【国旗下的讲话】赤子春醒 缅怀先烈——VBS举办2023-2024第二学期第7周升旗仪式_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【国旗下的讲话】赤子春醒 缅怀先烈——VBS举办2023-2024第二学期第7周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2024-04-02

万双网讯   2024年4月1日上午8点,梅沙教育深圳万科双语学校2023-2024第二学期第7周升旗仪式在学校操场举行。本周升旗仪式由2D班承担,2D班是一个团结上进天真烂漫的班级。


VBS Net News At 8:00 am on April 1, 2024, the flag-raising ceremony of the 7th week of the second semester of Mesha Education Shenzhen Vanke Bilingual School on 20 2 3-2024 was held in the school playground. This week's flag-raising ceremony was undertaken by Class 2D. Class 2D is a united, motivated and innocent class.


a5cd19433f943cf7beb3dae6bb7ac1cb.jpg

 

升旗仪式由白雨桐黄梓轩主持。于心然姚竣晨同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“赤子春醒 缅怀先烈”。派驻第一书记杨艺娟做了时事热点宣讲。


The flag-raising ceremony was hosted by Bai Yutong and Huang Zixuan.Yu Xinran and Yao Junchen gave speeches under the national flag. The title of their speech was "Awake and Memorialize Martyrs In Spring" Yang Yijuan, the first secretary stationed there, gave a lecture on current affairs.


66ca71062a74db3632c4afa8aeb7d75f.jpg




附演讲稿:

Attached is the speech :

 

尊敬的老师、亲爱的同学们:大家早上好!

 

Dear teachers and students,good morning!

 

伴随着浓浓的春意,我们一起走进了四月,再过几天就是清明节了,今天国旗下讲话的主题是“赤子春醒 缅怀先烈”

 

The Qingming Festival is coming in April with a strong sense of spring, today the theme of speech is "Awake and Memorialize Martyrs In Spring".

 

清明节,是我们祭拜祖先、缅怀先烈的日子。站在烈士们用鲜血染红的五星红旗下,让我们记起那些为了民族解放和国家尊严献出宝贵生命的革命先烈,因为正是他们用鲜血和生命才换来了我们祖国昌盛、社会和谐、人民安居乐业的今天。

 

The Qingming Festival is a day for us to hold a memorial ceremony for our ancestors and martyrs. We are standing under the Five-starred Red Flag which dyed by the blood of martyrs, let’s memorialize the sacrifice of their precious lives for the national liberation and dignity of our country. They sacrificed their blood and lives for today’s prosperity of our country, harmony of the society, peace and contentment of living and working.

 

虽然爬雪山、过草地的生活已经过去;虽然枪林弹雨的战争硝烟已经弥散,但是,我们对他们的感恩之心不会因斗转星移而动摇。我们要把感恩之心化作行动,努力学习、文明礼貌,以此来缅怀先烈

 

Although the difficult times has passed, the war has ended, but our gratitude to the martyrs will not fade with the passage of time. We have to turn our gratitude into action, study hard, be polite, as a way to memorialize the martyrs.

 

当今世界是知识和经济发展的时代,也是瞬息万变的时代,我们将面临许多前所未有的严峻考验和挑战。梁启超先生曾说过:“少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强。”

 

Nowadays the knowledge and economic developed and changed rapidly, we are facing many unprecedented tests and challenges. Mr. Liang Qichao once said, "If the youth is wise, the country is wise; if the youth is rich, the country is rich; if the youth is strong, the country is strong." 

 

我们要把自己的人生理想与时代社会、祖国命脉联系起来,发扬创新精神,掌握实践能力,成为具有家国情怀和国际视野的中国少年。同学们,让我们行动起来,让中国革命传统的火炬代代相传!

 

We should link our dreams with the society and our country, promote the spirit of innovation, master the ability of practical, and become the teenagers with Chinese spirit and international vision. Schoolmates, let’s start to do little things around us, let the Chinese revolutionary tradition pass on from generation to generation.

 

我们的演讲结束,谢谢大家!

