【国旗下的讲话】少年当有凌云志, 不用扬鞭自奋蹄——VBS举办2023-2024第二学期第二周升旗仪式_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【国旗下的讲话】少年当有凌云志, 不用扬鞭自奋蹄——VBS举办2023-2024第二学期第二周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2024-02-27

万双网讯  2024年2月26日,梅沙教育深圳万科双语学校2023-2024第二学期第二周升旗仪式在学校操场举行。本周升旗仪式由7C班和7D班承担。7C班是一个善学乐思、文明有礼的班级。7D 班是一个积极向上、团结有爱的班级。


VBS Net News  On February 26, 2024, the flag-raising ceremony of Mesha Education Shenzhen Vanke Bilingual School in the second week of the second semester 2023-2024 was held in the school playground. This week's flag-raising ceremony was undertaken by Class 7C and Class 7D. Class 7C is a class that is good at learning, thinking, civilized and polite. Class 7D is a positive, united and loving class.


2V5A3136_proc.jpg


2V5A3145_proc.jpg

 

升旗仪式由7C班 陈思翰和7D班李若菁主持。7C班谢宇轩7D班尹溵梓同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“未来少年的学习之道”。派驻第一书记杨艺娟做了时事热点宣讲。


The flag-raising ceremony was hosted by Chen Sihan from Class 7C and Li Ruojing from Class 7D. Xie Yuxuan from Class 7C and Yin Manzi from Class 7D gave speeches under the national flag. The title of their speech was "The ways of learning for our future". The first secretary Yang Yijuan gave a lecture on current affairs.


2V5A3123_proc.jpg


2V5A3160_proc.jpg


2V5A3181_proc.jpg

 

附演讲稿:

Speech script attached:

 

尊敬的老师,亲爱的同学们:

大家早上好!

 

Dear teachers and classmates

Good morning everyone!

 

今天我们演讲的主题是 “未来少年的学习之道”。

 

The topic today is “The ways of learning for our future”.

 

在未来的学习道路上, 我们将面临无限的可能。但我们所追求的不仅是知识的获取,更要在成长的过程中拥抱变革挑战自我, 并不断探索未来

 

In the future, we will face many infinite possibilities in our studies. But our pursuit is not only to acquire knowledge, but also to embrace changes, challenge ourselves, and explore the unknown future in the process of growth.

 

作为一名万双的未来少年,我们要敢于突破常规,勇于尝试,培养创新精神和解决问题的能力。在当今这个信息技术急速变革的时代,数学不再是单一的数字与公式,而更多地融入了科技和工程,我们应当学会在实践中思考和解决现实问题

 

As VBSers, We dare to break through conventions. We are required to have the courage to have a try. We ought to cultivate innovative spirits and problem-solving abilities. As the technology has developed rapidly, Maths is no longer just a single number and formula, but  it integrates technology and engineering. We should learn learn to research, explore and solve practical problems in the real situation.

 

作为一名万双的未来少年,我们要敢于挑战自我,勇于探索未知。我们要在学习的过程中, 不断挖掘自己的潜能,实现自我价值的最大化。同时,我们还要学会与他人合作,共同学习,共同进步,共同创造美好的未来

 

Besides, we, VBSers, dare to challenge ourselves and explore the unknown future. We ought to tap our existing potential to realize our self-value while studying. Meanwhile, we also need to learn to cooperate with others, learn from each other, and make great progress together to create a better future together.

 

最后,作为一名万双的未来少年,我们更要拓宽视野,深度学习中西方文化,拥有跨文化交流的能力。只有这样,我们才能真正走向世界,面对不断到来的新挑战。

 

Last but not least, We need to broaden our horizons. We are supposed to learn Chinese and western cultures, which helps cultivate to become a person with the communicative ability of cross-cultures. Only in this way can we truly stand in central world and face the challenges of the future world.

 

在此,我呼吁所有的万双学子,从现在开始,积极加入学校的特色课程,带着我们好奇心与想象力去发现、去提问、去探究、去研讨、去协作、去分享,这才是未来少年学习之道。

 

Dear VBSers, I definitely appeal to all of us to take an active part in the characteristic courses in our school with our curiosity and imagination. Let’s discover, question, explore, discuss, collaborate, and share, which are the ways of learning for our future.

