万双网讯 2024年1月8日,万科双语学校2023-2024第一学期第二十周升旗仪式在学校操场举办。本周升旗仪式由 8C班、8D 班承担。8C班是一个团结友爱、求实创新的班集体,8D班是一个努力拼搏、积极向上的班集体。
VBS Net News On January 8, 2024, the flag-raising ceremony for the twentieth week of the first semester of 2023-2024 at Vanke Bilingual School was held in the school playground. This week’s flag-raising ceremony was undertaken by Class 8C and Class 8D. Class 8C is a united, friendly, realistic and innovative class, while Class 8D is a hardworking and positive class.
升旗仪式由8D班王熙琳、施博主持。8C班魏一诺、陈亦乐同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“记忆功高璀,常思敬伟人”。派驻第一书记杨艺娟做了时事热点宣讲。
The flag-raising ceremony was hosted by Wang Xilin and Shi Bo of Class 8D. Wei Yinuo and Chen Yile from Class 8C gave speeches under the national flag. The title of their speech was "Always thinking and respecting great men". First Secretary Yang Yijuan gave a lecture on current affairs.
附演讲稿:
Speech script attached:
亲爱的老师们同学们早上好!
Good morning, dear teachers and students.
2024年1月8日,是周恩来总理逝世48周年的日子。今天,我们怀着崇敬的心情纪念敬爱的周恩来总理,深切缅怀他为党、人民、国家和人民军队建立的卓著功勋。
January 8, 2024, marks the 48th anniversary of the death of Premier Zhou Enlai. We are here to deeply cherish the memory of his outstanding achievements for the Party, the people and the country.
周恩来同志出生于1898年,在他青少年时期,由于西方列强入侵和封建统治腐败,中国正处于内忧外患之中。面对国家危难和人民困苦,周恩来同志决心“为中华之崛起”而读书。
Comrade Zhou Enlai was born in 1898. When he was a teenager, China was in the midst of internal and external troubles. In the face of the national crisis and the people's hardship, Comrade Zhou Enlai was determined to "study for the rise of China".
周恩来同志和他那一代杰出中国共产党人一样,苦苦探求救国救民的真理和道路。他投身五四爱国运动,开始接触马克思列宁主义,随后远赴欧洲勤工俭学,通过反复比较,确立了共产主义信仰。1921年,他在巴黎参与创建旅欧共产党早期组织,成为中国共产党最早的党员之一。
Comrade Zhou Enlai labouredly sought the truth and the way to save the country. He joined the May Fourth Patriotic Movement, began to contact Marxism-Leninism, and then went to Europe for work-study, afterwards he established the Communist faith. In 1921, he participated in the founding of the early organization of the Communist Party of Europe in Paris and became one of the earliest members of the Communist Party of China.
新中国成立后,他为社会主义各项建设倾注了大量心血。他对人民的关怀无微不至,但对自己却是严格要求,“要保持艰苦奋斗的传统”,“我是总服务员”,“我们要和时间赛跑”,经常一天工作超过12小时,有时在16小时以上。直至被确诊患癌症,直至生命的最后时刻,他仍抱病操劳国事,心忧百姓。
After the founding of New China, he devoted a lot of efforts to the construction of socialism. He cares for the people meticulously, but is strict with himself. He often said, "We must maintain the tradition of hard work", "we are in a race against time," and he worked for more than 12 hours a day. Until he was diagnosed with cancer, until the last moment of his life, he was still concerned about the people.
周恩来没有子女和遗产。但他去世后,却有十里长街“泪飞顿作倾盆雨”,无数群众流泪送别……几十年岁月流逝,但是一提起这个名字,无数国人的心中,依然会涌起难以抑制的崇敬和深情。
Zhou Enlai had no children or inheritance. But after his death, there were ten miles of long streets "tears flying as torrential rain", and countless people cried goodbye... Decades have passed, but when the name is mentioned, the hearts of countless Chinese people will still swell with uncontrollable reverence.
