【国旗下的讲话】铭记党恩,做新时代追梦人——VBS举办2022-2023第二学期第二十一周升旗仪式_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【国旗下的讲话】铭记党恩,做新时代追梦人——VBS举办2022-2023第二学期第二十一周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2023-06-27

2V5A0564.JPG


万双网讯  2023年6月25日,万科双语学校2022-2023第二学期第二十一周升旗仪式在学校操场举行。本周升旗仪式由3O班和3V班共同承担。3O班是一个团结向上、乐观包容的集体;3V班是一个活力无限、互助友爱的集体。


VBS Net News  On June 25, 2023, the flag-raising ceremony of the 21st week of the second semester of 2022-2023 Vanke Bilingual School was held in the school playground. The flag-raising ceremony this week was jointly undertaken by 3O and 3V. Class 3O is a united, progressive, optimistic and inclusive group; class 3V is a group with unlimited vitality, mutual help and friendship.


2V5A0612.JPG


2V5A0622.JPG


2V5A0631.JPG


2V5A0633.JPG

 

升旗仪式由3O班的杨莞童和周思成主持。3V班纪茗睿和吴赫凡做了国旗下讲话。他们演讲的题目是《学好本领成英才,时刻不忘将党爱》


The flag-raising ceremony was presided over by Yang Guantong and Zhou Sicheng from Class 3O. Class 3V Ji Mingrui and Wu Hefan gave speeches under the national flag. The topic of their speech is“Learn skills to become a good person and never forget to love the party and our country.”


2V5A0577.JPG


2V5A0649.JPG


附演讲稿:

Speech script attached

 

尊敬的各位老师,亲爱的同学们,大家早上好!今天,我们演讲的主题是《学好本领成英才,时刻不忘将党爱》。

 

Dear teachers and students, good morning!Today, the theme of our speech is“Learn skills to become a good person and never forget to love the party and our country.”

 

7月1日,伟大的中国共产党即将迎来它的第102个生日。从1921年建党至今,它走过了许许多多的路程,经历了许许多多的磨难。它就像人的成长一样,坚持不懈、顽强不息。回顾102年的艰难旅程,中国从山河破碎到祖国统一,从受人欺辱到倍受尊重,从贫穷落后到繁荣昌盛,发生了天翻地覆的变化。国民经济和各项事业取得了举世瞩目的巨大成就,一个充满生机活力的中国崛起在世界的东方。

 

On July 1, our great Party will celebrate its 102nd birthday. Since the founding of the Party in 1921, it has gone through a lot of miles and experienced a lot of hardships. It is like human growth, perseverance, tenacious. Looking back on the difficult journey of 102 years, China has undergone tremendous changes from broken to unified, from being bullied to being respected, from poor and backward to prosperous. The national economy and various undertakings have made remarkable achievements, and a vibrant China has risen in the east of the world.

 

中国,高山巍峨,雄伟的山峰俯瞰历史的风狂雨落,坚实的脊背顶住了亿万年的沧桑,从容不迫;中国,大河奔腾,浩荡的洪流冲过历史翻卷的漩涡,激流勇进,洗刷百年污浊;中国,地大物博,孕育了瑰丽的传统文化,大漠收残阳,明月醉荷花,广袤大地上多少璀璨的文明还在熠熠闪烁。

 

China, high mountains, majestic peaks overlooking the history; China, the great river , the brave torrent washing away the hundred years of filth; China, vast territory and abundant resources, has given birth to a magnificent traditional culture, the desert sun, bright moon on the vast land is still shining.

 

同学们,我们要牢牢记住:没有共产党,就没有新中国!回顾历史,不仅要缅怀党的光辉业绩,更重要的是珍惜新世纪。作为走在时代前沿的未来少年,我们要学好本领成英才,时刻不忘将党爱。

 

Everyone, we must keep in mind: without the Communist Party, there would be no new China! Looking back on history, it is not only to cherish the glorious achievements of the Party, but more importantly, to focus on the new century, as the future young people who are at the forefront of The Times, we must learn skills to become a good person and never forget to love the party and our country.

