【领导视察】中国登山协会青少年委员会领导到万科双语学校调研_校园新闻_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 校园新闻

【领导视察】中国登山协会青少年委员会领导到万科双语学校调研

发布:万科双语学校 发布时间:2019-10-15
0

万双网讯  10月14日下午,中国登山协会青少年委员会主任丁祥华、副秘书长余建新到万科双语学校调研,万科双语学校杨帆校长、郑世英主任等热情接待了来访客人。深圳市龙华区文体局体育发展中心主任兼业余体校校长柴文浩、万科梅沙教育事业部户外萤火虫总经理欧阳毅及优秀攀岩队员家长代表出席了座谈会。

 

VBS News Net: Ding Xianghua, Head of Youth Committee of Chinese Mountaineering Association and Yu Jianxin, vice-secretary-in-general of Chinese Mountaineering Association visited VBS on 14th October 2019. Chai Wenhao, Principal of Amateur Sports Academy and Head of Sports Development Centre of Culture and Sports Bureau in Longhua District, Shenzhen, Ouyang Yi, General Manager of Outdoor Camping, Vanke Meisha Education and parents of VBS Rock Climbing team members attended the event.


 DSC04386.JPG

 

 



DSC04421.JPG

 

丁祥华主任一行首先参观学校符合国际标准比赛的攀岩墙、室内篮球馆,随后在105会议室进行了交流。学校攀岩项目负责人伍健老师向来宾详细介绍了万科双语学校攀岩项目开展情况。

 

Mr Ding first toured around the rock climbing wall and indoor basketball court before moving to conference room for the dialogue. Mr Wu Jian, teacher-in-charge for rock climbing briefed the guests on how VBS has carried out rock climbing activities.


DSC04489.JPG

 

万科双语学校拥有符合国际青少年竞赛标准的专业攀岩墙,长12.5米,高13米。具备符合标准的速度道、难度道。攀石区长12.5米,宽3米,高4米。学校还配备了自动缓降保护器、安全带、丝扣锁、保护器、头盔等装备。

 

VBS has a professional 12.5 metres by 13 metres rock climbing wall which is suitable for international youth competitions, along with the standard speed lane and grading lane. The dimensions of the practice wall are 12.5 metres by 3 metres by 4 metres. Helmets, auto descent devices and buckles were equipped by VBS.

 

目前,小学部利用每天下午的户外活动时间开展攀岩课程。初中部攀岩课进入课表,每周每班一节。同时开设教师课堂,每周一天一小时的课程。开设家长课堂,不定时开放,家长自愿报名。

 

Currently, Primary School Department conducted sessions during outdoor activities period in the afternoon. Junior Secondary School Department has one period per week for every class. Teachers have a one-hour weekly session and parents can sign up for the session.

 DSC04709.JPG

  

万科双语学校攀岩队成立于2018年11月,目前有26名队员,每周利用选修课和户外活动时间训练3次,每次训练时长1小时。学校攀岩队先后参加了2018年广东省第十一届攀岩锦标赛、2019年深圳市“体彩杯”少年儿童锦标赛攀岩赛,多人多次获得前三名的好成绩。

 

VBS Rock Climbing team was found in November 2018. It has 26 members who have three one-hour trainings. As for now the team has participated in the 11th Rock Climbing Contest of Guangdong Province and the 2019 Sports Lottery Cup Youth Rock Climbing Competition in Shenzhen, with multiple members clinched top 3 positions several times.

 

未来,万科双语学校将坚定不移开展攀岩课程,力争做到人人会攀岩。通过攀岩运动提升学生的身体素质,培养学生坚毅、乐观、有创造力的品质;打造万科双语学校攀岩特色校本课程;加强攀岩队建设,选拔优秀学生到队伍中来,扩大队伍规模,建立梯队机制。加强训练,组织攀岩队参加各项比赛,让更多孩子能走出去,争取更好的成绩。为国家培养、输送更多的攀岩人才,更好地促进攀岩运动在校园中的发展;打造攀岩特色校园,力争取得“全国攀岩特色学校”称号。

 

VBS will continue the expansion of rock climbing classes so that everyone can enjoy this sport. This also improves students's overall fitness and develops grit, optimism and creative power which will be one of the school-based curricula. VBS aims to expand the team base and improve the team quality so that more students have the opportunities to take part in various competitions. In future, VBS hopes to send rock climbing talents into the national rock climbing  team and lead by examples to expand rock climbing into school and qualify for the 'National Featured School for Rock Climbing'.


