万双网讯 在粽叶与糯米的清香里,万科双语学校以 PBL 项目式学习为棱镜,让端午文化折射出多元光谱。从民俗体验到科学解码,从地域文化调研到国际表达,不同学段的同学们用多元视角激活千年端午的当代生命力。
Amidst the fragrant aroma of glutinous rice balls and bamboo leaves, Vanke Bilingual School utilized PBL (Project-Based Learning) as a prism to illuminate the multifaceted spectrum of Dragon Boat Festival’s culture. From folk custom experiences to scientific decoding, from regional cultural research to international expression, students across all grades have experienced the contemporary vitality of this millennium-old festival through multidimensional perspectives.
一年级的小朋友们通过重温《端午粽》的香甜,感受到制作粽子的乐趣,讨论自己喜爱的端午活动,并用稚嫩的画笔描绘出心中五彩斑斓的粽子,展现了童真与传统文化的完美融合。
Students in Grade 1 revisited the sweetness of “Zongzi in the Dragon Boat Festival”, experiencing the joy of making zongzi while discussing their favorite festival activities. Their tender brushstrokes depicted colorful zongzi in their artwork, embodying the fusion of childhood innocence and traditional culture.
二年级学生以“品读爱国诗韵,描绘端午情怀”为主题,通过视频学习和诗歌诵读深入理解屈原的家国情怀。在朗朗的诵读声中,他们不仅领略了诗歌的韵味,更深刻理解了屈原对祖国的忠诚与热爱。
Students in Grade 2 engaged with patriotic poetry thematically linked to the festival, utilizing video resources and recitation techniques to deepen their understanding of Qu Yuan’s patriotic legacy. Through resonant recitations, they not only learned to appreciate poetic rhythm but also grasped Qu Yuan's profound loyalty and love for his motherland.
三年级的孩子们通过制作创意龙舟模型和观看龙舟赛,体验“团结协作,奋勇争先”的精神。他们在实践中深刻体会到端午文化的精髓,将团队合作的力量与传统文化的魅力完美结合。
Students in Grade 3 constructed creative dragon boat models and watched dragon boat races, experiencing the spirit of “solidarity, collaboration, and the strive for excellence.” They gained profound and practical insight into the essence of Dragon Boat Festival culture, seamlessly integrating teamwork with traditional cultural charm.
四年级学生则化身小小研究员,探索传统习俗中的科学原理。他们整理了粽子的寓意与形状,通过科学的视角解读传统文化,提升了自身的探究能力,展现了对知识的渴望与对文化的敬畏。
Students in Grade 4 became junior researchers, exploring the scientific principles embedded in traditional customs. They learned about the symbolic meanings and geometric configurations of zongzi, interpreting traditional culture through a scientific lens while enhancing research capabilities and demonstrating their intellectual curiosity in relation to their cultural reverence.
五年级的同学们利用多元视角和双语表达,绘制了关于端午节的丰富插图。他们将传统文化与国际语境相结合,用生动的画作展现了端午节的独特魅力,让中华文化的精髓在国际舞台上焕发出新的光彩。
With diverse perspectives and bilingual expression, students in Grade 5 created rich illustrations depicting the Dragon Boat Festival, merging traditional culture with international context. Through vibrant artwork, they showcased the festival’s unique charm, enabling Chinese cultural essence to radiate brilliance on the global stage.
六年级学生研究家乡粽子的特色和制作工艺,深入研究其背后的文化内涵。他们还创编了诗歌,用优美的文字表达对家乡文化的热爱,进一步增强了对中华文化的认同感与自豪感。
Students in Grade 6 conducted in-depth research on regional zongzi variations and their production techniques, investigating different cultural connotations. They composed original poetry to express admiration for hometown heritage with beautiful words, further strengthening their cultural identity and pride.
