万双网讯 2025年9月9日,万科双语学校2025-2026学年第一学期第二周升旗仪式在室内举行。本周升旗仪式由6V班承担。6V班是一个活力无限、积极乐观的班集体。升旗仪式由6V班冯煦雅同学和张耀中同学主持。
On September 9th, 2025, the flag-raising ceremony for the 2nd week of the first semester of the 2025-2026 academic year of VBS was held indoors. This week’s flag-raising ceremony was undertaken by Class 6V, a vibrant and optimistic class. The ceremony was hosted by Feng Xuya (Chloe) and Zhang Yaozhong (Sam) from Class 6V.
纪茗睿同学(Yoyo)、叶牧荑同学(Mandy)、吴赫凡同学(Sunny)和张艺饶同学(Eran)做了国旗下讲话。他们演讲的题目是《以师为镜,照见成长的模样》。
Yoyo, Mandy, Sunny and Eran from the same class delivered speeches under the national flag, with the topic of Seeing Teachers as a Mirror to Reflect Our Growth.
在演讲中,同学们深情回顾了与老师们相处的点滴瞬间:从考试失利时的耐心鼓励,到青春期迷茫时的温柔倾听;从作业本上的红笔批注,到目送学子远行的复杂目光。他们用真挚的语言,诠释了老师如何以爱为灯,照亮学子前行的道路;以身为镜,映照学生成长的轨迹。字里行间流露的不仅是感激之情,更是一份对教师崇高职业的深刻理解与致敬。
In the speech, the students fondly recalled the little moments they had spent with their teachers: from their patient encouragement when students failed an exam, to the gentle listening given when students were confused during adolescence experiences; from the red pen annotations on students’ homework books, to the watchful gaze as they saw their students depart every day. They used sincere language to illustrate how teachers use love as a beacon to illuminate the path of each students’ progress and growth. The words not only revealed a sense of gratitude, but also expressed a profound understanding and respect for the noble profession of teachers.
附件1:【国旗下的讲话】
张艺饶:Dear teachers and classmates:Good morning!
纪茗睿:尊敬的各位老师,亲爱的同学们:大家
合:早上好!
纪茗睿:I am Yoyo from Class 6V,我是6V班的纪茗睿
吴赫凡:I am Sunny from Class 6V,我是6V班的吴赫凡
叶牧荑:I am Mandy from Class 6V,我是6V班的叶牧荑
张艺饶:I am Eran from Class 6V,我是6V班的张艺饶
叶牧荑:Today, the topic of our speech is “Seeing Teachers as a Mirror to Reflect Our Growth.”
吴赫凡:今天,我们演讲的主题是《以师为镜,照见成长的模样》
张艺饶:
As the five-starred red flag rises in the morning light, standing here, my heart swells with a song about growth and gratitude. This song encompasses the lively sounds of learning in the classroom, the patient guidance in the office, the patient teaching after evening study sessions, and countless other moments illuminated by warmth. This is what we have jointly composed with our teachers in the grand orchestra of our years here in VBS.
纪茗睿:
当五星红旗在晨光中冉冉升起,站在这里,我心中涌动着一首关于成长与感恩的歌。这首歌里,有教室里的琅琅书声,有办公室里、晚自习后的耐心教诲,更有无数个被温暖照亮的瞬间,这,便是我们与老师共同谱写的,在万双的岁月乐章。
叶牧荑:
We will always gently remember those special moments we were caught up in. When tears of failure fell on the desk after an exam, you encouraged us with the words, “It’s okay, let’s try again,” helping us face failure with a growth mindset. That’s a stronger comfort than any other. When the fog of teenage confusion wrapped around us, you listened to our endless worries on the bleachers by the playground, on the steps outside the classroom, and in the cozy little “Heart-to-Heart Room,” allowing the evening breeze to gently sweep away our fog away like the brushing of your hair. You never put “love” into words, yet you turned each of our joys and sorrows into cherished wine within your heart.
吴赫凡:
我们永远记得,那些被温柔接住的瞬间。当考试失利的泪水砸在课桌上,是你们用那句 “没关系,我们再试试”,鼓励我们用成长型思维看待失利,这比任何安慰都有力量;当青春期的迷茫像雾一样裹住我们,是你们在操场边的看台上、在教室外的台阶上、在舒适的咩咩心事屋,听我们絮絮叨叨讲完所有细碎的烦恼,晚风拂过你们的发梢,也吹散了我们心头的雾。您从不把“爱”挂在嘴边,却把我们每个人的喜怒哀乐,都酿成了心头最牵挂的酒。
张艺饶:
The podium in front of us is a field measured with your lifetime. You have paved the road beneath our feet with your most brilliant years, and your intense gaze has become the light guiding us forward. As we gradually grow taller and more mature, we slowly come to understand the exhaustion you hide when you turn away and notice the fine lines that have crept into the corners of your eyes—these are signs of the years of hard work for our sake.