 

让我们携手共进,不断前行,不断探索,不断超越,为实现我们的梦想而努力奋斗

 

Let’s join hands, constantly moving forward, exploring, and excelling ourselves, to strive to achieve our dreams.

 

我的演讲到此结束!谢谢!

 

That’s the end of my speech. Thanks for listening.


2V5A3164_proc.jpg

 

【书记话时事】

[Secretary talks about current affairs]

 

共建美好世界 万双在行动

Building a better world together, VBS is taking action


2V5A3178_proc.jpg

 

 

老师们、同学们好:


Good morning, teachers and students:

 

今天的讲话主题是:共建美好世界,万双在行动。


The theme of today’s speech is: Building a Better World Together, VBS is taking action.

 

中国外交部发言人毛宁主持23日例行记者会。会上有日本媒体提问称,中方全面停止从日本进口水产品的措施将于24日满半年。对此,毛宁回应说,日方应当以严肃认真的态度回应国际社会的关切,以负责任的方式处置核污染水,全面配合建立有效的长期国际监测安排,防止排海造成不可挽回的后果。


Chinese Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning hosted a regular press conference on the 23rd. At the meeting, Japanese media asked a question saying that China’s measures to completely stop the import of aquatic products from Japan will be completed for half a year on the 24th. In response, Mao Ning said that Japan should respond to the concerns of the international community with a serious attitude, dispose of nuclear-contaminated water in a responsible manner, fully cooperate in establishing an effective long-term international monitoring arrangement, and prevent irreversible consequences of sea discharge.

 

中国曾是日本最大的水产品出口国。据日本水产厅数据显示,2022年日本水产品对华出口约占总量的22.5%,扇贝、鲣鱼、金枪鱼是日本对华出口主要品种。


China used to be Japan's largest exporter of aquatic products. According to data from the Japan Fisheries Agency, Japan's aquatic product exports to China will account for approximately 22.5% of the total in 2022. Scallops, bonito, and tuna are Japan's main export species to China.

 

习近平总书记去年11月曾指出,日本福岛核污染水排海事关人类健康、全球海洋环境和国际公共利益,日方应当严肃对待国内外的合理关切,本着负责任和建设性的态度妥善处理。习近平总书记提出人类命运共同体理念已将近11周年,是对人类社会向何处去这一时代命题的深邃思考,是对建设一个更加美好世界给出的中国方案。


General Secretary Xi Jinping pointed out in November last year that the discharge of Japan's Fukushima nuclear contaminated water into the sea is related to human health, the global marine environment and international public interests. Japan should take seriously the reasonable concerns at home and abroad and properly handle them in a responsible and constructive manner. It has been nearly 11 years since General Secretary Xi Jinping proposed the concept of a community with a shared future for mankind. It is a profound reflection on the contemporary proposition of "where is human society going?" and is China's plan for building a better world.

 

同学们,万双去年荣获“国际生态学校”最高荣誉——绿旗,学校以“环保——让世界美好”为主题,开展了一系列“零废弃生活”PBL项目,全校师生持续进行废纸回收利用活动,倾力打造绿色校园。杨帆校长带着大家从认知、情感、行动上全面贯彻落实“人与自然和谐共生的中国式现代化”。同学们可将这一做法延伸到校外,以PBL的方式,运用跨学科的知识去探索更环保的生活理念和模式,影响更多身边的公民,共同创造健康和谐、可持续发展的美好生活。


Students, VBS won the Green Flag, the highest honor of the "International Ecological School" last year. With the theme of "Environmental Protection - Making the World Better", the school has launched a series of "Zero Waste Life" PBL projects. Teachers and students throughout the school continue to carry out waste paper recycling activities and strive to build a green campus. Principal Yang Fan led everyone to comprehensively implement "Chinese-style modernization in which man and nature coexist harmoniously" from cognitive, emotional and behavioral perspectives. Students can extend this practice outside the school and use interdisciplinary knowledge to explore more environmentally friendly life concepts and models through PBL, influence more citizens around them, and jointly create a healthy, harmonious, and sustainable life.