青年时,周恩来写下过这样的寄语。“愿相会于中华腾飞世界时”,他还说过:“我们这一辈子和这一个时代的人,多付出一点代价,是为后代更好地享受社会主义幸福。”山河犹在,国泰民安,这盛世,如您所愿。
In his youth, Zhou Enlai wrote such a message. "Wish to meet the world when China takes off", he also said: "We in this lifetime and this era, pay a little more price, is for future generations to better enjoy the happiness of socialism." Mountains and rivers are still there, the country is prosperous and the people are safe, this prosperous time, as you wish.
【书记话时事】
[Secretary talks about current affairs]
中国绿色智能轨道造福各国人民
China’s green smart rail benefits people from all over the world
老师们、同学们好:
Good morning, teachers and students:
今天的讲话主题是:中国绿色智能轨道造福各国人民。
The theme of today’s speech is: China’s green smart rail benefits people of all countries.
据参考消息网报道,自1月3日起,中国制造的轻轨列车在墨西哥城的塔斯克尼亚-霍奇米尔科线路上正式运行,标志着墨西哥首都交通系统迈向新的里程碑。这是中国制造的轻轨列车首次服务墨西哥城公共交通系统。未来几个月还将有八列投入运营。
According to Reference News Network, starting from January 3, China-made light rail trains have officially been running on the Tusconia-Xochimilco line in Mexico City, marking a new milestone in the transportation system of the Mexican capital. This is the first time a Chinese-made light rail train has served the Mexico City public transportation system. Eight more trains will come into operation in the coming months.
据报道,列车配备了先进的系统,除了车次、广播、提示、通讯等常规系统,最引人注目的技术特点是再生制动系统,可以重复利用接触网的电能,从而减少能源消耗和污染排放。此外,采用通风机组顶置的设计,车内噪声更小。
According to reports, the train is equipped with advanced systems. In addition to conventional systems such as train numbers, broadcasts, prompts, and communications, the most eye-catching technical feature is the regenerative braking system, which can reuse the electrical energy of the catenary, thereby reducing energy consumption and pollution emissions. In addition, the design of the ventilation unit on the top reduces the noise in the car.
中国在高铁、地铁、轻轨等轨道交通方面,已为许多国家提供了中国技术和中国方案。据不完全了解,包括俄罗斯、美国、新加坡,马来西亚、巴基斯坦、巴西、印度、伊朗、土耳其、泰国、葡萄牙、哈萨克斯坦、越南、印尼等国家。
China has provided Chinese technology and Chinese solutions to many countries in terms of rail transportation such as high-speed rail, subway, and light rail. According to incomplete knowledge, it includes Russia, the United States, Singapore, Malaysia, Pakistan, Brazil, India, Iran, Turkey, Thailand, Portugal, Kazakhstan, Vietnam, Indonesia and other countries.
高铁是我国自主创新的一个成功范例,从无到有,从引进、消化、吸收再创新到自主创新,现在已经领跑世界。
High-speed rail is a successful example of my country's independent innovation. It started from scratch, introduced, digested, absorbed and then innovated to independent innovation, and now it has led the world.
习近平总书记在2023中关村论坛中指出:当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,人类要破解共同发展难题,比以往任何时候都更需要国际合作和开放共享。中国坚定奉行互利共赢的开放战略,愿同世界各国一道,携手促进科技创新,推动科学技术更好造福各国人民。
General Secretary Xi Jinping pointed out at the 2023 Zhongguancun Forum: Currently, a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation are developing in depth. To solve the problem of common development, mankind needs international cooperation and open sharing more than ever before. China firmly pursues a mutually beneficial and win-win strategy of opening up and is willing to work with other countries in the world to promote scientific and technological innovation and promote science and technology to better benefit people of all countries.
同学们,万双培养具备国际视野的中国公民,学校有来自世界各国的专业教师,我们可以更好地探索科技、文化知识,以开放、包容、多元的理念共同发展。希望同学们热爱祖国,努力掌握科技创新知识,在智能化时代,秉持绿色可持续发展理念,未来在各行各业都作出贡献,让世界各国人民都过上美好生活。
Students, VBS cultivates Chinese citizens with an international perspective. The school has professional teachers from all over the world. We can better explore science and technology, cultural knowledge and develop together with open, inclusive and diverse concepts. I hope that the students will love the motherland, strive to master the knowledge of scientific and technological innovation, and in the intelligent era, adhere to the concept of green and sustainable development, and make contributions in all walks of life in the future, so that people all over the world can live a better life.