DSC04464.JPG

 

黄鹤鸣妈妈、郭先让妈妈表示,孩子选择万双就是因为学校拥有攀岩课程,孩子在运动中提高了专注力与抗挫折的能力。吴妍慧妈妈则表示孩子之前从未学过攀岩,但在万双参加攀岩课学习后,笑容多了,数学思维提升了。她发现,攀岩也是一项激活脑力的运动。

 

Parents of Huang Heming and Guo Xianrang stated that they sent their sons to VBS simply because of the implementation of rock climbing lessons. They have become more focused and able to bounce back. Parent of Wu Yanhui said, 'my daughter has never learnt how to rock climb before. But now she has more smiles on her face and improves her mathematical thinking after taking rock climbing classes. I realise that rock climbing is also a sport that develops the brain.'







会上,万科梅沙教育事业部户外萤火虫总经理欧阳毅表示,将全力为学校攀岩课程贡献力量,提供专业教练及配合学校开发校本课程。

 

Mr Ouyang said that the group would be dedicated to offer rock climbing lessons, more professional coaches to collaborate with VBS for its development in school-based curriculum.

 梅沙.JPG

 

中国登山协会青少年委员会丁祥华主任对学校设施、队伍给予了高度评价。他指出,攀岩对于学生身体素质全方位提升,心理素质、意志品质的培养,抗挫折教育等,都是最好的方式。希望学校继续优化完善,加强师资培训,争取加入全国攀岩特色学校,吸引更多青少年参与进来,为国家输送人才。

 

Mr Ding spoke highly of VBS rock climbing team and equipment. He pointed out the benefits of  rock climbing to the holistic development of students - both mentally and physically. He wished VBS to continue the great work to be qualified for 'National Featured School for Rock Climbing' which would attract more students into rock climbing and send youth athletes into the national rock climbing team.

 丁主任.JPG


龙华区文体局体育发展中心柴文浩主任表示,区文体局将继续大力支持万科双语学校攀岩课程建设,提供经费、专业教练指导等。在2019年深圳市“体彩杯”少年儿童锦标赛攀岩赛中,龙华区业余体校便承担了活动经费、委派教练指导,学校取得了一金两铜的好成绩。

 

Mr Chai stated that the Bureau would continue to support VBS for its school-based curriculum by offering funds and professional coaching. During the 2019 Sports Lottery Cup Youth Rock Climbing Competition in Shenzhen, Longhua District Ameteur Sports Academy had covered the expenses and professional coaching guidance for VBS to clinch one winner and two 2nd runner up positions.


梁文浩.JPG

 

杨帆校长表示,十分感谢中国登山协会领导的指导,感谢龙华区文体局的大力支持,万科双语学校将不遗余力发展攀岩项目,打造特色课程,让学生用运动促进学业发展,锻造坚毅品质,提升孩子的身体素质和生活品质。

 

Principal Yang acknowledged the visit by the Chinese Mountaineering Association personnel and the support from the Longhua Culture and Sports Bureau. VBS would put in more effort to develop rock climbing classes for students to complement their studies and to improve their fitness and well-being.


DSC04466_看图王_副本.jpg


万科双语学校高度重视学生体育素养的培育秉承让每一位孩子掌握一项可持续发展的体育项目,在学校开展了丰富的体育活动,为孩子们更好地站在未来中央奠基。

 

Sports development is a top priority for VBS in terms of . Guided by the principle that ensuring every student to master one of the sustainable sports, VBS has conducted various sports activities to prepare students for the future.