纪茗睿:
讲台三尺,是你们用一生丈量的原野。你们把最璀璨的年华,铺成了我们脚下的路;把最炽热的目光,凝成了我们前行的灯。我们渐渐长高,渐渐懂事,才慢慢读懂你们转身时藏起的疲惫,才看清你们眼角悄悄爬上的细纹 —— 那都是为我们操劳的年轮啊。
叶牧荑:
At this moment, looking at your figures standing in the morning light, I have something to say. Teachers, we understand. We understand the anticipation in the red ink on your assignment papers, we understand the tender sternness you feign in class, and we understand the complex gaze filled with both satisfaction and reluctance as you watch us head toward our distant futures. We know you wish to send us to further horizons and give us the courage and confidence to stand in the center of the future. Please believe us, this deep affection will forever be held in our hearts. It will become the strength we use to hold our pens, the confidence for us to stand tall, and the light that will always shine for us, which allows us to see everywhere, no matter how far we go.
吴赫凡:
此刻,望着你们站在晨光里的身影,突然想轻轻说一句:老师,我们都懂。懂你们作业本上红笔圈点的期盼,懂你们课堂上故作严厉的温柔,懂你们目送我们奔向远方时,那份既欣慰又不舍的复杂目光。我们都知道,你们想把我们送到更远的远方,想给予我们站在未来中央的勇气和底气,请老师们相信,这份深情我们会永远揣在怀里。它会变成我们握笔的力量,变成我们挺胸的底气,变成我们无论走多远,回头时总能看见的、那束永远为我们亮着的光。
张艺饶:
Thank you for allowing us to always have songs to sing for years to come; for letting us always have your warmth to rely on in our youth.
纪茗睿:
谢谢你们,让我们的岁月,永远有歌可唱;让我们的青春,永远有暖可依。
叶牧荑:
Dear teachers, wish you a happy Teachers’ Day!
吴赫凡:
亲爱的老师们,祝您
合:教师节快乐!
英合:This is the end of our speech. Thank you!
中合:我们的演讲到此结束,谢谢大家!
资料提供/ 王月
翻译/ 张紫恒
排版/ 马葳
万双网讯 2025年9月9日,万科双语学校2025-2026学年第一学期第二周升旗仪式在室内举行。本周升旗仪式由6V班承担。6V班是一个活力无限、积极乐观的班集体。升旗仪式由6V班冯煦雅同学和张耀中同学主持。
On September 9th, 2025, the flag-raising ceremony for the 2nd week of the first semester of the 2025-2026 academic year of VBS was held indoors. This week’s flag-raising ceremony was undertaken by Class 6V, a vibrant and optimistic class. The ceremony was hosted by Feng Xuya (Chloe) and Zhang Yaozhong (Sam) from Class 6V.
纪茗睿同学(Yoyo)、叶牧荑同学(Mandy)、吴赫凡同学(Sunny)和张艺饶同学(Eran)做了国旗下讲话。他们演讲的题目是《以师为镜,照见成长的模样》。
Yoyo, Mandy, Sunny and Eran from the same class delivered speeches under the national flag, with the topic of Seeing Teachers as a Mirror to Reflect Our Growth.
在演讲中,同学们深情回顾了与老师们相处的点滴瞬间:从考试失利时的耐心鼓励,到青春期迷茫时的温柔倾听;从作业本上的红笔批注,到目送学子远行的复杂目光。他们用真挚的语言,诠释了老师如何以爱为灯,照亮学子前行的道路;以身为镜,映照学生成长的轨迹。字里行间流露的不仅是感激之情,更是一份对教师崇高职业的深刻理解与致敬。
In the speech, the students fondly recalled the little moments they had spent with their teachers: from their patient encouragement when students failed an exam, to the gentle listening given when students were confused during adolescence experiences; from the red pen annotations on students’ homework books, to the watchful gaze as they saw their students depart every day. They used sincere language to illustrate how teachers use love as a beacon to illuminate the path of each students’ progress and growth. The words not only revealed a sense of gratitude, but also expressed a profound understanding and respect for the noble profession of teachers.
附件1:【国旗下的讲话】
张艺饶:Dear teachers and classmates:Good morning!
纪茗睿:尊敬的各位老师,亲爱的同学们:大家
合:早上好!
纪茗睿:I am Yoyo from Class 6V,我是6V班的纪茗睿
吴赫凡:I am Sunny from Class 6V,我是6V班的吴赫凡
叶牧荑:I am Mandy from Class 6V,我是6V班的叶牧荑
张艺饶:I am Eran from Class 6V,我是6V班的张艺饶
叶牧荑:Today, the topic of our speech is “Seeing Teachers as a Mirror to Reflect Our Growth.”
