新闻详情
万双网讯 2026年1月26日,万科双语学校举行2025-2026学年第一学期第22周升旗仪式。本周升旗仪式由9D班负责。这是一个以“多元为底色,青春作锋芒”为信念的集体,“建立好的学习习惯,培养优秀的学习能力”是他们的目标。高宇廷(Lego)和尹溵梓(Judy)担任主持人,护旗任务由9D班全体同学承担,他们共同完成了庄严的升旗环节。
On January 26th, 2026, the flag-raising ceremony for the twenty-second week of the first semester of the 2025-2026 academic year was held on the playground of Vanke Bilingual School. This ceremony was hosted by Class 9D. Students Gao Yutian (Lego) and Yin yinzi (Judy) served as the hosts. Class 9D embraces diversity as its foundation and youth as its driving force, striving to cultivate effective study habits and develop strong learning capabilities. All of the other students in Class 9D joined the flag color guard, and they carried out the solemn flag-raising ceremony together.


随后,学校法治辅导员、民治派出所张警官为全校师生带来主题为“守法护航寒假,共筑安全校园”的安全法治宣讲。寒假将至,张警官重点从假期安全与法律新规两方面展开。他提醒同学们假期注意防火防盗、防范诈骗、遵守交通规则、注意饮食健康,尤其强调牢记反诈“三不一多”原则。
Then Mr. Zhang, an officer from Minzhi Police Station, delivered a safety and legal awareness lecture titled "Upholding the Law for a Safe Winter Break and Jointly Build a Secure Campus" for all teachers and students. With the winter vacation approaching, Officer Zhang focused on two key areas: holiday safety and new legal regulations. He reminded students to pay attention to the prevention of fires and theft, guard against fraud, comply with traffic rules, and maintain dietary health during the break, particularly emphasizing the importance of remembering the anti-fraud principle of "three don'ts and one must."

同时,他解读了将于2026年实施的新版《治安管理处罚法》,明确校园欺凌(包括网络欺凌)已被纳入治安管理处罚范畴,告诫同学们知法守法,相互尊重,共建平安校园。最后,张警官呼吁全体师生增强安全意识与法治观念,度过一个平安、充实、有意义的假期。
And he also provided an interpretation of the newly revised Public Security Administration Punishment Law, which is scheduled to take effect in 2026. The officer clarified that acts of school bullying—including cyberbullying—have been explicitly incorporated into the scope of public security administrative penalties. He urged students to understand and abide by the law, respect one another, and work together to foster a safe and harmonious campus environment. In closing, Officer Zhang called on all teachers and students to strengthen their awareness of safety and the rule of law, wishing everyone a peaceful, fulfilling, and meaningful holiday.
在“书记话时事”环节中,第一书记董爱霞老师以“悟规划要义 启奋进新程”为主题发表讲话。董老师指出,今年是“十五五”规划的开局之年,理解这份蓝图需要把握“全面”“深刻”“准确”三个关键——所谓“全面”,强调均衡发展,如学习上不偏科、成长上重素养;所谓“深刻”,重在理解内涵,不只记忆知识,更探究深层逻辑;所谓“准确”,则要贴合实际,在学习与生活中找到适合自身的方法与路径。
During the “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, the title of the speech given by First Secretary Teacher Dong Aixia, was “Grasp the Essence of Planning and Embark on a New Journey”. Teacher Dong noted that this year marks the beginning of the 15th Five-Year Plan, and understanding this blueprint requires grasping three key principles: comprehensiveness, depth, and precision. By comprehensiveness, she emphasized balanced development—such as avoiding academic bias in studies and valuing holistic growth. By depth, she stressed understanding the essence beyond mere memorization, encouraging the exploration of underlying logic. By precision, she highlighted the need to align with reality, finding methods and paths suited to one’s own learning and life.

董老师进一步谈到,这三个关键词既是理解国家发展的重要方法,也是青少年成长的行动指引。她向同学们发出倡议:树立全局意识、涵养钻研习惯、坚持脚踏实地,在寒假中积极沉淀自我、锤炼品格,努力成长为能够担当时代使命的新一代。
Teacher Dong further emphasized that these three keywords serve not only as essential approaches to understanding national development, but also as practical guides for the growth of young people. She called on all students to cultivate a broader perspective, develop diligent study habits, and remain down-to-earth. During the winter break, she encouraged everyone to reflect deeply, strengthen their character, and strive to grow into a new generation capable of undertaking the missions of the times.
