【运动会】籽籽同心,赛出最美的运动姿态——VBS奥林匹克周暨第五届田径运动会隆重举行_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【运动会】籽籽同心,赛出最美的运动姿态——VBS奥林匹克周暨第五届田径运动会隆重举行

发布:万科双语学校 发布时间:2022-11-16

奖牌.jpg


石榴花开  

籽籽同心

56个班级1312张笑脸

56个民族翩翩起舞

让我们以奥林匹克的名义

赛出最美的运动姿态


Pomegranate blossoms

with seeds concentric

1312 smiling faces in 56 classes

56 ethnic groups

Let us in the name of the Olympics

Show the most beautiful sports posture

  

万双网讯  为弘扬中国传统文化,提升学生体育素养,11月7日至11日,深圳万科双语学校2022年VBS奥林匹克周暨第五届田径运动会隆重举行,学校同时举办第一届游泳比赛、第一届攀岩比赛、第一届国际象棋比赛。全校一至九年级1500余名师生参与盛会。


IVBS Net News    In order to promote traditional Chinese culture and improve students' physical quality, Shenzhen Vanke Bilingual School held the 2022 VBS Olympic Week and the Fifth Track and Field Games from November 7th to 11th. The school also held the first swimming competition and the first rock climbing competition, the first chess tournament. More than 1,500 teachers and students from grades one to nine participated in the event.


0M6A5637.jpg


0M6A5652.jpg


0M6A5663.jpg


0M6A5621.jpg


本届运动会以“石榴花开,籽籽同心”为主题,全校56个班级分别代表56个民族,以民族汇演的方式拉开了体育盛会的序幕。杨帆校长在启动仪式上强调,“体育强则中国强,国运兴则体育兴。”希望全体师生借着这次体育文化节,爱上体育,积极锻炼,在运动中获得健康和快乐!


The theme of this year's sports meeting is "Pomegranate Blossoms, Seeds Concentric". The 56 classes in the school represent 56 ethnic groups, and the prelude to the sports event was kicked off in the form of ethnic performances. President Yang Fan emphasized at the launching ceremony, "Sports are strong, China is strong, and national sports are prosperous, sports are prosperous." I hope that all teachers and students will fall in love with sports, take active exercises, and gain health and happiness in sports through this sports culture festival!


开幕式2.jpg


开幕式3.jpg


0M6A5990.jpg


0M6A5832.jpg


0M6A6297.jpg


0M6A6244.jpg


0M6A6404.jpg


2V5A0025.JPG


2V5A9848.JPG


2V5A0130.JPG


2V5A0168.JPG


2V5A0405.JPG


2V5A0057.JPG


2V5A9952.JPG


2V5A0499.JPG


2V5A0576.JPG


0M6A6646.jpg


2V5A0649.JPG


0M6A6914.jpg


2V5A0671.JPG


0M6A7010.jpg


万科双语学校在体育课上增设游泳、攀岩、足球、篮球、太极、国际象棋等课程,成为必修课,在不同领域培养了一批批优秀选手,并在省市区大赛中多次获奖。在本次大赛中,全校学生积极参与,掀起一阵阵高潮。田径运动会一共破纪录13个项目,包括:障碍跑、30米、60米、100米、200米、400米、800米、1500米、4*100米、跳远、跳高、跳绳、实心球等,其中1500米破记录人数共计15人。


Vanke Bilingual School has added swimming, rock climbing, football, basketball, Tai Chi, chess and other courses to physical education, making them compulsory courses. It has trained batches of outstanding players in different fields and won many awards in provincial and municipal competitions. In this competition, all the students of the school actively participated, setting off waves of climaxes. A total of 13 record-breaking events in the track and field meeting, including: obstacle course, 30 meters, 60 meters, 100 meters, 200 meters, 400 meters, 800 meters, 1500 meters, 4*100 meters, long jump, high jump, rope skipping, medicine ball, etc. Among them, a total of 15 people broke the record in the 1,500-meter race.