 

或许有的同学会觉得:“我们还小,还不能够报效祖国。”但是,就像我们万双的培养目标中写的:具有家国情怀和国际视野,这是我们每一位万双少年要树立的目标。我们不仅要学力卓越,更要肩负起党和祖国人民的重托。“少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强……”如果我们都能够树立远大目标,那么中华民族伟大复兴的“中国梦”一定能够实现,因为我们都在努力奔跑,我们都是追梦人!

 

Perhaps some students will think we are still young, can not serve the motherland. But everyone, just like Vanke bilingual school’s training goals written: with national feelings and international vision, we not only to learn excellence, but also to shoulder the party and the people of the motherland's trust, If we are intelligent, China will be intelligent; If we are wealthy, China will be wealthy; if we are strong, China will be strong; If we can set lofty goals, then the "Chinese dream" of the great rejuvenation will be realized, because we are all working hard to it, we are all dreamers!

 

我们的演讲到此结束,谢谢大家!

 

This is the end of our speech, thank you!


2V5A0676.JPG

 

【书记话时事】

【Secretary talking about current affairs】

 

中午,同学们通过广播聆听了派驻第一书记杨艺娟老师的时事热点分享。

 

At noon, the students listened to the sharing of hot topics on current affairs by the stationed First Secretary Yang Yijuan through the radio.

 

传承端午文化  厚植家国情怀


Inheriting the Dragon Boat Festival culture and planting the feelings of family and country


4fce22239d36a575132401a843f394e.png

 

老师们、同学们,大家好:


Hello, teachers and students:

 

我是第一书记杨艺娟老师,今天的时事主题是:传承端午文化,厚植家国情怀


I am teacher Yang Yijuan, the first secretary. The theme of today's current affairs is: Inheriting the Dragon Boat Festival culture and fostering the feelings of family and country.

 

幽幽艾草香,片片粽叶长。端午节,与春节、清明节、中秋节并称中国四大传统节日。2009年,端午节成为中国首个入选世界非遗的节日。


The fragrance of wormwood is faint, and the leaves of zongzi are long. The Dragon Boat Festival, together with the Spring Festival, Qing Ming Festival, and Mid-Autumn Festival, is also known as the four major traditional festivals in China. In 2009, the Dragon Boat Festival became China's first festival selected as a world intangible cultural heritage.

 

端午假期,各地节庆活动精彩纷呈。


During the Dragon Boat Festival holiday, there are many activities in various places.

 

浙江湖州,开展了江南水乡“划菱桶”比赛,竞相追逐,热闹非凡。菱桶是一种传统的水上劳动工具,用于捕鱼、采菱、采荷。


In Huzhou, Zhejiang Province, a competition of "water chestnut bucket rowing" in Jiangnan water town was launched, and the competition was very lively. Water chestnut bucket is a traditional water labor tool, used for fishing, mining water chestnut, and picking lotus.

 

安徽省祁门县,茶工们以祁门红茶为“馅料”,用传统包粽子的手法制作“粽茶”。“粽茶”小巧玲珑,茶汤气味清香、回味甘醇。


In Qimen County, Anhui Province, tea craftsmen use Keemun black tea as the "filling" and use the traditional method of making rice dumplings to make "rice dumpling tea". "Zongcha" is small and exquisite, and the tea soup has a fragrant smell and a mellow aftertaste.

 

北京八达岭长城举行“长城志”研学活动,包含“端午舞龙大闯关”“屈原诗词会”“长城竹简诵读”等环节。


Beijing Badaling Great Wall held the "Great Wall Chronicles" research activities, including "Dragon Boat Festival Dragon Dance", "Qu Yuan Poetry Contest", "Great Wall Bamboo Slips Reading" and other links.

 

多地举办龙舟赛事,鼓声、口号声、划桨声,与岸上观众的助威声交织在一起,感受团结协作的龙舟精神。


Dragon boat races are held in many places. The sound of drums, slogans, and oars are intertwined with the cheers of the audience on the shore to feel the dragon boat spirit of unity and cooperation.