仪式最后,胡雅琼老师上台讲话。胡老师首先向大家介绍了正在举行的第六届学生会干部竞选大会,此次大会以“让孩子站在未来中央”为核心精神,旨在为每一位同学提供公开、平等的成长平台,让同学们在自主管理和服务奉献中锻炼能力、实现价值。她强调,本次竞选不设预选,鼓励所有报名的同学勇敢表达,并说明无论竞选结果如何,参与本身已是宝贵的成长经历。
At the end of the ceremony, Teacher Hu Yaqiong delivered a speech. She began by introducing the ongoing Sixth Student Council Election, explaining that the event, centered on the principle of "placing children at the heart of the future," aims to provide every student with an open and equal platform for growth. Through self-management and service, students can develop their abilities and realize their potential. Ms. Hu emphasized that no preliminary selection is required for this election, encouraging all registered candidates to express themselves with confidence. She further noted that regardless of the outcome, participation itself is a valuable growth experience.

胡老师提到,学校将于2026年3月启动新一届少先队大队干部竞选活动,鼓励全体少先队员从现在起积极关注集体、锻炼能力、培养服务意识,为明年的竞选做好准备。她寄语所有怀揣热情、勇于担当的同学,并代表学校表达了对同学们积极参与校园建设、自主成长的肯定与期待。
Teacher Hu mentioned that the school will launch a new Young Pioneers Brigade cadres election in March 2026, and encouraged all Young Pioneers to start actively engaging with the community, enhancing their qualifications, and fostering a spirit of service from here on out in preparation for next year's election. She conveyed her hopes to all passionate and responsible students, expressing, on behalf of the school, the recognition and anticipation for their active participation in campus development and self-directed growth.
附演讲稿:(中英双语)
守法护航寒假,共筑安全校园
Upholding the Law for a Safe Winter Break, Jointly Building a Secure Campus
亲爱的老师、同学们:
Dear Teachers and Students:
大家好!我是民治派出所民新警区张警官,也是学校的法治辅导员。寒假将至,很高兴与大家交流假期安全与校园法治话题。假期放松身心的好时光,但安全不可松懈。
Hello everyone! I am Officer Zhang from the Minxin Police District of the Minzhi Police Station, and I also serve as the legal advisor for the school. As the winter break approaches, I am delighted to have this opportunity to discuss holiday safety and campus legal awareness with you. While holidays are a wonderful time for relaxation, we must not let our guard down when it comes to safety.
一、假期安全提醒
Holiday Safety Reminders
首先是防火安全。冬季干燥,易发火灾,再家时请检查家中电器线路,避免长时间使用大功率电器,离家时牢记人走电断。深圳市严禁私自燃放烟花爆竹,如有官方组织的观赏活动,请大家有序参与。
Fire Safety. Winter is a dry season with a higher risk of fires. When at home, please check the electrical wiring and avoid prolonged use of high-power appliances. Always remember to turn off electrical devices when leaving the house. The city of Shenzhen strictly prohibits the unauthorized use of fireworks and firecrackers. If you attend an officially organized fireworks display, please participate in an orderly manner.
二是提升防盗意识。外出游玩时,注意保管好个人财物安全。贵重物品随身携带,提高警惕,不给小偷可乘之机。
Anti-Theft Awareness. When traveling or going out, keep a close eye on your personal belongings. Carry valuables with you, stay alert, and avoid giving thieves any opportunity.
三是时刻防范诈骗。演出门票、冒充明星蛊惑、买卖游戏装备、甚至冒充国家公职人员等等,我们要了解常见的诈骗类型。牢记“三不一多”:未知链接不点击、陌生来电不轻信、个人信息不透露、转账汇款多核实。关注“国家反诈中心”和“深圳市反电信网络诈骗中心”官方平台,遇可疑情况及时求助。
Guard Against Fraud. Stay vigilant against common scams, such as fake event tickets, impersonation of celebrities, online gaming fraud, or even scammers posing as government officials. Remember the anti-fraud principle: do not click on unknown links, do not trust unfamiliar calls, do not disclose personal information, and always verify before transferring money. Follow official platforms like the National Anti-Fraud Center and the Shenzhen Anti-Telecom Network Fraud Center, and report any suspicious activity promptly.