 

Our speech is over, thank you!


d9dff28137649d75cd892ddaa5a28d25.jpg

 

【书记话时事】

[Secretary talks about current affairs]

 

推动中华文化更好走向世界

Promote Chinese culture to the world


3980603b96301b27a8e1c005ac166d65.jpg

 

老师们、同学们好:

Good morning, teachers and students:

 

今天的时事主题是:推动中华文化更好走向世界

Today’s topic is: Promote Chinese culture to the world.

 

参考消息网  3月27日报道 根据俄罗斯最大的线上零售书城“城市阅读”统计,今年1月至2月中国作家的作品销量增长约82%

Reference News Network reported on March 27 that according to statistics from Russia's largest online retail bookstore "City Reading", sales of works by Chinese writers increased by approximately 82% from January to February this year.

 

数据显示,以小说《三体》闻名的中国科幻作家刘慈欣的著作在今年1月至2月的销量为1万册。中国作品销量同比增长约10倍,其中最受欢迎的是奇幻和科幻类小说。《孙子兵法》的销量也显著增长。


Statistics show that Chinese science fiction writer Liu Cixin, famous for his novel "The Three-Body Problem", sold 10,000 copies from January to February this year. Sales of Chinese works increased about 10 times year-on-year, with fantasy and science fiction novels being the most popular. Sales of "The Art of War" also grew significantly.

 

报道称,在中国作家和作品流行的背景下,由俄罗斯作家撰写的关于中国历史文化的书籍销量也在增长,比如介绍中国的三十六计的书,以及介绍中医类的书。


According to reports, against the background of the popularity of Chinese writers and works, the sales of books about Chinese history and culture written by Russian writers are also increasing, such as books introducing China's Thirty-Six Strategies and books introducing traditional Chinese medicine.

 

对于这方面的趋势,相关网站将之概括为“俄罗斯读者对中国文化,特别是神话的浓厚兴趣”。莫斯科大学汉学家巴塔诺夫认为,人们对中国文学兴趣的增长也跟各种体裁作品的译本大量涌现有关,这也是汉语在俄罗斯日益普及的结果。


Regarding this trend, relevant websites summarized it as "Russian readers have a strong interest in Chinese culture, especially mythology." Batanov, a sinologist at Moscow State University, believes that the growth of people's interest in Chinese literature is also related to the large number of translations of works of various genres, which is also the result of the increasing popularity of Chinese in Russia.

 

习近平总书记二十大报告中提出,“推进文化自信自强,铸就社会主义文化新辉煌”,“深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界”。


In his report to the 20th National Congress of the Communist Party of China, General Secretary Xi Jinping proposed to “promote cultural self-confidence and self-improvement and create new brilliance of socialist culture” and “deepen exchanges and mutual learning among civilizations to promote Chinese culture to the world.”


同学们,万双在传承中华优秀传统文化以及促进中外文化交流互鉴方面做出了很好的示范,比如我们每年的“神话节”,多学科、多场景、多形式沉浸式体验中外神话世界;比如学校有来自各个国家的优秀教师,在传递国际优秀文化的同时,也推进中华文化更好地走向世界;又比如,同学们在阅读《西游记》,也许你们对四大名著的研究成果在未来能成为走向世界的名片,在展示中华文明的文化精髓中,不断提升中华文化影响力,讲好中国故事。


Students, VBS has set a good example in inheriting the excellent traditional Chinese culture and promoting cultural exchanges and mutual learning between China and foreign countries. For example, our annual "Myth Festival" is a multi-disciplinary, multi-scenario and multi-form immersive experience of Chinese and foreign mythology. For example, the school has excellent teachers from various countries. While passing on excellent international culture, it also promotes Chinese culture to the world. For another example, students are reading "Journey to the West". Perhaps your research results on the four major classics can become business cards to the world in the future. While displaying the cultural essence of Chinese civilization, you will continue to enhance the influence of Chinese culture and tell Chinese stories well.