 

如果说以上各地的活动体现了对端午传统文化的传承,咱们深圳则体现了对端午文化的创新发展呢。


If the activities in the above places reflect the inheritance of the traditional culture of the Dragon Boat Festival, Shenzhen reflects the innovative development of the Dragon Boat Festival culture.

 

深圳千架无人机点亮夜空,演绎“飞龙在天”迎端午,气势非常壮观,端午节的仪式感拉满。动物吃“粽子”听说了吗?在深圳野生动物园,小熊猫品尝“水果蛋黄粽子”,耳廓狐享用“香肉粽子”,河马吞吃10多斤重的“草料粽子”。


Thousands of drones in Shenzhen light up the night sky, performing "flying dragon in the sky" to welcome the Dragon Boat Festival, the momentum is very spectacular, and the sense of ritual of the Dragon Boat Festival is full. Have you heard that animals eat "zongzi"? In the Shenzhen Safari Park, red pandas tasted "fruit yolk rice dumplings", fennec foxes enjoyed "fragrant meat rice dumplings", and hippos devoured "grass-fed rice dumplings" weighing more than 10 kilograms.

 

同学们,端午节是我国重要的传统节日,有着深厚的文化底蕴。相传2300年前,屈原在汨罗江怀沙自沉,两岸百姓把粽子投往江中喂饱鱼虾,以免鱼虾伤害屈原遗体。几经演变,赛龙舟、划菱桶、吃粽子、挂菖蒲、插艾蒿、系香囊、射五毒等成为人们纪念屈原的重要方式。追思爱国先贤,传承人文力量,涵养家国情怀,展现民族文化自信


Students, the Dragon Boat Festival is an important traditional festival in our country with a profound cultural heritage. According to legend, 2,300 years ago, Qu Yuan sank in the Miluo River, and the people on both sides of the bank threw rice dumplings into the river to feed the fish and shrimp, so as not to hurt Qu Yuan's body by the fish and shrimp. After several evolution, dragon boat racing, rowing water chestnut barrels, eating zongzi, hanging calamus, inserting mugwort, tying sachets, shooting five poisons, etc. have become important ways for people to commemorate Qu Yuan. Remember the patriotic sages, inherit the strength of humanities, cultivate the feelings of family and country, and show the confidence of national culture.

 

习近平总书记说:中华优秀传统文化是中华民族的根和魂,要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,激活其生命力。


General Secretary Xi Jinping said: The excellent traditional Chinese culture is the root and soul of the Chinese nation, and it is necessary to promote the creative transformation and innovative development of the excellent traditional Chinese culture and activate its vitality.

 

同学们,听说大家完成了端午主题PBL,一定也体现了对端午文化的传承和创新,期待你们优秀劳动成果的分享和呈现。让端午文化犹如一根根无形的丝线,聚拢我们的家国情怀。


Students, I heard that you have completed the Dragon Boat Festival theme PBL, which must also reflect the inheritance and innovation of the Dragon Boat Festival culture. I look forward to sharing and presenting your excellent labor results. Let the Dragon Boat Festival culture be like invisible threads, gathering our family and country feelings.


2V5A0669.JPG

 

附:第19-20周班级自主发展评选,获得金海豚班级的有:

The Golden Dolphin Classes of week 19-20 are:


1C\1E\1F\1G\1I

2C\ 2D\ 2E\ 2F\ 2G\ 2I\ 2O\ 2V

3C\ 3E\ 3F\ 3G\ 3I\ 3O\ 3V\ 3X\ 3Y

4C\ 4D\ 4E\ 4F\ 4G\ 4I\ 4O\ 4V

5E\ 5F\ 5I\ 5O\ 5V

6C\ 6D\ 6E\ 6F

7C\ 7D\ 7E\ 7F

8C\ 8D\ 8E\ 8F






2V5A0675.JPG






2V5A0714.JPG


撰稿/蒋雪莹

翻译/朱欣怡 魏素敏 周金凤

资料提供/胡雅琼

编辑/图片 燕子

【国旗下的讲话】铭记党恩,做新时代追梦人——VBS举办2022-2023第二学期第二十一周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2023-06-27