四是交通出行安全。遵守交通规则,不闯红灯、不横穿马路。外出游玩选择正规旅行社,了解目的地安全状况。
Travel Safety. Follow traffic rules: do not run red lights or cross roads recklessly. If traveling, choose reputable travel agencies and stay informed about the safety conditions to your destination.
五是关注饮食健康。注意食品卫生,尽量少吃街边摊贩的食物,避免食物中毒。
Diet and Health. Pay attention to food hygiene. Try to avoid eating from street vendors to reduce the risk of food poisoning.
二、共学《治安管理处罚法》
Learning about the Public Security Administration Punishment Law Together
2026年1月1日新颁布的《治安管理处罚法》对校园欺凌作出了更明确、更严格的规定。
The newly revised Public Security Administration Punishment Law, which will take effect on January 1st, 2026, introduces clearer and stricter regulations regarding school bullying.
一是明确校园欺凌行为的法律属性。新法第60条将校园欺凌行为(如殴打、侮辱、恐吓等)明确纳入治安管理处罚范畴,这意味着校园欺凌不再被视为单纯的校园内部矛盾,而是具有明确的违法属性,公安机关可直接介入处理。
Clarifying the Legal Nature of School Bullying. Article 60 of the new law explicitly categorizes school bullying behaviors—such as physical assault, verbal insults, and intimidation—as punishable under public security administration regulations. This means school bullying is no longer treated merely as an internal school issue but as a legal offense, allowing police authorities to intervene directly.
二是调整未成年人处罚规则。已满14周岁不满18周岁、情节严重或屡犯者,可依法执行行政拘留,并配套矫治教育措施。这一调整强化了对恶性欺凌行为的惩戒力度。
Adjusting Penalties for Minors. Minors aged 14 to 18 who engage in severe or repeated bullying may face administrative detention, along with corrective education measures. This adjustment also strengthens the penalties for serious bullying behavior.
三是网络欺凌纳入规制。通过网络平台(如微信群、短视频平台等)实施的侮辱、恐吓等欺凌行为,同样适用治安管理处罚法,填补了网络欺凌领域的法律空白。
Addressing Cyberbullying. Bullying carried out through online platforms—such as WeChat groups or short video apps—including insults and threats, will also fall under the Public Security Administration Punishment Law, closing the legal gap in addressing cyberbullying.
同学们,大家要明白校园欺凌的危害以及需要承担的法律后果。同学们之间要相互尊重、相互关爱,遇到欺凌行为要勇敢地站出来,报告老师或者报警,共同维护和谐、安全的校园环境。
Students, it is important to understand the harm caused by school bullying and the legal consequences it carries. Let us respect and care for one another, stand up bravely against bullying, and report such incidents to teachers or the police. Together, we can maintain a harmonious and safe campus environment.
假期即将来临,愿大家牢记安全与法治,度过一个平安、愉快、有意义的假期。让我们携手共建和谐安全的校园与社会环境。
As the holiday season approaches, I hope everyone keeps safety and the law in mind, and enjoys a peaceful, joyful, and meaningful break. Let us work hand in hand to build a safe and harmonious campus and society.
附书记话时事演讲稿:
悟规划要义 启奋进新程
Grasp the Essence of Planning and Embark on a New Journey
亲爱的老师们、同学们:
Dear Teachers and Students:
大家上午好!迎着朝阳,我们站在国旗下,开启新的成长篇章。今年是“十五五”规划的开局之年,这是国家为未来五年发展绘制的宏伟蓝图。今天,我想和大家聊聊习近平总书记提出的领会这份蓝图的三个关键词,让我们从小读懂国家发展,种下担当的种子。
Good morning, everyone! Under the rising sun, we gather before the national flag to open a new chapter. This year marks the beginning of the 15th Five-Year Plan, a grand blueprint charting the nation's development for the next five years. Today, I would like to discuss the three key concepts proposed by President Xi Jinping for understanding this blueprint, helping us grasp the nation's direction from an early moment and begin planting the seeds of responsibility.