【荣耀时刻】
【Glory moment】
在广东省教育学会国际专业委员会举办的“大湾区模拟联合国2023未来领袖峰会上”,七年级奋进队获中学组团体一等奖,八年级启动队、梦之翼队、七年级未来队获中学组团体二等奖,小学组VBS队获小学组团队二等奖。 七年级阳光队获中学组团体三等奖。
At the "Greater Bay Area Model United Nations 2023 Future Leaders Summit" organized by the International Professional Committee of the Guangdong Provincial Education Society, the seventh-grade Endeavor Team won the first prize for the middle school group, and the eighth-grade Startup Team, Dream Wings Team, and seventh-grade Future Team won the first prize. The team of the middle school group won the second prize, and the VBS team of the primary school group won the second prize of the team of the primary school group. The seventh-grade Sunshine Team won the third prize in the middle school group.
中学组最佳代表:7C班姚罗衾
Best representative of the secondary school group: Class 7C Yao Luoqin
中学组优秀代表:7E班黄子原、7C班陈思翰、7D班李晨畅、7F班黄彦然
Outstanding representative of the middle school group: Huang Ziyuan from Class 7E, Chen Sihan from Class 7C, Li Chenchang from Class 7D, and Huang Yanran from Class 7F
新时代全球胜任力可持续发展“优秀指导老师”:颜江红、牛楚原、张紫恒
"Excellent Instructor" for Global Competency and Sustainable Development in the New Era:
Yan Jianghong, Niu Chuyuan, Zhang Ziheng
“新秀指导老师”:魏素敏、王玉兰、魏友姑、李映瑶、谢梓君
"Rookie Instructor": Wei Sumin, Wang Yulan, Wei Yougu, Li Yingyao, Xie Zijun
万科双语学校获:新时代全球胜任力可持续发展优秀指导单位、新时代国际化人才培养倡议积极响应单位。
Vanke Bilingual School was awarded: Excellent Guiding Unit for Sustainable Development of Global Competencies in the New Era, and Active Responder to the International Talent Cultivation Initiative in the New Era.
团队获奖名单(Team winners list:):
中学组团体一等奖:7C姚罗衾、7F黄彦然、7C陈思翰、7E黄子原、7D李晨畅
中学组团体二等奖:8C李安然、8C揣毅、8C童励、8C陈亦乐、8D王熙琳、8F谢宇轩、8F林思源、8F连孜、8E罗曼婷、8E李嘉琪、7C吴芊芊、7C梁融馨、7C周诗琦、7E张峻嘉、7F王仁熙
中学组团体三等奖:7E汪颢渊、7E濮阳毅、7C李雨霏、7C刘思淇、7D宋明轩
小学组团体二等奖:5F杨欣、5G邓楷扬、5G陈星雨、6F雷晞嘉、6G高婕熙
在万科双语学校第三届少代会暨少先队大队干部换届竞选活动中,经班级民主推荐、知识考核、候选公示、民主投票和一个月考核,以下同学正式聘任为少先队大队干部,杨帆校长为同学们颁发了聘书。
In the third Youth Congress of Vanke Bilingual School and the election campaign for the cadres of the Young Pioneers Brigade, after class democratic recommendation, knowledge assessment, candidate announcement, democratic voting and one-month assessment, the following students were officially appointed as cadres of the Young Pioneers Brigade. Principal Yang Fan issued letters of appointment to the students.
他们分别是:
大队长 4O班 管礼娴
副大队长 5F班 杨欣
大队旗手 6D班 徐晓乐
组织委员 6C班 吴睿晨
学习委员 4O班 宋陈萱洛
宣传委员 5V班 余珺涵
文娱委员 4D班 林欣然
体育委员 5I班 姜骄洋
劳动委员 4C班 胡梓炘
纪律委员 4V班 叶牧荑
科技委员 3I班 芮楚歆
生活委员 4O班 阮宇希
附更多活动照片:
撰稿/郭鸾
翻译/牛楚原 魏素敏 周金凤
资料提供/胡雅琼
编辑/图片 燕子
万双网讯 2024年1月8日,万科双语学校2023-2024第一学期第二十周升旗仪式在学校操场举办。本周升旗仪式由 8C班、8D 班承担。8C班是一个团结友爱、求实创新的班集体,8D班是一个努力拼搏、积极向上的班集体。
VBS Net News On January 8, 2024, the flag-raising ceremony for the twentieth week of the first semester of 2023-2024 at Vanke Bilingual School was held in the school playground. This week’s flag-raising ceremony was undertaken by Class 8C and Class 8D. Class 8C is a united, friendly, realistic and innovative class, while Class 8D is a hardworking and positive class.