赛跑1.jpg


跳高3.jpg


跳高.JPG


铅球4.jpg


跳远4.JPG


跳绳7.JPG


跳绳13.JPG


初中迎面接力赛 (268).JPG


接力(小学) (2).JPG


接力赛5.JPG


起跑2.JPG


障碍赛9.JPG


障碍赛(初中) (1).JPG


赛跑(小学)4.JPG


赛跑 (4).JPG


赛跑 (12).JPG


拔河比赛 (初中) (5).JPG


拔河比赛(小学) (10).JPG


拔河比赛 (初中) (11).JPG

 

与此同时,万科双语学校举办第一届游泳比赛、第一届国际象棋比赛、第一届攀岩比赛。


At the same time, Vanke Bilingual School held the first swimming competition, the first chess competition, and the first rock climbing competition.

 

国际象棋国家大师进校园

Chess national masters visited VBS


国际象棋比赛有220名选手报名参赛,学校特别举办“大师进校园”活动。国际象棋国家大师(前中国国家队国际象棋队员、广东省专业队棋手、全国青少年赛冠军、世界青少年赛亚军、全国成人组冠军)程新楷现场与学校16名优秀选手(各组别前4名选手)展开了车轮战


There were 220 players signing up for the chess competition, and the school specially held the "Master Entering Campus" activity. Chess national master (former Chinese national team chess player, Guangdong professional team player, national youth champion, world youth runner-up, national adult champion) Cheng Xinkai launched a battle.with 16 outstanding players from the school (top 4 in each group) Players) individually.


国际象棋比赛 (17).JPG


国际象棋比赛 (41).JPG


国际象棋比赛 (19).JPG


国际象棋比赛 (38).JPG


国际象棋1.jpg


国际象棋11.jpg


国际象棋比赛 (2).JPG


攀岩争霸赛

Climbing Tournament


攀岩比赛有220名选手报名参赛,学校特别增设攀岩争霸赛,由各年级第一名(共9名)优秀选手展开多轮速度PK赛,最终决出前三名(冠军:9E班邓力夫,亚军:5O班卢一尘,亚军:4C班王梓烁)。四至九名依次为:6D危晨睿、7E刘思恩、8F余培昊、3E胡逸航、2V李芷沁、1E周星语。


There were 220 players registered for the rock climbing competition. The school specially added a rock climbing tournament. The first-place (9 in total) excellent players of each grade launched multiple rounds of speed PK competitions, and the top three were finally determined (Champion: Deng Lifu, class 9E, runner-up: Lu Yichen, class 5O, runner-up: Wang Zishuo, class 4C). The fourth to ninth places are: 6D Wei Chenrui, 7E Liu Sien, 8F Yu Peihao, 3E Hu Yihang, 2V Li Zhiqin, 1E Zhou Xingyu.


攀岩赛(邓力夫).JPG


攀岩赛 (28).JPG


攀岩赛 (3).JPG


攀岩赛 (11).JPG


攀岩5.jpg


攀岩赛 (22).JPG


攀岩赛 (27).JPG


攀岩3.JPG

 

“泳”往直前

Swimming Bravely without Limits


本届游泳比赛参赛人次有672人次三至九年级学生参与多个项目的角逐。项目包括:三年级:25米蛙泳、25米蛙泳蹬腿;四至九年级:50米蛙泳、50米自由泳、4×50米男女混合蛙泳接力、4×50米男女混合自由泳接力。其中,3C潘彦廷、3O管礼娴、3X庄俊熙、3F周湘玉、4G舒奕涵、4E黄曦仪、4G舒奕涵、4G屈奕含、5C肖俊博、5C贺祺沣、6D薛元知、6C李一诺、7C唐子行、7F倪政、7E任益百、8E周钰晰、8E蔡悦璋、8E王赫宣、9E贾博文、9E汪芷如、9F邵嘉芸等同学分获个人项目冠军奖牌。


There were 672 participants in this swimming competition, and students from grades 3 to 9 participated in multiple competitions. Projects include: Grade 3: 25-meter breaststroke, 25-meter breaststroke kick; Grades 4-9: 50-meter breaststroke, 50-meter freestyle, 4×50-meter mixed breaststroke relay, and 4×50-meter mixed freestyle relay. Among them, 3C Pan Yanting, 3O Guan Lixian, 3X Zhuang Junxi, 3F Zhou Xiangyu, 4G Shu Yihan, 4E Huang Xiyi, 4G Shu Yihan, 4G Qu Yihan, 5C Xiao Junbo, 5C He Qifeng, 6D Xue Yuanzhi, 6C Li Yinuo, 7C Tang Zixing, 7F Ni Zheng, 7E Ren Yibai, 8E Zhou Yuxi, 8E Cai Yuezhang, 8E Wang Hexuan, 9E Jia Bowen, 9E Wang Zhiru, 9F Shao Jiayun and other students won the individual project championship medals.