2V5A0564.JPG


万双网讯  2023年6月25日,万科双语学校2022-2023第二学期第二十一周升旗仪式在学校操场举行。本周升旗仪式由3O班和3V班共同承担。3O班是一个团结向上、乐观包容的集体;3V班是一个活力无限、互助友爱的集体。


VBS Net News  On June 25, 2023, the flag-raising ceremony of the 21st week of the second semester of 2022-2023 Vanke Bilingual School was held in the school playground. The flag-raising ceremony this week was jointly undertaken by 3O and 3V. Class 3O is a united, progressive, optimistic and inclusive group; class 3V is a group with unlimited vitality, mutual help and friendship.


2V5A0612.JPG


2V5A0622.JPG


2V5A0631.JPG


2V5A0633.JPG

 

升旗仪式由3O班的杨莞童和周思成主持。3V班纪茗睿和吴赫凡做了国旗下讲话。他们演讲的题目是《学好本领成英才,时刻不忘将党爱》


The flag-raising ceremony was presided over by Yang Guantong and Zhou Sicheng from Class 3O. Class 3V Ji Mingrui and Wu Hefan gave speeches under the national flag. The topic of their speech is“Learn skills to become a good person and never forget to love the party and our country.”


2V5A0577.JPG


2V5A0649.JPG


附演讲稿:

Speech script attached

 

尊敬的各位老师,亲爱的同学们,大家早上好!今天,我们演讲的主题是《学好本领成英才,时刻不忘将党爱》。

 

Dear teachers and students, good morning!Today, the theme of our speech is“Learn skills to become a good person and never forget to love the party and our country.”

 

7月1日,伟大的中国共产党即将迎来它的第102个生日。从1921年建党至今,它走过了许许多多的路程,经历了许许多多的磨难。它就像人的成长一样,坚持不懈、顽强不息。回顾102年的艰难旅程,中国从山河破碎到祖国统一,从受人欺辱到倍受尊重,从贫穷落后到繁荣昌盛,发生了天翻地覆的变化。国民经济和各项事业取得了举世瞩目的巨大成就,一个充满生机活力的中国崛起在世界的东方。

 

On July 1, our great Party will celebrate its 102nd birthday. Since the founding of the Party in 1921, it has gone through a lot of miles and experienced a lot of hardships. It is like human growth, perseverance, tenacious. Looking back on the difficult journey of 102 years, China has undergone tremendous changes from broken to unified, from being bullied to being respected, from poor and backward to prosperous. The national economy and various undertakings have made remarkable achievements, and a vibrant China has risen in the east of the world.

 

中国,高山巍峨,雄伟的山峰俯瞰历史的风狂雨落,坚实的脊背顶住了亿万年的沧桑,从容不迫;中国,大河奔腾,浩荡的洪流冲过历史翻卷的漩涡,激流勇进,洗刷百年污浊;中国,地大物博,孕育了瑰丽的传统文化,大漠收残阳,明月醉荷花,广袤大地上多少璀璨的文明还在熠熠闪烁。

 

China, high mountains, majestic peaks overlooking the history; China, the great river , the brave torrent washing away the hundred years of filth; China, vast territory and abundant resources, has given birth to a magnificent traditional culture, the desert sun, bright moon on the vast land is still shining.

 

同学们,我们要牢牢记住:没有共产党,就没有新中国!回顾历史,不仅要缅怀党的光辉业绩,更重要的是珍惜新世纪。作为走在时代前沿的未来少年,我们要学好本领成英才,时刻不忘将党爱。

 

Everyone, we must keep in mind: without the Communist Party, there would be no new China! Looking back on history, it is not only to cherish the glorious achievements of the Party, but more importantly, to focus on the new century, as the future young people who are at the forefront of The Times, we must learn skills to become a good person and never forget to love the party and our country.