DSC04557.JPG

 DSC04548.JPG


文/图  燕子

版式:凯会

翻译:赖丁慈

Author/Photographer : Linda

Formatting:Judy 

Translated by DC Lai 

【领导视察】中国登山协会青少年委员会领导到万科双语学校调研

发布:万科双语学校 发布时间:2019-10-15
0

万双网讯  10月14日下午,中国登山协会青少年委员会主任丁祥华、副秘书长余建新到万科双语学校调研,万科双语学校杨帆校长、郑世英主任等热情接待了来访客人。深圳市龙华区文体局体育发展中心主任兼业余体校校长柴文浩、万科梅沙教育事业部户外萤火虫总经理欧阳毅及优秀攀岩队员家长代表出席了座谈会。

 

VBS News Net: Ding Xianghua, Head of Youth Committee of Chinese Mountaineering Association and Yu Jianxin, vice-secretary-in-general of Chinese Mountaineering Association visited VBS on 14th October 2019. Chai Wenhao, Principal of Amateur Sports Academy and Head of Sports Development Centre of Culture and Sports Bureau in Longhua District, Shenzhen, Ouyang Yi, General Manager of Outdoor Camping, Vanke Meisha Education and parents of VBS Rock Climbing team members attended the event.


 DSC04386.JPG

 

 



DSC04421.JPG

 

丁祥华主任一行首先参观学校符合国际标准比赛的攀岩墙、室内篮球馆,随后在105会议室进行了交流。学校攀岩项目负责人伍健老师向来宾详细介绍了万科双语学校攀岩项目开展情况。

 

Mr Ding first toured around the rock climbing wall and indoor basketball court before moving to conference room for the dialogue. Mr Wu Jian, teacher-in-charge for rock climbing briefed the guests on how VBS has carried out rock climbing activities.


DSC04489.JPG

 

万科双语学校拥有符合国际青少年竞赛标准的专业攀岩墙,长12.5米,高13米。具备符合标准的速度道、难度道。攀石区长12.5米,宽3米,高4米。学校还配备了自动缓降保护器、安全带、丝扣锁、保护器、头盔等装备。

 

VBS has a professional 12.5 metres by 13 metres rock climbing wall which is suitable for international youth competitions, along with the standard speed lane and grading lane. The dimensions of the practice wall are 12.5 metres by 3 metres by 4 metres. Helmets, auto descent devices and buckles were equipped by VBS.

 

目前,小学部利用每天下午的户外活动时间开展攀岩课程。初中部攀岩课进入课表,每周每班一节。同时开设教师课堂,每周一天一小时的课程。开设家长课堂,不定时开放,家长自愿报名。

 

Currently, Primary School Department conducted sessions during outdoor activities period in the afternoon. Junior Secondary School Department has one period per week for every class. Teachers have a one-hour weekly session and parents can sign up for the session.

 DSC04709.JPG

  

万科双语学校攀岩队成立于2018年11月,目前有26名队员,每周利用选修课和户外活动时间训练3次,每次训练时长1小时。学校攀岩队先后参加了2018年广东省第十一届攀岩锦标赛、2019年深圳市“体彩杯”少年儿童锦标赛攀岩赛,多人多次获得前三名的好成绩。

 

VBS Rock Climbing team was found in November 2018. It has 26 members who have three one-hour trainings. As for now the team has participated in the 11th Rock Climbing Contest of Guangdong Province and the 2019 Sports Lottery Cup Youth Rock Climbing Competition in Shenzhen, with multiple members clinched top 3 positions several times.

 

未来,万科双语学校将坚定不移开展攀岩课程,力争做到人人会攀岩。通过攀岩运动提升学生的身体素质,培养学生坚毅、乐观、有创造力的品质;打造万科双语学校攀岩特色校本课程;加强攀岩队建设,选拔优秀学生到队伍中来,扩大队伍规模,建立梯队机制。加强训练,组织攀岩队参加各项比赛,让更多孩子能走出去,争取更好的成绩。为国家培养、输送更多的攀岩人才,更好地促进攀岩运动在校园中的发展;打造攀岩特色校园,力争取得“全国攀岩特色学校”称号。

 

VBS will continue the expansion of rock climbing classes so that everyone can enjoy this sport. This also improves students's overall fitness and develops grit, optimism and creative power which will be one of the school-based curricula. VBS aims to expand the team base and improve the team quality so that more students have the opportunities to take part in various competitions. In future, VBS hopes to send rock climbing talents into the national rock climbing  team and lead by examples to expand rock climbing into school and qualify for the 'National Featured School for Rock Climbing'.