第一个关键词是“全面”,就是看事情要顾全大局、不偏不倚。“十五五”规划就像我们的校园蓝图,既规划了教学楼建设,也考虑了操场升级,还安排了课程优化,方方面面都兼顾到。国家发展也是如此,既要让经济越来越强,也要让环境越来越美,还要让大家的生活越来越幸福。我们学习也是一样,不能偏科,要均衡发展,才能全面成长。
The first keyword is "comprehensiveness," which means looking at issues holistically and impartially. Just like how the 15th Five-Year Plan serves as a blueprint for national development—covering everything from economic growth and environmental protection to improving people's livelihoods—our school plans also account for diverse aspects, such as building new facilities, upgrading playgrounds, and optimizing curricula. Similarly, in our studies, we must avoid focusing on only a few subjects and instead strive for balanced development to grow as well-rounded individuals.
第二个关键词是“深刻”,意思是不仅要知其然,更要知其所以然。这份规划不是凭空制定的,是总书记带领大家,汇集各方智慧反复打磨出来的,每一项部署都有深远意义。就像我们做题,不能只抄答案,要弄懂解题思路,才能真正学会知识。了解国家规划,也要多问几个“为什么”,明白国家的用心,才能更好地跟上发展步伐。
The second keyword is "depth," which means understanding not only the "what" but also the "why." The plan was not created arbitrarily; it was developed under the leadership of President Xi Jinping, drawing on collective wisdom and refined through careful deliberation. We should not simply copy answers when solving problems, but strive to grasp the underlying reasoning to truly master the knowledge. Understanding the national plan also requires asking "why" to appreciate the nation's intentions and better align with its development path.
第三个关键词是“准确”,核心是精准做事、贴合实际。国家落实规划会结合各地情况,比如北方发展冰雪产业,南方深耕特色农业,不盲目跟风。这告诉我们,做事要找对方法,贴合自身实际。在校园里,就是要根据自己的特点制定学习计划,上课精准抓住重点,作业认真扎实完成,不敷衍了事。
The third keyword is "precision," which emphasizes acting with accuracy and aligning with reality. In implementing the national plan, the government tailors strategies to local conditions—for example, developing ice and snow industries in the north and deepening specialized agriculture in the south, rather than blindly following trends. This teaches us to find the right methods and act in ways that suit our own circumstances. In school, this means creating a study plan based on our individual strengths, focusing on key points during lessons, and completing assignments diligently and thoroughly without cutting corners.
这三个关键词层层递进,不仅是国家发展的方法,也是我们成长的指南。“十五五”时期,国家会建设更强大的产业体系,打造更畅通的发展格局,让民生福祉持续提升,这些都需要我们这代人接力奋斗。
These three keywords form a progressive framework that serves not only as the methodology for national development but also as a guiding principle for our personal growth. During the 15th Five-Year Plan, the nation will build a stronger industrial system, foster a more efficient development landscape, and continuously improve the well-being of its people—all of which call for our generation to carry forward this mission with relentless effort.
在这里,我向同学们提三个小倡议:第一,树立全局意识,主动关心集体,为班级建设出一份力;第二,养成钻研习惯,学习上多思考、多探究,不浅尝辄止;第三,脚踏实地做事,找准自身优势,稳步提升自我。
Here, I would like to offer three suggestions to all students. First, cultivate a big-picture mindset by taking the initiative to care for the collective and contribute to class development. Second, develop a habit of deep inquiry—think critically, explore persistently, and avoid staying on the surface in your studies. Third, stay grounded, identify your own strengths, and make steady progress in your growth.
同学们,少年强则国强。期末考试已落下帷幕,寒假即将到来,这正是践行三个关键词的好时机。让我们以假期为契机,沉淀学识、锤炼品格,用全面成长、深刻求知、准确笃行的态度积蓄力量,为“十五五”蓝图添彩,争做有担当的新时代好少年!
As the saying goes, "A strong youth makes a strong nation." With final exams now concluded and the winter break approaching, this is an excellent opportunity to put these three keywords into practice. Let us use this holiday as a chance to deepen our knowledge, strengthen our character, and build up our strengths through well-rounded growth, profound learning, and determined action. Together, let us add color to the blueprint of the 15th Five-Year Plan and strive to become responsible and capable young pioneers of the new era!
今天的书记话时事到此结束,谢谢大家!
This is the end of today’s “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, thank you!