 

或许有的同学会觉得:“我们还小,还不能够报效祖国。”但是,就像我们万双的培养目标中写的:具有家国情怀和国际视野,这是我们每一位万双少年要树立的目标。我们不仅要学力卓越,更要肩负起党和祖国人民的重托。“少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强……”如果我们都能够树立远大目标,那么中华民族伟大复兴的“中国梦”一定能够实现,因为我们都在努力奔跑,我们都是追梦人!

 

Perhaps some students will think we are still young, can not serve the motherland. But everyone, just like Vanke bilingual school’s training goals written: with national feelings and international vision, we not only to learn excellence, but also to shoulder the party and the people of the motherland's trust, If we are intelligent, China will be intelligent; If we are wealthy, China will be wealthy; if we are strong, China will be strong; If we can set lofty goals, then the "Chinese dream" of the great rejuvenation will be realized, because we are all working hard to it, we are all dreamers!

 

我们的演讲到此结束,谢谢大家!

 

This is the end of our speech, thank you!


2V5A0676.JPG

 

【书记话时事】

【Secretary talking about current affairs】

 

中午,同学们通过广播聆听了派驻第一书记杨艺娟老师的时事热点分享。

 

At noon, the students listened to the sharing of hot topics on current affairs by the stationed First Secretary Yang Yijuan through the radio.

 

传承端午文化  厚植家国情怀


Inheriting the Dragon Boat Festival culture and planting the feelings of family and country


4fce22239d36a575132401a843f394e.png

 

老师们、同学们,大家好:


Hello, teachers and students:

 

我是第一书记杨艺娟老师,今天的时事主题是:传承端午文化,厚植家国情怀


I am teacher Yang Yijuan, the first secretary. The theme of today's current affairs is: Inheriting the Dragon Boat Festival culture and fostering the feelings of family and country.

 

幽幽艾草香,片片粽叶长。端午节,与春节、清明节、中秋节并称中国四大传统节日。2009年,端午节成为中国首个入选世界非遗的节日。


The fragrance of wormwood is faint, and the leaves of zongzi are long. The Dragon Boat Festival, together with the Spring Festival, Qing Ming Festival, and Mid-Autumn Festival, is also known as the four major traditional festivals in China. In 2009, the Dragon Boat Festival became China's first festival selected as a world intangible cultural heritage.

 

端午假期,各地节庆活动精彩纷呈。


During the Dragon Boat Festival holiday, there are many activities in various places.

 

浙江湖州,开展了江南水乡“划菱桶”比赛,竞相追逐,热闹非凡。菱桶是一种传统的水上劳动工具,用于捕鱼、采菱、采荷。


In Huzhou, Zhejiang Province, a competition of "water chestnut bucket rowing" in Jiangnan water town was launched, and the competition was very lively. Water chestnut bucket is a traditional water labor tool, used for fishing, mining water chestnut, and picking lotus.

 

安徽省祁门县,茶工们以祁门红茶为“馅料”,用传统包粽子的手法制作“粽茶”。“粽茶”小巧玲珑,茶汤气味清香、回味甘醇。


In Qimen County, Anhui Province, tea craftsmen use Keemun black tea as the "filling" and use the traditional method of making rice dumplings to make "rice dumpling tea". "Zongcha" is small and exquisite, and the tea soup has a fragrant smell and a mellow aftertaste.

 

北京八达岭长城举行“长城志”研学活动,包含“端午舞龙大闯关”“屈原诗词会”“长城竹简诵读”等环节。


Beijing Badaling Great Wall held the "Great Wall Chronicles" research activities, including "Dragon Boat Festival Dragon Dance", "Qu Yuan Poetry Contest", "Great Wall Bamboo Slips Reading" and other links.

 

多地举办龙舟赛事,鼓声、口号声、划桨声,与岸上观众的助威声交织在一起,感受团结协作的龙舟精神。


Dragon boat races are held in many places. The sound of drums, slogans, and oars are intertwined with the cheers of the audience on the shore to feel the dragon boat spirit of unity and cooperation.