附更多活动照片:


IMG_7305_proc.jpg













撰稿/王悦铭

翻译/颜江红 魏素敏 周金凤

资料提供/陈佳敏 胡雅琼

编辑/燕子

图片/燕子 梁宗涛(小记者)

【国旗下的讲话】少年当有凌云志, 不用扬鞭自奋蹄——VBS举办2023-2024第二学期第二周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2024-02-27

万双网讯  2024年2月26日,梅沙教育深圳万科双语学校2023-2024第二学期第二周升旗仪式在学校操场举行。本周升旗仪式由7C班和7D班承担。7C班是一个善学乐思、文明有礼的班级。7D 班是一个积极向上、团结有爱的班级。


VBS Net News  On February 26, 2024, the flag-raising ceremony of Mesha Education Shenzhen Vanke Bilingual School in the second week of the second semester 2023-2024 was held in the school playground. This week's flag-raising ceremony was undertaken by Class 7C and Class 7D. Class 7C is a class that is good at learning, thinking, civilized and polite. Class 7D is a positive, united and loving class.


2V5A3136_proc.jpg


2V5A3145_proc.jpg

 

升旗仪式由7C班 陈思翰和7D班李若菁主持。7C班谢宇轩7D班尹溵梓同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“未来少年的学习之道”。派驻第一书记杨艺娟做了时事热点宣讲。


The flag-raising ceremony was hosted by Chen Sihan from Class 7C and Li Ruojing from Class 7D. Xie Yuxuan from Class 7C and Yin Manzi from Class 7D gave speeches under the national flag. The title of their speech was "The ways of learning for our future". The first secretary Yang Yijuan gave a lecture on current affairs.


2V5A3123_proc.jpg


2V5A3160_proc.jpg


2V5A3181_proc.jpg

 

附演讲稿:

Speech script attached:

 

尊敬的老师,亲爱的同学们:

大家早上好!

 

Dear teachers and classmates

Good morning everyone!

 

今天我们演讲的主题是 “未来少年的学习之道”。

 

The topic today is “The ways of learning for our future”.

 

在未来的学习道路上, 我们将面临无限的可能。但我们所追求的不仅是知识的获取,更要在成长的过程中拥抱变革挑战自我, 并不断探索未来

 

In the future, we will face many infinite possibilities in our studies. But our pursuit is not only to acquire knowledge, but also to embrace changes, challenge ourselves, and explore the unknown future in the process of growth.

 

作为一名万双的未来少年,我们要敢于突破常规,勇于尝试,培养创新精神和解决问题的能力。在当今这个信息技术急速变革的时代,数学不再是单一的数字与公式,而更多地融入了科技和工程,我们应当学会在实践中思考和解决现实问题

 

As VBSers, We dare to break through conventions. We are required to have the courage to have a try. We ought to cultivate innovative spirits and problem-solving abilities. As the technology has developed rapidly, Maths is no longer just a single number and formula, but  it integrates technology and engineering. We should learn learn to research, explore and solve practical problems in the real situation.

 

作为一名万双的未来少年,我们要敢于挑战自我,勇于探索未知。我们要在学习的过程中, 不断挖掘自己的潜能,实现自我价值的最大化。同时,我们还要学会与他人合作,共同学习,共同进步,共同创造美好的未来

 

Besides, we, VBSers, dare to challenge ourselves and explore the unknown future. We ought to tap our existing potential to realize our self-value while studying. Meanwhile, we also need to learn to cooperate with others, learn from each other, and make great progress together to create a better future together.

 

最后,作为一名万双的未来少年,我们更要拓宽视野,深度学习中西方文化,拥有跨文化交流的能力。只有这样,我们才能真正走向世界,面对不断到来的新挑战。

 

Last but not least, We need to broaden our horizons. We are supposed to learn Chinese and western cultures, which helps cultivate to become a person with the communicative ability of cross-cultures. Only in this way can we truly stand in central world and face the challenges of the future world.

 

在此,我呼吁所有的万双学子,从现在开始,积极加入学校的特色课程,带着我们好奇心与想象力去发现、去提问、去探究、去研讨、去协作、去分享,这才是未来少年学习之道。

 

Dear VBSers, I definitely appeal to all of us to take an active part in the characteristic courses in our school with our curiosity and imagination. Let’s discover, question, explore, discuss, collaborate, and share, which are the ways of learning for our future.