286947f895dcdc08d1cf030c3e2734d3.jpg


7b253f6e3b71a4802da2338675130fa5.jpg


b4497d26cd5f0d6631d99f77d493971d.jpg


a18d700444896a7532af0ac129a983ef.jpg


0f4cc10165593f32c784981476814d9c.jpg


撰稿/谭梦婷

翻译/孙孝妍 魏素敏 周金凤

资料提供/胡雅琼

图片/燕子 梁宗涛(小记者)

【国旗下的讲话】赤子春醒 缅怀先烈——VBS举办2023-2024第二学期第7周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2024-04-02

万双网讯   2024年4月1日上午8点,梅沙教育深圳万科双语学校2023-2024第二学期第7周升旗仪式在学校操场举行。本周升旗仪式由2D班承担,2D班是一个团结上进天真烂漫的班级。


VBS Net News At 8:00 am on April 1, 2024, the flag-raising ceremony of the 7th week of the second semester of Mesha Education Shenzhen Vanke Bilingual School on 20 2 3-2024 was held in the school playground. This week's flag-raising ceremony was undertaken by Class 2D. Class 2D is a united, motivated and innocent class.


a5cd19433f943cf7beb3dae6bb7ac1cb.jpg

 

升旗仪式由白雨桐黄梓轩主持。于心然姚竣晨同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“赤子春醒 缅怀先烈”。派驻第一书记杨艺娟做了时事热点宣讲。


The flag-raising ceremony was hosted by Bai Yutong and Huang Zixuan.Yu Xinran and Yao Junchen gave speeches under the national flag. The title of their speech was "Awake and Memorialize Martyrs In Spring" Yang Yijuan, the first secretary stationed there, gave a lecture on current affairs.


66ca71062a74db3632c4afa8aeb7d75f.jpg




附演讲稿:

Attached is the speech :

 

尊敬的老师、亲爱的同学们:大家早上好!

 

Dear teachers and students,good morning!

 

伴随着浓浓的春意,我们一起走进了四月,再过几天就是清明节了,今天国旗下讲话的主题是“赤子春醒 缅怀先烈”

 

The Qingming Festival is coming in April with a strong sense of spring, today the theme of speech is "Awake and Memorialize Martyrs In Spring".

 

清明节,是我们祭拜祖先、缅怀先烈的日子。站在烈士们用鲜血染红的五星红旗下,让我们记起那些为了民族解放和国家尊严献出宝贵生命的革命先烈,因为正是他们用鲜血和生命才换来了我们祖国昌盛、社会和谐、人民安居乐业的今天。

 

The Qingming Festival is a day for us to hold a memorial ceremony for our ancestors and martyrs. We are standing under the Five-starred Red Flag which dyed by the blood of martyrs, let’s memorialize the sacrifice of their precious lives for the national liberation and dignity of our country. They sacrificed their blood and lives for today’s prosperity of our country, harmony of the society, peace and contentment of living and working.

 

虽然爬雪山、过草地的生活已经过去;虽然枪林弹雨的战争硝烟已经弥散,但是,我们对他们的感恩之心不会因斗转星移而动摇。我们要把感恩之心化作行动,努力学习、文明礼貌,以此来缅怀先烈

 

Although the difficult times has passed, the war has ended, but our gratitude to the martyrs will not fade with the passage of time. We have to turn our gratitude into action, study hard, be polite, as a way to memorialize the martyrs.

 

当今世界是知识和经济发展的时代,也是瞬息万变的时代,我们将面临许多前所未有的严峻考验和挑战。梁启超先生曾说过:“少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强。”

 

Nowadays the knowledge and economic developed and changed rapidly, we are facing many unprecedented tests and challenges. Mr. Liang Qichao once said, "If the youth is wise, the country is wise; if the youth is rich, the country is rich; if the youth is strong, the country is strong." 

 

我们要把自己的人生理想与时代社会、祖国命脉联系起来,发扬创新精神,掌握实践能力,成为具有家国情怀和国际视野的中国少年。同学们,让我们行动起来,让中国革命传统的火炬代代相传!

 

We should link our dreams with the society and our country, promote the spirit of innovation, master the ability of practical, and become the teenagers with Chinese spirit and international vision. Schoolmates, let’s start to do little things around us, let the Chinese revolutionary tradition pass on from generation to generation.

 

我们的演讲结束,谢谢大家!