资料提供/ 曹琛康 于彬
翻译/ 于彬
排版/ 马葳
万双网讯 2026年1月26日,万科双语学校举行2025-2026学年第一学期第22周升旗仪式。本周升旗仪式由9D班负责。这是一个以“多元为底色,青春作锋芒”为信念的集体,“建立好的学习习惯,培养优秀的学习能力”是他们的目标。高宇廷(Lego)和尹溵梓(Judy)担任主持人,护旗任务由9D班全体同学承担,他们共同完成了庄严的升旗环节。
On January 26th, 2026, the flag-raising ceremony for the twenty-second week of the first semester of the 2025-2026 academic year was held on the playground of Vanke Bilingual School. This ceremony was hosted by Class 9D. Students Gao Yutian (Lego) and Yin yinzi (Judy) served as the hosts. Class 9D embraces diversity as its foundation and youth as its driving force, striving to cultivate effective study habits and develop strong learning capabilities. All of the other students in Class 9D joined the flag color guard, and they carried out the solemn flag-raising ceremony together.


随后,学校法治辅导员、民治派出所张警官为全校师生带来主题为“守法护航寒假,共筑安全校园”的安全法治宣讲。寒假将至,张警官重点从假期安全与法律新规两方面展开。他提醒同学们假期注意防火防盗、防范诈骗、遵守交通规则、注意饮食健康,尤其强调牢记反诈“三不一多”原则。
Then Mr. Zhang, an officer from Minzhi Police Station, delivered a safety and legal awareness lecture titled "Upholding the Law for a Safe Winter Break and Jointly Build a Secure Campus" for all teachers and students. With the winter vacation approaching, Officer Zhang focused on two key areas: holiday safety and new legal regulations. He reminded students to pay attention to the prevention of fires and theft, guard against fraud, comply with traffic rules, and maintain dietary health during the break, particularly emphasizing the importance of remembering the anti-fraud principle of "three don'ts and one must."

同时,他解读了将于2026年实施的新版《治安管理处罚法》,明确校园欺凌(包括网络欺凌)已被纳入治安管理处罚范畴,告诫同学们知法守法,相互尊重,共建平安校园。最后,张警官呼吁全体师生增强安全意识与法治观念,度过一个平安、充实、有意义的假期。
And he also provided an interpretation of the newly revised Public Security Administration Punishment Law, which is scheduled to take effect in 2026. The officer clarified that acts of school bullying—including cyberbullying—have been explicitly incorporated into the scope of public security administrative penalties. He urged students to understand and abide by the law, respect one another, and work together to foster a safe and harmonious campus environment. In closing, Officer Zhang called on all teachers and students to strengthen their awareness of safety and the rule of law, wishing everyone a peaceful, fulfilling, and meaningful holiday.
在“书记话时事”环节中,第一书记董爱霞老师以“悟规划要义 启奋进新程”为主题发表讲话。董老师指出,今年是“十五五”规划的开局之年,理解这份蓝图需要把握“全面”“深刻”“准确”三个关键——所谓“全面”,强调均衡发展,如学习上不偏科、成长上重素养;所谓“深刻”,重在理解内涵,不只记忆知识,更探究深层逻辑;所谓“准确”,则要贴合实际,在学习与生活中找到适合自身的方法与路径。
During the “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, the title of the speech given by First Secretary Teacher Dong Aixia, was “Grasp the Essence of Planning and Embark on a New Journey”. Teacher Dong noted that this year marks the beginning of the 15th Five-Year Plan, and understanding this blueprint requires grasping three key principles: comprehensiveness, depth, and precision. By comprehensiveness, she emphasized balanced development—such as avoiding academic bias in studies and valuing holistic growth. By depth, she stressed understanding the essence beyond mere memorization, encouraging the exploration of underlying logic. By precision, she highlighted the need to align with reality, finding methods and paths suited to one’s own learning and life.

董老师进一步谈到,这三个关键词既是理解国家发展的重要方法,也是青少年成长的行动指引。她向同学们发出倡议:树立全局意识、涵养钻研习惯、坚持脚踏实地,在寒假中积极沉淀自我、锤炼品格,努力成长为能够担当时代使命的新一代。
Teacher Dong further emphasized that these three keywords serve not only as essential approaches to understanding national development, but also as practical guides for the growth of young people. She called on all students to cultivate a broader perspective, develop diligent study habits, and remain down-to-earth. During the winter break, she encouraged everyone to reflect deeply, strengthen their character, and strive to grow into a new generation capable of undertaking the missions of the times.