 

让我们携手共进,不断前行,不断探索,不断超越,为实现我们的梦想而努力奋斗

 

Let’s join hands, constantly moving forward, exploring, and excelling ourselves, to strive to achieve our dreams.

 

我的演讲到此结束!谢谢!

 

That’s the end of my speech. Thanks for listening.


2V5A3164_proc.jpg

 

【书记话时事】

[Secretary talks about current affairs]

 

共建美好世界 万双在行动

Building a better world together, VBS is taking action


2V5A3178_proc.jpg

 

 

老师们、同学们好:


Good morning, teachers and students:

 

今天的讲话主题是:共建美好世界,万双在行动。


The theme of today’s speech is: Building a Better World Together, VBS is taking action.

 

中国外交部发言人毛宁主持23日例行记者会。会上有日本媒体提问称,中方全面停止从日本进口水产品的措施将于24日满半年。对此,毛宁回应说,日方应当以严肃认真的态度回应国际社会的关切,以负责任的方式处置核污染水,全面配合建立有效的长期国际监测安排,防止排海造成不可挽回的后果。


Chinese Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning hosted a regular press conference on the 23rd. At the meeting, Japanese media asked a question saying that China’s measures to completely stop the import of aquatic products from Japan will be completed for half a year on the 24th. In response, Mao Ning said that Japan should respond to the concerns of the international community with a serious attitude, dispose of nuclear-contaminated water in a responsible manner, fully cooperate in establishing an effective long-term international monitoring arrangement, and prevent irreversible consequences of sea discharge.

 

中国曾是日本最大的水产品出口国。据日本水产厅数据显示,2022年日本水产品对华出口约占总量的22.5%,扇贝、鲣鱼、金枪鱼是日本对华出口主要品种。


China used to be Japan's largest exporter of aquatic products. According to data from the Japan Fisheries Agency, Japan's aquatic product exports to China will account for approximately 22.5% of the total in 2022. Scallops, bonito, and tuna are Japan's main export species to China.

 

习近平总书记去年11月曾指出,日本福岛核污染水排海事关人类健康、全球海洋环境和国际公共利益,日方应当严肃对待国内外的合理关切,本着负责任和建设性的态度妥善处理。习近平总书记提出人类命运共同体理念已将近11周年,是对人类社会向何处去这一时代命题的深邃思考,是对建设一个更加美好世界给出的中国方案。


General Secretary Xi Jinping pointed out in November last year that the discharge of Japan's Fukushima nuclear contaminated water into the sea is related to human health, the global marine environment and international public interests. Japan should take seriously the reasonable concerns at home and abroad and properly handle them in a responsible and constructive manner. It has been nearly 11 years since General Secretary Xi Jinping proposed the concept of a community with a shared future for mankind. It is a profound reflection on the contemporary proposition of "where is human society going?" and is China's plan for building a better world.

 

同学们,万双去年荣获“国际生态学校”最高荣誉——绿旗,学校以“环保——让世界美好”为主题,开展了一系列“零废弃生活”PBL项目,全校师生持续进行废纸回收利用活动,倾力打造绿色校园。杨帆校长带着大家从认知、情感、行动上全面贯彻落实“人与自然和谐共生的中国式现代化”。同学们可将这一做法延伸到校外,以PBL的方式,运用跨学科的知识去探索更环保的生活理念和模式,影响更多身边的公民,共同创造健康和谐、可持续发展的美好生活。


Students, VBS won the Green Flag, the highest honor of the "International Ecological School" last year. With the theme of "Environmental Protection - Making the World Better", the school has launched a series of "Zero Waste Life" PBL projects. Teachers and students throughout the school continue to carry out waste paper recycling activities and strive to build a green campus. Principal Yang Fan led everyone to comprehensively implement "Chinese-style modernization in which man and nature coexist harmoniously" from cognitive, emotional and behavioral perspectives. Students can extend this practice outside the school and use interdisciplinary knowledge to explore more environmentally friendly life concepts and models through PBL, influence more citizens around them, and jointly create a healthy, harmonious, and sustainable life.


附更多活动照片:


IMG_7305_proc.jpg













撰稿/王悦铭

翻译/颜江红 魏素敏 周金凤

资料提供/陈佳敏 胡雅琼

编辑/燕子

图片/燕子 梁宗涛(小记者)

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号