【焦点】杨帆校长接受深广电第一教育专访:我觉得教育是最大的善事_校园新闻_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 校园新闻

【焦点】杨帆校长接受深广电第一教育专访:我觉得教育是最大的善事

发布:万科双语学校 发布时间:2020-06-09
0

万双网讯  5月27日上午,深圳广播电视集团第一教育栏目组来到万科双语学校采访了杨帆校长。该栏目组计划在深圳采访100位校长,杨帆校长是第五位受访的校长。该节目于5月29日在深圳移动频道播出。


VBS News Net: SZMG First Education team visited VBS to interview Principal Yang on 27th May to have their fifth interview as they planned to interview 100 principals in Shenzhen. It was broadcast at SZMG Mobile Channel on 29th May.




 

 

 


附杨帆校长与记者对话节选:

The dialogue excerpt between the interviewer and Principal Yang was as follows:


我快30年的教龄,虽然现在从事管理,但我一直在一线,我自己的总结是教育是最大的善事。因为我们是真正的把学生当作人来培养,我们真正地为学生的终身发展来负责


With almost 30 years of teaching experience, I am still at the teaching frontline despite taking the managerial role. My experience tells me that education is the greatest good. In here we are taking up responsibility for students' lifelong development as we nurture their calibre.


我去过美国、英国、加拿大考察,我看到的是他们对人的尊重,关注学生心理的成长,我觉得这一点是需要我们真正落实的。第二个就是他们课程的丰富性,所以现在万科双语学校的课程非常丰富,这样才能让学生有更多的见识。


 I have been to schools in the US, the UK and Canada where teachers respect students and focus on their personal health. This is what we really need to implement. The other thing is that schools offer a variety of courses, hence I apply this into VBS curriculum to increase students' knowledge base.


从培养目标来说,我们把人格健全放在了第一位,这是让教育回归人性,回归本质


In terms of cultivating objectives, we put sound personality first. This is to allow education to go back to its basics - nurturing people.


从课程上来说,我们是双语学校,双语学校对于英语这门学科非常重视。其实英语和汉语一样,它就是一门工具,应该是在使用中让孩子去学习这门语言。所以在万科双语学校,我们在英语、科学、数学等等这些学科同步开设外教全英文课程。他们没有教材,完全是依托中方教材的内容进行整合让学生在活动中来学习,在用英语来学习的过程中,提升他们用英语思维和表达的能力


In terms of curriculum, as a bilingual school, English is emphasised here. Similar to Chinese, it is also a tool for students to learn by using. Hence in VBS, we also offer English, Science and Mathematics in English taught by international teachers as well. Teachers will revise the content students learnt in Chinese curriculum to organise their class activities for students to improve their ability to think and express in English.


小学我们开设了历史课,这也源于过去我带学生出国进行体验的过程中,发现当世界各国的学生在一起,常常他们要介绍自己国家的文化、自己的历史。在万双,我们从一年级开始就开设历史课,把人类历史放在宏大的宇宙史的背景下去讲,我们的孩子对世界怎么来的,地球怎么来的,很感兴趣。 但是要让孩子们有一种历史观,有一种历史的眼界来看待身边的事物,让他们对历史感兴趣,其实更多的学习有赖于他们自己去读书,自己去访问,自己去参观。


We offer History to primary school students due to my experience to take students overseas. I have realised that once students from different countries come together, they often introduce their own history and culture. Over here, Primary 1 students learn mankind history under the history of universe and have enormous interests in the origins of the world and the Earth. But it really depends on themselves to generate interests in history by reading, visiting and exploring so that they see things from a historical perspective and form the conceptions of history.  


我们的培养目标第二点是“学力卓越”。力是力量的力,有两层意思,一层就是学习能力要卓越,老师为了未来而教,在教学中更注重培养学生的学习能力第二层意思就是学业成绩,学校是追求卓越的地方,追求学业成绩的卓越是应该的。只是这个路径,我们不是靠单纯的去增加课业负担,让孩子厌学,而是通过提升他的学习能力,提升他的好奇心,对学习的知识的好奇心,焕发出他的内驱力,让他能够快乐的去学习。 


The second cultivating objective is 'academic excellence'. There are two underlying concepts here - one is the excellence in the ability to study, teachers focus on nurturing students' ability to study in their future-centric teaching. The other is the academic results - school is a place to pursue excellence so students are expected to pursue academic excellence. We do not simply achieve this by increasing the workload of students which may cause them to hate schooling, but rather by raising their study ability, arousing their curiosity towards learning knowledge and motivating them to study with their own inner power and joy.