仪式最后,胡雅琼老师上台讲话。胡老师首先向大家介绍了正在举行的第六届学生会干部竞选大会,此次大会以“让孩子站在未来中央”为核心精神,旨在为每一位同学提供公开、平等的成长平台,让同学们在自主管理和服务奉献中锻炼能力、实现价值。她强调,本次竞选不设预选,鼓励所有报名的同学勇敢表达,并说明无论竞选结果如何,参与本身已是宝贵的成长经历。
At the end of the ceremony, Teacher Hu Yaqiong delivered a speech. She began by introducing the ongoing Sixth Student Council Election, explaining that the event, centered on the principle of "placing children at the heart of the future," aims to provide every student with an open and equal platform for growth. Through self-management and service, students can develop their abilities and realize their potential. Ms. Hu emphasized that no preliminary selection is required for this election, encouraging all registered candidates to express themselves with confidence. She further noted that regardless of the outcome, participation itself is a valuable growth experience.

胡老师提到,学校将于2026年3月启动新一届少先队大队干部竞选活动,鼓励全体少先队员从现在起积极关注集体、锻炼能力、培养服务意识,为明年的竞选做好准备。她寄语所有怀揣热情、勇于担当的同学,并代表学校表达了对同学们积极参与校园建设、自主成长的肯定与期待。
Teacher Hu mentioned that the school will launch a new Young Pioneers Brigade cadres election in March 2026, and encouraged all Young Pioneers to start actively engaging with the community, enhancing their qualifications, and fostering a spirit of service from here on out in preparation for next year's election. She conveyed her hopes to all passionate and responsible students, expressing, on behalf of the school, the recognition and anticipation for their active participation in campus development and self-directed growth.
附演讲稿:(中英双语)
守法护航寒假,共筑安全校园
Upholding the Law for a Safe Winter Break, Jointly Building a Secure Campus
亲爱的老师、同学们:
Dear Teachers and Students:
大家好!我是民治派出所民新警区张警官,也是学校的法治辅导员。寒假将至,很高兴与大家交流假期安全与校园法治话题。假期放松身心的好时光,但安全不可松懈。
Hello everyone! I am Officer Zhang from the Minxin Police District of the Minzhi Police Station, and I also serve as the legal advisor for the school. As the winter break approaches, I am delighted to have this opportunity to discuss holiday safety and campus legal awareness with you. While holidays are a wonderful time for relaxation, we must not let our guard down when it comes to safety.
一、假期安全提醒
Holiday Safety Reminders
首先是防火安全。冬季干燥,易发火灾,再家时请检查家中电器线路,避免长时间使用大功率电器,离家时牢记人走电断。深圳市严禁私自燃放烟花爆竹,如有官方组织的观赏活动,请大家有序参与。
Fire Safety. Winter is a dry season with a higher risk of fires. When at home, please check the electrical wiring and avoid prolonged use of high-power appliances. Always remember to turn off electrical devices when leaving the house. The city of Shenzhen strictly prohibits the unauthorized use of fireworks and firecrackers. If you attend an officially organized fireworks display, please participate in an orderly manner.
二是提升防盗意识。外出游玩时,注意保管好个人财物安全。贵重物品随身携带,提高警惕,不给小偷可乘之机。
Anti-Theft Awareness. When traveling or going out, keep a close eye on your personal belongings. Carry valuables with you, stay alert, and avoid giving thieves any opportunity.
三是时刻防范诈骗。演出门票、冒充明星蛊惑、买卖游戏装备、甚至冒充国家公职人员等等,我们要了解常见的诈骗类型。牢记“三不一多”:未知链接不点击、陌生来电不轻信、个人信息不透露、转账汇款多核实。关注“国家反诈中心”和“深圳市反电信网络诈骗中心”官方平台,遇可疑情况及时求助。
Guard Against Fraud. Stay vigilant against common scams, such as fake event tickets, impersonation of celebrities, online gaming fraud, or even scammers posing as government officials. Remember the anti-fraud principle: do not click on unknown links, do not trust unfamiliar calls, do not disclose personal information, and always verify before transferring money. Follow official platforms like the National Anti-Fraud Center and the Shenzhen Anti-Telecom Network Fraud Center, and report any suspicious activity promptly.
四是交通出行安全。遵守交通规则,不闯红灯、不横穿马路。外出游玩选择正规旅行社,了解目的地安全状况。
Travel Safety. Follow traffic rules: do not run red lights or cross roads recklessly. If traveling, choose reputable travel agencies and stay informed about the safety conditions to your destination.