 

如果说以上各地的活动体现了对端午传统文化的传承,咱们深圳则体现了对端午文化的创新发展呢。


If the activities in the above places reflect the inheritance of the traditional culture of the Dragon Boat Festival, Shenzhen reflects the innovative development of the Dragon Boat Festival culture.

 

深圳千架无人机点亮夜空,演绎“飞龙在天”迎端午,气势非常壮观,端午节的仪式感拉满。动物吃“粽子”听说了吗?在深圳野生动物园,小熊猫品尝“水果蛋黄粽子”,耳廓狐享用“香肉粽子”,河马吞吃10多斤重的“草料粽子”。


Thousands of drones in Shenzhen light up the night sky, performing "flying dragon in the sky" to welcome the Dragon Boat Festival, the momentum is very spectacular, and the sense of ritual of the Dragon Boat Festival is full. Have you heard that animals eat "zongzi"? In the Shenzhen Safari Park, red pandas tasted "fruit yolk rice dumplings", fennec foxes enjoyed "fragrant meat rice dumplings", and hippos devoured "grass-fed rice dumplings" weighing more than 10 kilograms.

 

同学们,端午节是我国重要的传统节日,有着深厚的文化底蕴。相传2300年前,屈原在汨罗江怀沙自沉,两岸百姓把粽子投往江中喂饱鱼虾,以免鱼虾伤害屈原遗体。几经演变,赛龙舟、划菱桶、吃粽子、挂菖蒲、插艾蒿、系香囊、射五毒等成为人们纪念屈原的重要方式。追思爱国先贤,传承人文力量,涵养家国情怀,展现民族文化自信


Students, the Dragon Boat Festival is an important traditional festival in our country with a profound cultural heritage. According to legend, 2,300 years ago, Qu Yuan sank in the Miluo River, and the people on both sides of the bank threw rice dumplings into the river to feed the fish and shrimp, so as not to hurt Qu Yuan's body by the fish and shrimp. After several evolution, dragon boat racing, rowing water chestnut barrels, eating zongzi, hanging calamus, inserting mugwort, tying sachets, shooting five poisons, etc. have become important ways for people to commemorate Qu Yuan. Remember the patriotic sages, inherit the strength of humanities, cultivate the feelings of family and country, and show the confidence of national culture.

 

习近平总书记说:中华优秀传统文化是中华民族的根和魂,要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,激活其生命力。


General Secretary Xi Jinping said: The excellent traditional Chinese culture is the root and soul of the Chinese nation, and it is necessary to promote the creative transformation and innovative development of the excellent traditional Chinese culture and activate its vitality.

 

同学们,听说大家完成了端午主题PBL,一定也体现了对端午文化的传承和创新,期待你们优秀劳动成果的分享和呈现。让端午文化犹如一根根无形的丝线,聚拢我们的家国情怀。


Students, I heard that you have completed the Dragon Boat Festival theme PBL, which must also reflect the inheritance and innovation of the Dragon Boat Festival culture. I look forward to sharing and presenting your excellent labor results. Let the Dragon Boat Festival culture be like invisible threads, gathering our family and country feelings.


2V5A0669.JPG

 

附:第19-20周班级自主发展评选,获得金海豚班级的有:

The Golden Dolphin Classes of week 19-20 are:


1C\1E\1F\1G\1I

2C\ 2D\ 2E\ 2F\ 2G\ 2I\ 2O\ 2V

3C\ 3E\ 3F\ 3G\ 3I\ 3O\ 3V\ 3X\ 3Y

4C\ 4D\ 4E\ 4F\ 4G\ 4I\ 4O\ 4V

5E\ 5F\ 5I\ 5O\ 5V

6C\ 6D\ 6E\ 6F

7C\ 7D\ 7E\ 7F

8C\ 8D\ 8E\ 8F






2V5A0675.JPG






2V5A0714.JPG


撰稿/蒋雪莹

翻译/朱欣怡 魏素敏 周金凤

资料提供/胡雅琼

编辑/图片 燕子

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号