因为有这样丰富的课程,加上老师不断地引导他们如何去面对需要非常刻苦的学习,所以孩子们能够快乐地面对学习的压力,没有厌学情绪。我每天早上7:00会在校门口迎接他们进校,我看到的是无论是一年级的孩子还是初中的孩子,他们进来都是一种充满向往的神情,这是我感受到的最大的幸福。 


Since we have such variety of classes and teachers guiding students to study hard, they could handle the pressure without any hatred. I feel happy when I see them coming to school with the attitude that 'I want to be here' as I stand at the gate at 7 a.m. every morning to meet them.


学校应该是学生、老师和家长共同成长的地方。当我们都具备了这样一种成长意识的时候,我们才能够更加平等,互相尊重,才能够意识到自己的责任,并且每一个人都去努力。 当老师和家长都有这种学习的心态、成长的心态的时候,必然也会影响学生。那么学生对于他现在面对的学习和生活就总是充满向往,充满积极向上的精神的。 


School should be the place where students, parents and teachers grow together. As all of us have such awareness for growth, we can realise our responsibility, work hard and respect one another. When teachers and parents have such mindset for growth and study, students will be influenced as well. They will be positive towards their life and studies they are facing right now.


家长现在对国际教育的态度也在改变,更多的回到教育的本质来了。大家会看从学校走出的孩子,他是不是在未来的世界、未来的社会能够承担责任?这样的学校才会成为国际化的学校,成为世界的名校。只是我们教授知识可能用不同的语言,为了世界交流,英语是必须要学好的。 


Parents are changing their attitudes towards international education and coming back towards the basics of education. People will see if students can take up their responsibility in the future society and world after graduating from school. Only those schools will become international and famous. There is a slight difference that we teach in other languages but English must be mastered to communicate with the world.


我们在培养目标里提出培养具有国际视野和家国情怀的人才,一个不会爱家的孩子就没有办法说他会爱国,那么连国家都不爱,你怎么来爱世界?所以我们的培养目标鲜明地提出了这一点。我们要培养一个学会爱家、爱国、爱世界的孩子,这样他在未来的时候才能具有国际竞争力,才能站在未来的中央。


We also include 'nurture Chinese citizens with international horizons and patriotism' in our cultivating objectives. There is no way for students to be patriotic if they do not care for their own families, let alone loving the whole world. Thus we specify this statement - we have to cultivate students who love their families, country and the world. Then in future, they will be internationally competent and embrace the future.

 

【焦点】杨帆校长接受深广电第一教育专访:我觉得教育是最大的善事

发布:万科双语学校 发布时间:2020-06-09
0

万双网讯  5月27日上午,深圳广播电视集团第一教育栏目组来到万科双语学校采访了杨帆校长。该栏目组计划在深圳采访100位校长,杨帆校长是第五位受访的校长。该节目于5月29日在深圳移动频道播出。


VBS News Net: SZMG First Education team visited VBS to interview Principal Yang on 27th May to have their fifth interview as they planned to interview 100 principals in Shenzhen. It was broadcast at SZMG Mobile Channel on 29th May.




 

 

 


附杨帆校长与记者对话节选:

The dialogue excerpt between the interviewer and Principal Yang was as follows:


我快30年的教龄,虽然现在从事管理,但我一直在一线,我自己的总结是教育是最大的善事。因为我们是真正的把学生当作人来培养,我们真正地为学生的终身发展来负责


With almost 30 years of teaching experience, I am still at the teaching frontline despite taking the managerial role. My experience tells me that education is the greatest good. In here we are taking up responsibility for students' lifelong development as we nurture their calibre.


我去过美国、英国、加拿大考察,我看到的是他们对人的尊重,关注学生心理的成长,我觉得这一点是需要我们真正落实的。第二个就是他们课程的丰富性,所以现在万科双语学校的课程非常丰富,这样才能让学生有更多的见识。


 I have been to schools in the US, the UK and Canada where teachers respect students and focus on their personal health. This is what we really need to implement. The other thing is that schools offer a variety of courses, hence I apply this into VBS curriculum to increase students' knowledge base.


从培养目标来说,我们把人格健全放在了第一位,这是让教育回归人性,回归本质


In terms of cultivating objectives, we put sound personality first. This is to allow education to go back to its basics - nurturing people.


从课程上来说,我们是双语学校,双语学校对于英语这门学科非常重视。其实英语和汉语一样,它就是一门工具,应该是在使用中让孩子去学习这门语言。所以在万科双语学校,我们在英语、科学、数学等等这些学科同步开设外教全英文课程。他们没有教材,完全是依托中方教材的内容进行整合让学生在活动中来学习,在用英语来学习的过程中,提升他们用英语思维和表达的能力


In terms of curriculum, as a bilingual school, English is emphasised here. Similar to Chinese, it is also a tool for students to learn by using. Hence in VBS, we also offer English, Science and Mathematics in English taught by international teachers as well. Teachers will revise the content students learnt in Chinese curriculum to organise their class activities for students to improve their ability to think and express in English.