升旗仪式由8D班王熙琳、施博主持。8C班魏一诺、陈亦乐同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“记忆功高璀,常思敬伟人”。派驻第一书记杨艺娟做了时事热点宣讲。
The flag-raising ceremony was hosted by Wang Xilin and Shi Bo of Class 8D. Wei Yinuo and Chen Yile from Class 8C gave speeches under the national flag. The title of their speech was "Always thinking and respecting great men". First Secretary Yang Yijuan gave a lecture on current affairs.
附演讲稿:
Speech script attached:
亲爱的老师们同学们早上好!
Good morning, dear teachers and students.
2024年1月8日,是周恩来总理逝世48周年的日子。今天,我们怀着崇敬的心情纪念敬爱的周恩来总理,深切缅怀他为党、人民、国家和人民军队建立的卓著功勋。
January 8, 2024, marks the 48th anniversary of the death of Premier Zhou Enlai. We are here to deeply cherish the memory of his outstanding achievements for the Party, the people and the country.
周恩来同志出生于1898年,在他青少年时期,由于西方列强入侵和封建统治腐败,中国正处于内忧外患之中。面对国家危难和人民困苦,周恩来同志决心“为中华之崛起”而读书。
Comrade Zhou Enlai was born in 1898. When he was a teenager, China was in the midst of internal and external troubles. In the face of the national crisis and the people's hardship, Comrade Zhou Enlai was determined to "study for the rise of China".
周恩来同志和他那一代杰出中国共产党人一样,苦苦探求救国救民的真理和道路。他投身五四爱国运动,开始接触马克思列宁主义,随后远赴欧洲勤工俭学,通过反复比较,确立了共产主义信仰。1921年,他在巴黎参与创建旅欧共产党早期组织,成为中国共产党最早的党员之一。
Comrade Zhou Enlai labouredly sought the truth and the way to save the country. He joined the May Fourth Patriotic Movement, began to contact Marxism-Leninism, and then went to Europe for work-study, afterwards he established the Communist faith. In 1921, he participated in the founding of the early organization of the Communist Party of Europe in Paris and became one of the earliest members of the Communist Party of China.
新中国成立后,他为社会主义各项建设倾注了大量心血。他对人民的关怀无微不至,但对自己却是严格要求,“要保持艰苦奋斗的传统”,“我是总服务员”,“我们要和时间赛跑”,经常一天工作超过12小时,有时在16小时以上。直至被确诊患癌症,直至生命的最后时刻,他仍抱病操劳国事,心忧百姓。
After the founding of New China, he devoted a lot of efforts to the construction of socialism. He cares for the people meticulously, but is strict with himself. He often said, "We must maintain the tradition of hard work", "we are in a race against time," and he worked for more than 12 hours a day. Until he was diagnosed with cancer, until the last moment of his life, he was still concerned about the people.
周恩来没有子女和遗产。但他去世后,却有十里长街“泪飞顿作倾盆雨”,无数群众流泪送别……几十年岁月流逝,但是一提起这个名字,无数国人的心中,依然会涌起难以抑制的崇敬和深情。
Zhou Enlai had no children or inheritance. But after his death, there were ten miles of long streets "tears flying as torrential rain", and countless people cried goodbye... Decades have passed, but when the name is mentioned, the hearts of countless Chinese people will still swell with uncontrollable reverence.
青年时,周恩来写下过这样的寄语。“愿相会于中华腾飞世界时”,他还说过:“我们这一辈子和这一个时代的人,多付出一点代价,是为后代更好地享受社会主义幸福。”山河犹在,国泰民安,这盛世,如您所愿。
In his youth, Zhou Enlai wrote such a message. "Wish to meet the world when China takes off", he also said: "We in this lifetime and this era, pay a little more price, is for future generations to better enjoy the happiness of socialism." Mountains and rivers are still there, the country is prosperous and the people are safe, this prosperous time, as you wish.