小学游泳比赛 (313).JPG


小学游泳比赛 (5).JPG


小学游泳比赛 (329).JPG


小学游泳比赛 (263).JPG


小学游泳比赛 (246).JPG


游泳4.jpg


游泳8.jpg


游泳1.jpg


游泳5.jpg


小学游泳比赛 (356).JPG


小学游泳比赛 (24).JPG


运动会上,趣味项目是学生最喜欢的项目。项目包括:无敌射手、并驾齐驱、神奇飞镖、百步穿杨、旱地冰壶、旋风跑、坦克爬行圈、足球踢准、众心捧月、风火轮、齐心协力、车轮滚滚等。同学们在活动中收获了无数的快乐,天性得以彻底释放。


During the Olympic week, the fun projects are students’ favorites. Projects include: Invincible Shooter, Keep Ahead, Magical Darts, Shoot with Great Precision, Dry Curling, Whirlwind Running, Tank Crawling Circle, Football Accurate, All Hearts Holding the Moon, Hot Wheels, Working Together, Rolling Wheels, etc. The students gained countless happiness in the activity, and their nature was completely released.


趣味运动会(小学) (56).JPG


趣味运动会(小学) (45).JPG


趣味运动会(小学) (23).JPG


趣味运动会(小学) (17).JPG


趣味运动会(小学) (16).JPG


冰壶2.jpg


冰壶4.jpg


趣味运动会(小学) (1).JPG


初中趣味运动会 (2).JPG


初中趣味运动会 (48).JPG


趣味运动会(小学) (24).JPG


毛毛虫2.jpg


毛毛虫.jpg


飞盘6.jpg


足球2.jpg

 

本届运动会展现了学校全体师生积极进取、顽强拼搏、奋发向上、勇攀高峰的旺盛斗志。万科双语学校以学生身体健康为培养目标多元化创设提升学生体质的活动,提高学生锻炼兴趣。运动会充分展现了VBS师生积极进取的精神面貌,对于提升学校师生体育素养,增强师生团队意识和荣誉感,培养学生乐观、坚毅、包容的品质具有深远意义。


This Sports Games demonstrated the vigorous fighting spirit of all teachers and students in the school to be aggressive, tenacious, hardworking, and brave to climb the peak. Vanke Bilingual School takes students' physical health as the training goal, and creates diversified activities to improve students' physical fitness and increase students' interest in exercise. The Sports Games fully demonstrated the positive and enterprising spirit of VBS teachers and students. It has far-reaching significance for improving the school's teachers and students' physical literacy, enhancing their team awareness and sense of honor, and cultivating students' optimistic, persevering, and inclusive qualities.


教师(小学) (6).JPG


教师(小学) (7).JPG


教师(小学) (12).JPG


教师5.JPG


教师2.JPG


教师(小学) (9).JPG


师生情7.JPG


师生情2.JPG


师生情1.JPG


杨帆校长讲话稿:

Here is the speech by Principle Yang Fan

 

石榴花开,籽籽同心

Pomegranate blossoms

with seeds concentric


杨校.JPG

 

同学们、老师们:

Dear students and teachers,

 

早上好!此次体育文化节以“石榴花开,籽籽同心”为主题,有两层含义。我们中华民族由56个民族组成,这个学期,我们万科双语学校正好有56个班级,大家都很团结,就对应了56个民族的团结。2021年6月在青海考察时,习近平总书记曾给大家讲述“石榴籽”这个比喻的出处:“维族同胞说我们要像石榴籽一样抱在一起,这个词很形象。各民族就要像石榴籽一样紧紧抱在一起,我们都是中华民族共同体的一分子。”这一次,每个班都抽到一个民族,去研究它的历史和文化,很多同学知道了好多以前不曾了解的民族,多元而共融。我们有 D班,“Diversity”就是多元的意思,我们祖国民族多元,文化多元。就世界而言还有斯拉夫族、拉丁族等等,只有相互包容,才能繁荣进步。包容(Inclusiveness),就是I班的来历。