七年级学生对端午节作为非物质文化遗产的地位进行了探讨。他们通过讨论和交流,表达了用英语讲好中国故事的决心,立志将中华传统文化传播到世界各地。
Students in Grade 7 explored the Dragon Boat Festival's status as intangible cultural heritage. Through discussions, they articulated their commitment to promote Chinese narratives in English, vowing to spread Chinese traditional culture worldwide.
八年级的同学通过制作粽子与展示学习成果,积极传承中华优秀传统文化。他们在实践中深刻体会到传统文化的魅力,成为中华文化的小小传承者。
Students in Grade 8 synthesized learning through practical zongzi preparation and exhibition presentations, actively preserving China's cultural legacy. They internalized traditional cultural through hands-on experience, becoming young inheritors of Chinese culture.
这场贯穿八个年级的PBL实践,打破了“节日活动 = 表演展示”的传统模式。当龙舟模型承载工程思维,当楚辞诗词转化为跨文化表达的素材,传统文化便不再是课本里的符号,而成为滋养成长的活态资源。万科双语学校以教育创新证明:真正的文化传承,是让孩子们在探究中发现传统与当下的连接点,让千年文明在学习实践中获得持续生长的力量。
This PBL practice spanning all eight grades has shattered the traditional paradigm where “festival activities” were simply “performance demonstrations”. When dragon boat models embody engineering thinking, and when the verses of Chu Ci (Songs of Chu) are transformed into materials for cross-cultural expression, traditional culture ceases to be mere symbols confined within textbooks; instead, it becomes a dynamic resource for nurturing students' growth. Vanke Bilingual School has demonstrated through educational innovation that genuine cultural inheritance lies in enabling children to discover the connecting points between past and present through inquiry, thereby allowing millennia-old civilization to gain the sustaining power for continuous growth as they learn and practice.
资料提供/ 吴琼
翻译/陈珣珣
排版/ 马葳
万双网讯 在粽叶与糯米的清香里,万科双语学校以 PBL 项目式学习为棱镜,让端午文化折射出多元光谱。从民俗体验到科学解码,从地域文化调研到国际表达,不同学段的同学们用多元视角激活千年端午的当代生命力。
Amidst the fragrant aroma of glutinous rice balls and bamboo leaves, Vanke Bilingual School utilized PBL (Project-Based Learning) as a prism to illuminate the multifaceted spectrum of Dragon Boat Festival’s culture. From folk custom experiences to scientific decoding, from regional cultural research to international expression, students across all grades have experienced the contemporary vitality of this millennium-old festival through multidimensional perspectives.
一年级的小朋友们通过重温《端午粽》的香甜,感受到制作粽子的乐趣,讨论自己喜爱的端午活动,并用稚嫩的画笔描绘出心中五彩斑斓的粽子,展现了童真与传统文化的完美融合。
Students in Grade 1 revisited the sweetness of “Zongzi in the Dragon Boat Festival”, experiencing the joy of making zongzi while discussing their favorite festival activities. Their tender brushstrokes depicted colorful zongzi in their artwork, embodying the fusion of childhood innocence and traditional culture.
二年级学生以“品读爱国诗韵,描绘端午情怀”为主题,通过视频学习和诗歌诵读深入理解屈原的家国情怀。在朗朗的诵读声中,他们不仅领略了诗歌的韵味,更深刻理解了屈原对祖国的忠诚与热爱。
Students in Grade 2 engaged with patriotic poetry thematically linked to the festival, utilizing video resources and recitation techniques to deepen their understanding of Qu Yuan’s patriotic legacy. Through resonant recitations, they not only learned to appreciate poetic rhythm but also grasped Qu Yuan's profound loyalty and love for his motherland.
三年级的孩子们通过制作创意龙舟模型和观看龙舟赛,体验“团结协作,奋勇争先”的精神。他们在实践中深刻体会到端午文化的精髓,将团队合作的力量与传统文化的魅力完美结合。
Students in Grade 3 constructed creative dragon boat models and watched dragon boat races, experiencing the spirit of “solidarity, collaboration, and the strive for excellence.” They gained profound and practical insight into the essence of Dragon Boat Festival culture, seamlessly integrating teamwork with traditional cultural charm.