吴赫凡:今天,我们演讲的主题是《以师为镜,照见成长的模样》
张艺饶:
As the five-starred red flag rises in the morning light, standing here, my heart swells with a song about growth and gratitude. This song encompasses the lively sounds of learning in the classroom, the patient guidance in the office, the patient teaching after evening study sessions, and countless other moments illuminated by warmth. This is what we have jointly composed with our teachers in the grand orchestra of our years here in VBS.
纪茗睿:
当五星红旗在晨光中冉冉升起,站在这里,我心中涌动着一首关于成长与感恩的歌。这首歌里,有教室里的琅琅书声,有办公室里、晚自习后的耐心教诲,更有无数个被温暖照亮的瞬间,这,便是我们与老师共同谱写的,在万双的岁月乐章。
叶牧荑:
We will always gently remember those special moments we were caught up in. When tears of failure fell on the desk after an exam, you encouraged us with the words, “It’s okay, let’s try again,” helping us face failure with a growth mindset. That’s a stronger comfort than any other. When the fog of teenage confusion wrapped around us, you listened to our endless worries on the bleachers by the playground, on the steps outside the classroom, and in the cozy little “Heart-to-Heart Room,” allowing the evening breeze to gently sweep away our fog away like the brushing of your hair. You never put “love” into words, yet you turned each of our joys and sorrows into cherished wine within your heart.
吴赫凡:
我们永远记得,那些被温柔接住的瞬间。当考试失利的泪水砸在课桌上,是你们用那句 “没关系,我们再试试”,鼓励我们用成长型思维看待失利,这比任何安慰都有力量;当青春期的迷茫像雾一样裹住我们,是你们在操场边的看台上、在教室外的台阶上、在舒适的咩咩心事屋,听我们絮絮叨叨讲完所有细碎的烦恼,晚风拂过你们的发梢,也吹散了我们心头的雾。您从不把“爱”挂在嘴边,却把我们每个人的喜怒哀乐,都酿成了心头最牵挂的酒。
张艺饶:
The podium in front of us is a field measured with your lifetime. You have paved the road beneath our feet with your most brilliant years, and your intense gaze has become the light guiding us forward. As we gradually grow taller and more mature, we slowly come to understand the exhaustion you hide when you turn away and notice the fine lines that have crept into the corners of your eyes—these are signs of the years of hard work for our sake.
纪茗睿:
讲台三尺,是你们用一生丈量的原野。你们把最璀璨的年华,铺成了我们脚下的路;把最炽热的目光,凝成了我们前行的灯。我们渐渐长高,渐渐懂事,才慢慢读懂你们转身时藏起的疲惫,才看清你们眼角悄悄爬上的细纹 —— 那都是为我们操劳的年轮啊。
叶牧荑:
At this moment, looking at your figures standing in the morning light, I have something to say. Teachers, we understand. We understand the anticipation in the red ink on your assignment papers, we understand the tender sternness you feign in class, and we understand the complex gaze filled with both satisfaction and reluctance as you watch us head toward our distant futures. We know you wish to send us to further horizons and give us the courage and confidence to stand in the center of the future. Please believe us, this deep affection will forever be held in our hearts. It will become the strength we use to hold our pens, the confidence for us to stand tall, and the light that will always shine for us, which allows us to see everywhere, no matter how far we go.
吴赫凡:
此刻,望着你们站在晨光里的身影,突然想轻轻说一句:老师,我们都懂。懂你们作业本上红笔圈点的期盼,懂你们课堂上故作严厉的温柔,懂你们目送我们奔向远方时,那份既欣慰又不舍的复杂目光。我们都知道,你们想把我们送到更远的远方,想给予我们站在未来中央的勇气和底气,请老师们相信,这份深情我们会永远揣在怀里。它会变成我们握笔的力量,变成我们挺胸的底气,变成我们无论走多远,回头时总能看见的、那束永远为我们亮着的光。
张艺饶:
Thank you for allowing us to always have songs to sing for years to come; for letting us always have your warmth to rely on in our youth.
纪茗睿:
谢谢你们,让我们的岁月,永远有歌可唱;让我们的青春,永远有暖可依。
叶牧荑:
Dear teachers, wish you a happy Teachers’ Day!
吴赫凡:
亲爱的老师们,祝您
合:教师节快乐!
英合:This is the end of our speech. Thank you!
中合:我们的演讲到此结束,谢谢大家!
资料提供/ 王月
翻译/ 张紫恒
排版/ 马葳
办学理念:让孩子站在未来中央
培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。
地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号
电话:0755-66866333
http://vbs.vanke.com
Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen
Educational Idea: Let our children experience the future.
Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.
Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen
Contact: 0755-66866333
http://vbs.vanke.com
学校网站二维码
QR code of school website
学校公众号二维码
QR code of school official account