Good morning! With the theme of "Pomegranate Blossoms, with Seeds Concentric", the Sports Culture Festival has two meanings. Our Chinese nation consists of 56 ethnic groups. This semester, our Vanke Bilingual School has exactly 56 classes. Everyone is united, which corresponds to the unity of the 56 ethnic groups. During an inspection tour in Qinghai in June 2021, General Secretary Xi Jinping told everyone the origin of the metaphor of "pomegranate seeds": "The Uygur compatriots said that we should hug together like pomegranate seeds. This word is very vivid. All ethnic groups should be like pomegranates. We are all part of the community of the Chinese nation.” This time, each class selected an ethnic group to study its history and culture. Many students learned about many ethnic groups they had never known before. Diverse and inclusive. We have Class D, which means diversity. Our motherland is diverse in ethnicity and culture. As far as the world is concerned, there are Slavs, Latins, etc., Prosperity and progress can only be achieved by inclusiveness. Inclusiveness is the origin of Class I.

 

11月3日,以“运动让生活更美好”为主题的首届中国生活体育大会在成都天府国际会议中心举办。首届中国生活体育大会以“运动让生活更美好”为主题,旨在推广生活体育理念,传递健康生活态度,传播生活体育价值观念,让更多的人将体育当成生活的一部分。党的二十大也提出要加快建设体育强国,促进竞技体育和群众体育全面发展。这是对每一个中国人的深切关心。


On November 3, the first China Life Sports Conference with the theme of "Sports Makes Life Better" was held in Chengdu Tianfu International Conference Center. With the theme of "Sports Make Life Better", the first China Life Sports Conference aims to promote the concept of life sports, convey a healthy life attitude, spread the value of life sports, and let more people regard sports as part of their lives. The 20th National Congress of the Communist Party of China also proposed to accelerate the construction of a sports power and promote the all-round development of competitive sports and mass sports. This is a deep concern for every Chinese.

 

同学们,身体好是学习、生活和工作的基础。万双希望同学们把身体健康和人格健全、学力卓越放在第一位,在丰富的体育课和日常的锻炼中提高身体素质,培养坚毅、乐观、合作的精神品质。我们还要具有包容之心,包容不同文化和民族。这些都是有益同学们一生的。这里对全体同学提出要求,希望你们努力达到身体素质测试100%合格;对初三同学的要求是,努力拼搏,争取100%体育满分。


Students, good health is the foundation of study, life and work. VBS hopes that the students will put physical health, sound personality and academic excellence first, improve their physical quality in rich Physical Education classes and daily exercise, and cultivate the spiritual quality of perseverance, optimism and cooperation. We must also be tolerant of different cultures and ethnic groups. These are beneficial for the students' life. Here are requirements for all the students, I hope you will work hard to achieve 100% pass in the physical fitness test; the requirements for the ninth-grader students are to work hard and strive for 100% full marks in sports.

 

体育强则中国强,国运兴则体育兴。希望全体师生借着这次的体育文化节,爱上体育,积极锻炼,在运动中获得健康和快乐!


If sports are strong, China will be strong, and if national sports are prosperous, sports will be prosperous. I hope that all teachers and students will fall in love with sports, exercise actively, and gain health and happiness in sports through this sports culture festival!

 

感谢体育组和背后默默付出的全体教职员工!


Thank you to the sports team and all the faculty and staff who worked behind the scenes!