【书记话时事】
[Secretary talks about current affairs]
中国绿色智能轨道造福各国人民
China’s green smart rail benefits people from all over the world
老师们、同学们好:
Good morning, teachers and students:
今天的讲话主题是:中国绿色智能轨道造福各国人民。
The theme of today’s speech is: China’s green smart rail benefits people of all countries.
据参考消息网报道,自1月3日起,中国制造的轻轨列车在墨西哥城的塔斯克尼亚-霍奇米尔科线路上正式运行,标志着墨西哥首都交通系统迈向新的里程碑。这是中国制造的轻轨列车首次服务墨西哥城公共交通系统。未来几个月还将有八列投入运营。
According to Reference News Network, starting from January 3, China-made light rail trains have officially been running on the Tusconia-Xochimilco line in Mexico City, marking a new milestone in the transportation system of the Mexican capital. This is the first time a Chinese-made light rail train has served the Mexico City public transportation system. Eight more trains will come into operation in the coming months.
据报道,列车配备了先进的系统,除了车次、广播、提示、通讯等常规系统,最引人注目的技术特点是再生制动系统,可以重复利用接触网的电能,从而减少能源消耗和污染排放。此外,采用通风机组顶置的设计,车内噪声更小。
According to reports, the train is equipped with advanced systems. In addition to conventional systems such as train numbers, broadcasts, prompts, and communications, the most eye-catching technical feature is the regenerative braking system, which can reuse the electrical energy of the catenary, thereby reducing energy consumption and pollution emissions. In addition, the design of the ventilation unit on the top reduces the noise in the car.
中国在高铁、地铁、轻轨等轨道交通方面,已为许多国家提供了中国技术和中国方案。据不完全了解,包括俄罗斯、美国、新加坡,马来西亚、巴基斯坦、巴西、印度、伊朗、土耳其、泰国、葡萄牙、哈萨克斯坦、越南、印尼等国家。
China has provided Chinese technology and Chinese solutions to many countries in terms of rail transportation such as high-speed rail, subway, and light rail. According to incomplete knowledge, it includes Russia, the United States, Singapore, Malaysia, Pakistan, Brazil, India, Iran, Turkey, Thailand, Portugal, Kazakhstan, Vietnam, Indonesia and other countries.
高铁是我国自主创新的一个成功范例,从无到有,从引进、消化、吸收再创新到自主创新,现在已经领跑世界。
High-speed rail is a successful example of my country's independent innovation. It started from scratch, introduced, digested, absorbed and then innovated to independent innovation, and now it has led the world.
习近平总书记在2023中关村论坛中指出:当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,人类要破解共同发展难题,比以往任何时候都更需要国际合作和开放共享。中国坚定奉行互利共赢的开放战略,愿同世界各国一道,携手促进科技创新,推动科学技术更好造福各国人民。
General Secretary Xi Jinping pointed out at the 2023 Zhongguancun Forum: Currently, a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation are developing in depth. To solve the problem of common development, mankind needs international cooperation and open sharing more than ever before. China firmly pursues a mutually beneficial and win-win strategy of opening up and is willing to work with other countries in the world to promote scientific and technological innovation and promote science and technology to better benefit people of all countries.
同学们,万双培养具备国际视野的中国公民,学校有来自世界各国的专业教师,我们可以更好地探索科技、文化知识,以开放、包容、多元的理念共同发展。希望同学们热爱祖国,努力掌握科技创新知识,在智能化时代,秉持绿色可持续发展理念,未来在各行各业都作出贡献,让世界各国人民都过上美好生活。
Students, VBS cultivates Chinese citizens with an international perspective. The school has professional teachers from all over the world. We can better explore science and technology, cultural knowledge and develop together with open, inclusive and diverse concepts. I hope that the students will love the motherland, strive to master the knowledge of scientific and technological innovation, and in the intelligent era, adhere to the concept of green and sustainable development, and make contributions in all walks of life in the future, so that people all over the world can live a better life.