五是关注饮食健康。注意食品卫生,尽量少吃街边摊贩的食物,避免食物中毒。
Diet and Health. Pay attention to food hygiene. Try to avoid eating from street vendors to reduce the risk of food poisoning.
二、共学《治安管理处罚法》
Learning about the Public Security Administration Punishment Law Together
2026年1月1日新颁布的《治安管理处罚法》对校园欺凌作出了更明确、更严格的规定。
The newly revised Public Security Administration Punishment Law, which will take effect on January 1st, 2026, introduces clearer and stricter regulations regarding school bullying.
一是明确校园欺凌行为的法律属性。新法第60条将校园欺凌行为(如殴打、侮辱、恐吓等)明确纳入治安管理处罚范畴,这意味着校园欺凌不再被视为单纯的校园内部矛盾,而是具有明确的违法属性,公安机关可直接介入处理。
Clarifying the Legal Nature of School Bullying. Article 60 of the new law explicitly categorizes school bullying behaviors—such as physical assault, verbal insults, and intimidation—as punishable under public security administration regulations. This means school bullying is no longer treated merely as an internal school issue but as a legal offense, allowing police authorities to intervene directly.
二是调整未成年人处罚规则。已满14周岁不满18周岁、情节严重或屡犯者,可依法执行行政拘留,并配套矫治教育措施。这一调整强化了对恶性欺凌行为的惩戒力度。
Adjusting Penalties for Minors. Minors aged 14 to 18 who engage in severe or repeated bullying may face administrative detention, along with corrective education measures. This adjustment also strengthens the penalties for serious bullying behavior.
三是网络欺凌纳入规制。通过网络平台(如微信群、短视频平台等)实施的侮辱、恐吓等欺凌行为,同样适用治安管理处罚法,填补了网络欺凌领域的法律空白。
Addressing Cyberbullying. Bullying carried out through online platforms—such as WeChat groups or short video apps—including insults and threats, will also fall under the Public Security Administration Punishment Law, closing the legal gap in addressing cyberbullying.
同学们,大家要明白校园欺凌的危害以及需要承担的法律后果。同学们之间要相互尊重、相互关爱,遇到欺凌行为要勇敢地站出来,报告老师或者报警,共同维护和谐、安全的校园环境。
Students, it is important to understand the harm caused by school bullying and the legal consequences it carries. Let us respect and care for one another, stand up bravely against bullying, and report such incidents to teachers or the police. Together, we can maintain a harmonious and safe campus environment.
假期即将来临,愿大家牢记安全与法治,度过一个平安、愉快、有意义的假期。让我们携手共建和谐安全的校园与社会环境。
As the holiday season approaches, I hope everyone keeps safety and the law in mind, and enjoys a peaceful, joyful, and meaningful break. Let us work hand in hand to build a safe and harmonious campus and society.
附书记话时事演讲稿:
悟规划要义 启奋进新程
Grasp the Essence of Planning and Embark on a New Journey
亲爱的老师们、同学们:
Dear Teachers and Students:
大家上午好!迎着朝阳,我们站在国旗下,开启新的成长篇章。今年是“十五五”规划的开局之年,这是国家为未来五年发展绘制的宏伟蓝图。今天,我想和大家聊聊习近平总书记提出的领会这份蓝图的三个关键词,让我们从小读懂国家发展,种下担当的种子。
Good morning, everyone! Under the rising sun, we gather before the national flag to open a new chapter. This year marks the beginning of the 15th Five-Year Plan, a grand blueprint charting the nation's development for the next five years. Today, I would like to discuss the three key concepts proposed by President Xi Jinping for understanding this blueprint, helping us grasp the nation's direction from an early moment and begin planting the seeds of responsibility.
第一个关键词是“全面”,就是看事情要顾全大局、不偏不倚。“十五五”规划就像我们的校园蓝图,既规划了教学楼建设,也考虑了操场升级,还安排了课程优化,方方面面都兼顾到。国家发展也是如此,既要让经济越来越强,也要让环境越来越美,还要让大家的生活越来越幸福。我们学习也是一样,不能偏科,要均衡发展,才能全面成长。
The first keyword is "comprehensiveness," which means looking at issues holistically and impartially. Just like how the 15th Five-Year Plan serves as a blueprint for national development—covering everything from economic growth and environmental protection to improving people's livelihoods—our school plans also account for diverse aspects, such as building new facilities, upgrading playgrounds, and optimizing curricula. Similarly, in our studies, we must avoid focusing on only a few subjects and instead strive for balanced development to grow as well-rounded individuals.