小学我们开设了历史课,这也源于过去我带学生出国进行体验的过程中,发现当世界各国的学生在一起,常常他们要介绍自己国家的文化、自己的历史。在万双,我们从一年级开始就开设历史课,把人类历史放在宏大的宇宙史的背景下去讲,我们的孩子对世界怎么来的,地球怎么来的,很感兴趣。 但是要让孩子们有一种历史观,有一种历史的眼界来看待身边的事物,让他们对历史感兴趣,其实更多的学习有赖于他们自己去读书,自己去访问,自己去参观。


We offer History to primary school students due to my experience to take students overseas. I have realised that once students from different countries come together, they often introduce their own history and culture. Over here, Primary 1 students learn mankind history under the history of universe and have enormous interests in the origins of the world and the Earth. But it really depends on themselves to generate interests in history by reading, visiting and exploring so that they see things from a historical perspective and form the conceptions of history.  


我们的培养目标第二点是“学力卓越”。力是力量的力,有两层意思,一层就是学习能力要卓越,老师为了未来而教,在教学中更注重培养学生的学习能力第二层意思就是学业成绩,学校是追求卓越的地方,追求学业成绩的卓越是应该的。只是这个路径,我们不是靠单纯的去增加课业负担,让孩子厌学,而是通过提升他的学习能力,提升他的好奇心,对学习的知识的好奇心,焕发出他的内驱力,让他能够快乐的去学习。 


The second cultivating objective is 'academic excellence'. There are two underlying concepts here - one is the excellence in the ability to study, teachers focus on nurturing students' ability to study in their future-centric teaching. The other is the academic results - school is a place to pursue excellence so students are expected to pursue academic excellence. We do not simply achieve this by increasing the workload of students which may cause them to hate schooling, but rather by raising their study ability, arousing their curiosity towards learning knowledge and motivating them to study with their own inner power and joy.


因为有这样丰富的课程,加上老师不断地引导他们如何去面对需要非常刻苦的学习,所以孩子们能够快乐地面对学习的压力,没有厌学情绪。我每天早上7:00会在校门口迎接他们进校,我看到的是无论是一年级的孩子还是初中的孩子,他们进来都是一种充满向往的神情,这是我感受到的最大的幸福。 


Since we have such variety of classes and teachers guiding students to study hard, they could handle the pressure without any hatred. I feel happy when I see them coming to school with the attitude that 'I want to be here' as I stand at the gate at 7 a.m. every morning to meet them.


学校应该是学生、老师和家长共同成长的地方。当我们都具备了这样一种成长意识的时候,我们才能够更加平等,互相尊重,才能够意识到自己的责任,并且每一个人都去努力。 当老师和家长都有这种学习的心态、成长的心态的时候,必然也会影响学生。那么学生对于他现在面对的学习和生活就总是充满向往,充满积极向上的精神的。 


School should be the place where students, parents and teachers grow together. As all of us have such awareness for growth, we can realise our responsibility, work hard and respect one another. When teachers and parents have such mindset for growth and study, students will be influenced as well. They will be positive towards their life and studies they are facing right now.


家长现在对国际教育的态度也在改变,更多的回到教育的本质来了。大家会看从学校走出的孩子,他是不是在未来的世界、未来的社会能够承担责任?这样的学校才会成为国际化的学校,成为世界的名校。只是我们教授知识可能用不同的语言,为了世界交流,英语是必须要学好的。 


Parents are changing their attitudes towards international education and coming back towards the basics of education. People will see if students can take up their responsibility in the future society and world after graduating from school. Only those schools will become international and famous. There is a slight difference that we teach in other languages but English must be mastered to communicate with the world.


我们在培养目标里提出培养具有国际视野和家国情怀的人才,一个不会爱家的孩子就没有办法说他会爱国,那么连国家都不爱,你怎么来爱世界?所以我们的培养目标鲜明地提出了这一点。我们要培养一个学会爱家、爱国、爱世界的孩子,这样他在未来的时候才能具有国际竞争力,才能站在未来的中央。


We also include 'nurture Chinese citizens with international horizons and patriotism' in our cultivating objectives. There is no way for students to be patriotic if they do not care for their own families, let alone loving the whole world. Thus we specify this statement - we have to cultivate students who love their families, country and the world. Then in future, they will be internationally competent and embrace the future.

 

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号