【荣耀时刻】
【Glory moment】
在广东省教育学会国际专业委员会举办的“大湾区模拟联合国2023未来领袖峰会上”,七年级奋进队获中学组团体一等奖,八年级启动队、梦之翼队、七年级未来队获中学组团体二等奖,小学组VBS队获小学组团队二等奖。 七年级阳光队获中学组团体三等奖。
At the "Greater Bay Area Model United Nations 2023 Future Leaders Summit" organized by the International Professional Committee of the Guangdong Provincial Education Society, the seventh-grade Endeavor Team won the first prize for the middle school group, and the eighth-grade Startup Team, Dream Wings Team, and seventh-grade Future Team won the first prize. The team of the middle school group won the second prize, and the VBS team of the primary school group won the second prize of the team of the primary school group. The seventh-grade Sunshine Team won the third prize in the middle school group.
中学组最佳代表:7C班姚罗衾
Best representative of the secondary school group: Class 7C Yao Luoqin
中学组优秀代表:7E班黄子原、7C班陈思翰、7D班李晨畅、7F班黄彦然
Outstanding representative of the middle school group: Huang Ziyuan from Class 7E, Chen Sihan from Class 7C, Li Chenchang from Class 7D, and Huang Yanran from Class 7F
新时代全球胜任力可持续发展“优秀指导老师”:颜江红、牛楚原、张紫恒
"Excellent Instructor" for Global Competency and Sustainable Development in the New Era:
Yan Jianghong, Niu Chuyuan, Zhang Ziheng
“新秀指导老师”:魏素敏、王玉兰、魏友姑、李映瑶、谢梓君
"Rookie Instructor": Wei Sumin, Wang Yulan, Wei Yougu, Li Yingyao, Xie Zijun
万科双语学校获:新时代全球胜任力可持续发展优秀指导单位、新时代国际化人才培养倡议积极响应单位。
Vanke Bilingual School was awarded: Excellent Guiding Unit for Sustainable Development of Global Competencies in the New Era, and Active Responder to the International Talent Cultivation Initiative in the New Era.
团队获奖名单(Team winners list:):
中学组团体一等奖:7C姚罗衾、7F黄彦然、7C陈思翰、7E黄子原、7D李晨畅
中学组团体二等奖:8C李安然、8C揣毅、8C童励、8C陈亦乐、8D王熙琳、8F谢宇轩、8F林思源、8F连孜、8E罗曼婷、8E李嘉琪、7C吴芊芊、7C梁融馨、7C周诗琦、7E张峻嘉、7F王仁熙
中学组团体三等奖:7E汪颢渊、7E濮阳毅、7C李雨霏、7C刘思淇、7D宋明轩
小学组团体二等奖:5F杨欣、5G邓楷扬、5G陈星雨、6F雷晞嘉、6G高婕熙
在万科双语学校第三届少代会暨少先队大队干部换届竞选活动中,经班级民主推荐、知识考核、候选公示、民主投票和一个月考核,以下同学正式聘任为少先队大队干部,杨帆校长为同学们颁发了聘书。
In the third Youth Congress of Vanke Bilingual School and the election campaign for the cadres of the Young Pioneers Brigade, after class democratic recommendation, knowledge assessment, candidate announcement, democratic voting and one-month assessment, the following students were officially appointed as cadres of the Young Pioneers Brigade. Principal Yang Fan issued letters of appointment to the students.
他们分别是:
大队长 4O班 管礼娴
副大队长 5F班 杨欣
大队旗手 6D班 徐晓乐
组织委员 6C班 吴睿晨
学习委员 4O班 宋陈萱洛
宣传委员 5V班 余珺涵
文娱委员 4D班 林欣然
体育委员 5I班 姜骄洋
劳动委员 4C班 胡梓炘
纪律委员 4V班 叶牧荑
科技委员 3I班 芮楚歆
生活委员 4O班 阮宇希
附更多活动照片:
撰稿/郭鸾
翻译/牛楚原 魏素敏 周金凤
资料提供/胡雅琼
编辑/图片 燕子
办学理念:让孩子站在未来中央
培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。
地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号
电话:0755-66866333
http://vbs.vanke.com
Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen
Educational Idea: Let our children experience the future.
Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.
Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen
Contact: 0755-66866333
http://vbs.vanke.com
学校网站二维码
QR code of school website
学校公众号二维码
QR code of school official account