第二个关键词是“深刻”,意思是不仅要知其然,更要知其所以然。这份规划不是凭空制定的,是总书记带领大家,汇集各方智慧反复打磨出来的,每一项部署都有深远意义。就像我们做题,不能只抄答案,要弄懂解题思路,才能真正学会知识。了解国家规划,也要多问几个“为什么”,明白国家的用心,才能更好地跟上发展步伐。
The second keyword is "depth," which means understanding not only the "what" but also the "why." The plan was not created arbitrarily; it was developed under the leadership of President Xi Jinping, drawing on collective wisdom and refined through careful deliberation. We should not simply copy answers when solving problems, but strive to grasp the underlying reasoning to truly master the knowledge. Understanding the national plan also requires asking "why" to appreciate the nation's intentions and better align with its development path.
第三个关键词是“准确”,核心是精准做事、贴合实际。国家落实规划会结合各地情况,比如北方发展冰雪产业,南方深耕特色农业,不盲目跟风。这告诉我们,做事要找对方法,贴合自身实际。在校园里,就是要根据自己的特点制定学习计划,上课精准抓住重点,作业认真扎实完成,不敷衍了事。
The third keyword is "precision," which emphasizes acting with accuracy and aligning with reality. In implementing the national plan, the government tailors strategies to local conditions—for example, developing ice and snow industries in the north and deepening specialized agriculture in the south, rather than blindly following trends. This teaches us to find the right methods and act in ways that suit our own circumstances. In school, this means creating a study plan based on our individual strengths, focusing on key points during lessons, and completing assignments diligently and thoroughly without cutting corners.
这三个关键词层层递进,不仅是国家发展的方法,也是我们成长的指南。“十五五”时期,国家会建设更强大的产业体系,打造更畅通的发展格局,让民生福祉持续提升,这些都需要我们这代人接力奋斗。
These three keywords form a progressive framework that serves not only as the methodology for national development but also as a guiding principle for our personal growth. During the 15th Five-Year Plan, the nation will build a stronger industrial system, foster a more efficient development landscape, and continuously improve the well-being of its people—all of which call for our generation to carry forward this mission with relentless effort.
在这里,我向同学们提三个小倡议:第一,树立全局意识,主动关心集体,为班级建设出一份力;第二,养成钻研习惯,学习上多思考、多探究,不浅尝辄止;第三,脚踏实地做事,找准自身优势,稳步提升自我。
Here, I would like to offer three suggestions to all students. First, cultivate a big-picture mindset by taking the initiative to care for the collective and contribute to class development. Second, develop a habit of deep inquiry—think critically, explore persistently, and avoid staying on the surface in your studies. Third, stay grounded, identify your own strengths, and make steady progress in your growth.
同学们,少年强则国强。期末考试已落下帷幕,寒假即将到来,这正是践行三个关键词的好时机。让我们以假期为契机,沉淀学识、锤炼品格,用全面成长、深刻求知、准确笃行的态度积蓄力量,为“十五五”蓝图添彩,争做有担当的新时代好少年!
As the saying goes, "A strong youth makes a strong nation." With final exams now concluded and the winter break approaching, this is an excellent opportunity to put these three keywords into practice. Let us use this holiday as a chance to deepen our knowledge, strengthen our character, and build up our strengths through well-rounded growth, profound learning, and determined action. Together, let us add color to the blueprint of the 15th Five-Year Plan and strive to become responsible and capable young pioneers of the new era!
今天的书记话时事到此结束,谢谢大家!
This is the end of today’s “Secretary’s Talk on Current Affairs” segment, thank you!
资料提供/ 曹琛康 于彬
翻译/ 于彬
排版/ 马葳
办学理念:让孩子站在未来中央
培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。
地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号
电话:0755-66866333
http://vbs.vanke.com
Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen
Educational Idea: Let our children experience the future.
Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.
Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen
Contact: 0755-66866333
http://vbs.vanke.com

学校网站二维码
QR code of school website
学校公众号二维码
QR code of school official account