DSC04464.JPG

 

黄鹤鸣妈妈、郭先让妈妈表示,孩子选择万双就是因为学校拥有攀岩课程,孩子在运动中提高了专注力与抗挫折的能力。吴妍慧妈妈则表示孩子之前从未学过攀岩,但在万双参加攀岩课学习后,笑容多了,数学思维提升了。她发现,攀岩也是一项激活脑力的运动。

 

Parents of Huang Heming and Guo Xianrang stated that they sent their sons to VBS simply because of the implementation of rock climbing lessons. They have become more focused and able to bounce back. Parent of Wu Yanhui said, 'my daughter has never learnt how to rock climb before. But now she has more smiles on her face and improves her mathematical thinking after taking rock climbing classes. I realise that rock climbing is also a sport that develops the brain.'







会上,万科梅沙教育事业部户外萤火虫总经理欧阳毅表示,将全力为学校攀岩课程贡献力量,提供专业教练及配合学校开发校本课程。

 

Mr Ouyang said that the group would be dedicated to offer rock climbing lessons, more professional coaches to collaborate with VBS for its development in school-based curriculum.

 梅沙.JPG

 

中国登山协会青少年委员会丁祥华主任对学校设施、队伍给予了高度评价。他指出,攀岩对于学生身体素质全方位提升,心理素质、意志品质的培养,抗挫折教育等,都是最好的方式。希望学校继续优化完善,加强师资培训,争取加入全国攀岩特色学校,吸引更多青少年参与进来,为国家输送人才。

 

Mr Ding spoke highly of VBS rock climbing team and equipment. He pointed out the benefits of  rock climbing to the holistic development of students - both mentally and physically. He wished VBS to continue the great work to be qualified for 'National Featured School for Rock Climbing' which would attract more students into rock climbing and send youth athletes into the national rock climbing team.

 丁主任.JPG


龙华区文体局体育发展中心柴文浩主任表示,区文体局将继续大力支持万科双语学校攀岩课程建设,提供经费、专业教练指导等。在2019年深圳市“体彩杯”少年儿童锦标赛攀岩赛中,龙华区业余体校便承担了活动经费、委派教练指导,学校取得了一金两铜的好成绩。

 

Mr Chai stated that the Bureau would continue to support VBS for its school-based curriculum by offering funds and professional coaching. During the 2019 Sports Lottery Cup Youth Rock Climbing Competition in Shenzhen, Longhua District Ameteur Sports Academy had covered the expenses and professional coaching guidance for VBS to clinch one winner and two 2nd runner up positions.


梁文浩.JPG

 

杨帆校长表示,十分感谢中国登山协会领导的指导,感谢龙华区文体局的大力支持,万科双语学校将不遗余力发展攀岩项目,打造特色课程,让学生用运动促进学业发展,锻造坚毅品质,提升孩子的身体素质和生活品质。

 

Principal Yang acknowledged the visit by the Chinese Mountaineering Association personnel and the support from the Longhua Culture and Sports Bureau. VBS would put in more effort to develop rock climbing classes for students to complement their studies and to improve their fitness and well-being.


DSC04466_看图王_副本.jpg


万科双语学校高度重视学生体育素养的培育秉承让每一位孩子掌握一项可持续发展的体育项目,在学校开展了丰富的体育活动,为孩子们更好地站在未来中央奠基。

 

Sports development is a top priority for VBS in terms of . Guided by the principle that ensuring every student to master one of the sustainable sports, VBS has conducted various sports activities to prepare students for the future.


DSC04557.JPG

 DSC04548.JPG


文/图  燕子

版式:凯会

翻译:赖丁慈

Author/Photographer : Linda

Formatting:Judy 

Translated by DC Lai 

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养目标:培养身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号