to ensure their safety.

 

以上三项工作,请各位师生共同配合,认真落实。如果同学们有任何想法或合理的建议,随时欢迎来找我或杨校沟通,我们非常期待听到你们的声音。谢谢大家!

We ask for the cooperation and support of all teachers and students in implementing these three tasks. If any of you have ideas or reasonable suggestions, you’re always welcome to come and share them with me or Principal Yang. We truly look forward to hearing from you. Thank you!

 

资料提供/ 黎梦芳 于彬

翻译/ 于彬 周培(学生演讲稿翻译)

排版/ 马葳


深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizens of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号