 

Our speech is over, thank you!


d9dff28137649d75cd892ddaa5a28d25.jpg

 

【书记话时事】

[Secretary talks about current affairs]

 

推动中华文化更好走向世界

Promote Chinese culture to the world


3980603b96301b27a8e1c005ac166d65.jpg

 

老师们、同学们好:

Good morning, teachers and students:

 

今天的时事主题是:推动中华文化更好走向世界

Today’s topic is: Promote Chinese culture to the world.

 

参考消息网  3月27日报道 根据俄罗斯最大的线上零售书城“城市阅读”统计,今年1月至2月中国作家的作品销量增长约82%

Reference News Network reported on March 27 that according to statistics from Russia's largest online retail bookstore "City Reading", sales of works by Chinese writers increased by approximately 82% from January to February this year.

 

数据显示,以小说《三体》闻名的中国科幻作家刘慈欣的著作在今年1月至2月的销量为1万册。中国作品销量同比增长约10倍,其中最受欢迎的是奇幻和科幻类小说。《孙子兵法》的销量也显著增长。


Statistics show that Chinese science fiction writer Liu Cixin, famous for his novel "The Three-Body Problem", sold 10,000 copies from January to February this year. Sales of Chinese works increased about 10 times year-on-year, with fantasy and science fiction novels being the most popular. Sales of "The Art of War" also grew significantly.

 

报道称,在中国作家和作品流行的背景下,由俄罗斯作家撰写的关于中国历史文化的书籍销量也在增长,比如介绍中国的三十六计的书,以及介绍中医类的书。


According to reports, against the background of the popularity of Chinese writers and works, the sales of books about Chinese history and culture written by Russian writers are also increasing, such as books introducing China's Thirty-Six Strategies and books introducing traditional Chinese medicine.

 

对于这方面的趋势,相关网站将之概括为“俄罗斯读者对中国文化,特别是神话的浓厚兴趣”。莫斯科大学汉学家巴塔诺夫认为,人们对中国文学兴趣的增长也跟各种体裁作品的译本大量涌现有关,这也是汉语在俄罗斯日益普及的结果。


Regarding this trend, relevant websites summarized it as "Russian readers have a strong interest in Chinese culture, especially mythology." Batanov, a sinologist at Moscow State University, believes that the growth of people's interest in Chinese literature is also related to the large number of translations of works of various genres, which is also the result of the increasing popularity of Chinese in Russia.

 

习近平总书记二十大报告中提出,“推进文化自信自强,铸就社会主义文化新辉煌”,“深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界”。


In his report to the 20th National Congress of the Communist Party of China, General Secretary Xi Jinping proposed to “promote cultural self-confidence and self-improvement and create new brilliance of socialist culture” and “deepen exchanges and mutual learning among civilizations to promote Chinese culture to the world.”


同学们,万双在传承中华优秀传统文化以及促进中外文化交流互鉴方面做出了很好的示范,比如我们每年的“神话节”,多学科、多场景、多形式沉浸式体验中外神话世界;比如学校有来自各个国家的优秀教师,在传递国际优秀文化的同时,也推进中华文化更好地走向世界;又比如,同学们在阅读《西游记》,也许你们对四大名著的研究成果在未来能成为走向世界的名片,在展示中华文明的文化精髓中,不断提升中华文化影响力,讲好中国故事。


Students, VBS has set a good example in inheriting the excellent traditional Chinese culture and promoting cultural exchanges and mutual learning between China and foreign countries. For example, our annual "Myth Festival" is a multi-disciplinary, multi-scenario and multi-form immersive experience of Chinese and foreign mythology. For example, the school has excellent teachers from various countries. While passing on excellent international culture, it also promotes Chinese culture to the world. For another example, students are reading "Journey to the West". Perhaps your research results on the four major classics can become business cards to the world in the future. While displaying the cultural essence of Chinese civilization, you will continue to enhance the influence of Chinese culture and tell Chinese stories well.







286947f895dcdc08d1cf030c3e2734d3.jpg


7b253f6e3b71a4802da2338675130fa5.jpg


b4497d26cd5f0d6631d99f77d493971d.jpg


a18d700444896a7532af0ac129a983ef.jpg


0f4cc10165593f32c784981476814d9c.jpg


撰稿/谭梦婷

翻译/孙孝妍 魏素敏 周金凤

资料提供/胡雅琼

图片/燕子 梁宗涛(小记者)

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号