四年级学生则化身小小研究员,探索传统习俗中的科学原理。他们整理了粽子的寓意与形状,通过科学的视角解读传统文化,提升了自身的探究能力,展现了对知识的渴望与对文化的敬畏。
Students in Grade 4 became junior researchers, exploring the scientific principles embedded in traditional customs. They learned about the symbolic meanings and geometric configurations of zongzi, interpreting traditional culture through a scientific lens while enhancing research capabilities and demonstrating their intellectual curiosity in relation to their cultural reverence.
五年级的同学们利用多元视角和双语表达,绘制了关于端午节的丰富插图。他们将传统文化与国际语境相结合,用生动的画作展现了端午节的独特魅力,让中华文化的精髓在国际舞台上焕发出新的光彩。
With diverse perspectives and bilingual expression, students in Grade 5 created rich illustrations depicting the Dragon Boat Festival, merging traditional culture with international context. Through vibrant artwork, they showcased the festival’s unique charm, enabling Chinese cultural essence to radiate brilliance on the global stage.
六年级学生研究家乡粽子的特色和制作工艺,深入研究其背后的文化内涵。他们还创编了诗歌,用优美的文字表达对家乡文化的热爱,进一步增强了对中华文化的认同感与自豪感。
Students in Grade 6 conducted in-depth research on regional zongzi variations and their production techniques, investigating different cultural connotations. They composed original poetry to express admiration for hometown heritage with beautiful words, further strengthening their cultural identity and pride.
七年级学生对端午节作为非物质文化遗产的地位进行了探讨。他们通过讨论和交流,表达了用英语讲好中国故事的决心,立志将中华传统文化传播到世界各地。
Students in Grade 7 explored the Dragon Boat Festival's status as intangible cultural heritage. Through discussions, they articulated their commitment to promote Chinese narratives in English, vowing to spread Chinese traditional culture worldwide.
八年级的同学通过制作粽子与展示学习成果,积极传承中华优秀传统文化。他们在实践中深刻体会到传统文化的魅力,成为中华文化的小小传承者。
Students in Grade 8 synthesized learning through practical zongzi preparation and exhibition presentations, actively preserving China's cultural legacy. They internalized traditional cultural through hands-on experience, becoming young inheritors of Chinese culture.
这场贯穿八个年级的PBL实践,打破了“节日活动 = 表演展示”的传统模式。当龙舟模型承载工程思维,当楚辞诗词转化为跨文化表达的素材,传统文化便不再是课本里的符号,而成为滋养成长的活态资源。万科双语学校以教育创新证明:真正的文化传承,是让孩子们在探究中发现传统与当下的连接点,让千年文明在学习实践中获得持续生长的力量。
This PBL practice spanning all eight grades has shattered the traditional paradigm where “festival activities” were simply “performance demonstrations”. When dragon boat models embody engineering thinking, and when the verses of Chu Ci (Songs of Chu) are transformed into materials for cross-cultural expression, traditional culture ceases to be mere symbols confined within textbooks; instead, it becomes a dynamic resource for nurturing students' growth. Vanke Bilingual School has demonstrated through educational innovation that genuine cultural inheritance lies in enabling children to discover the connecting points between past and present through inquiry, thereby allowing millennia-old civilization to gain the sustaining power for continuous growth as they learn and practice.
资料提供/ 吴琼
翻译/陈珣珣
排版/ 马葳
办学理念:让孩子站在未来中央
培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。
地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号
电话:0755-66866333
http://vbs.vanke.com
Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen
Educational Idea: Let our children experience the future.
Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.
Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen
Contact: 0755-66866333
http://vbs.vanke.com
学校网站二维码
QR code of school website
学校公众号二维码
QR code of school official account