颁奖 (3).JPG


颁奖10.JPG


颁奖8.JPG


颁奖1.JPG


颁奖 小记者郑浚桉摄 .JPG


颁奖4.jpg


9 领奖啦    万科双语学校   摄 指导老师:刘燕.jpg


拔河比赛 (初中) (1).JPG


同学情9.JPG


同学情5.JPG


同学情6.JPG


加油1.JPG


拔河比赛(小学) (1).JPG


教师(小学) (1).JPG


0M6A5730.jpg


0M6A5754.jpg


0M6A5778.jpg


0M6A5807.jpg


0M6A5840.jpg


0M6A5864.jpg


0M6A5889.jpg


0M6A5910.jpg


0M6A5942.jpg


0M6A5974.jpg


0M6A6004.jpg


0M6A6025.jpg


0M6A6054.jpg


0M6A6072.jpg

0M6A6094.jpg


0M6A6128.jpg


0M6A6158.jpg


0M6A6182.jpg


0M6A6217.jpg

0M6A6271.jpg


0M6A6302.jpg

0M6A6338.jpg


0M6A6366.jpg


0M6A6390.jpg


0M6A6420.jpg


0M6A6440.jpg

0M6A6468.jpg


0M6A6492.jpg


0M6A6516.jpg


0M6A6534.jpg

0M6A6550.jpg


0M6A6566.jpg


0M6A6587.jpg


0M6A6595.jpg


0M6A6605.jpg


0M6A6619.jpg


0M6A6638.jpg


0M6A6668.jpg


0M6A6735.jpg


0M6A6762.jpg


0M6A6823.jpg


0M6A6873.jpg


0M6A6889.jpg


0M6A6921.jpg


0M6A6938.jpg


0M6A6980.jpg


0M6A6864.jpg


0M6A6718.jpg


0M6A6781.jpg


运动会开幕式照片点击下方视频观看



运动会比赛照片点击下方视频观看



翻译/魏素敏 周金凤

小记者/吕佳蔚 邓宇辉 谢宇轩 郑浚桉 林子恒

编辑/图片 燕子

【运动会】籽籽同心,赛出最美的运动姿态——VBS奥林匹克周暨第五届田径运动会隆重举行

发布:万科双语学校 发布时间:2022-11-16

奖牌.jpg


石榴花开  

籽籽同心

56个班级1312张笑脸

56个民族翩翩起舞

让我们以奥林匹克的名义

赛出最美的运动姿态


Pomegranate blossoms

with seeds concentric

1312 smiling faces in 56 classes

56 ethnic groups

Let us in the name of the Olympics

Show the most beautiful sports posture

  

万双网讯  为弘扬中国传统文化,提升学生体育素养,11月7日至11日,深圳万科双语学校2022年VBS奥林匹克周暨第五届田径运动会隆重举行,学校同时举办第一届游泳比赛、第一届攀岩比赛、第一届国际象棋比赛。全校一至九年级1500余名师生参与盛会。


IVBS Net News    In order to promote traditional Chinese culture and improve students' physical quality, Shenzhen Vanke Bilingual School held the 2022 VBS Olympic Week and the Fifth Track and Field Games from November 7th to 11th. The school also held the first swimming competition and the first rock climbing competition, the first chess tournament. More than 1,500 teachers and students from grades one to nine participated in the event.


0M6A5637.jpg


0M6A5652.jpg


0M6A5663.jpg


0M6A5621.jpg


本届运动会以“石榴花开,籽籽同心”为主题,全校56个班级分别代表56个民族,以民族汇演的方式拉开了体育盛会的序幕。杨帆校长在启动仪式上强调,“体育强则中国强,国运兴则体育兴。”希望全体师生借着这次体育文化节,爱上体育,积极锻炼,在运动中获得健康和快乐!


The theme of this year's sports meeting is "Pomegranate Blossoms, Seeds Concentric". The 56 classes in the school represent 56 ethnic groups, and the prelude to the sports event was kicked off in the form of ethnic performances. President Yang Fan emphasized at the launching ceremony, "Sports are strong, China is strong, and national sports are prosperous, sports are prosperous." I hope that all teachers and students will fall in love with sports, take active exercises, and gain health and happiness in sports through this sports culture festival!


开幕式2.jpg


开幕式3.jpg


0M6A5990.jpg


0M6A5832.jpg


0M6A6297.jpg


0M6A6244.jpg


0M6A6404.jpg


2V5A0025.JPG


2V5A9848.JPG


2V5A0130.JPG


2V5A0168.JPG


2V5A0405.JPG


2V5A0057.JPG


2V5A9952.JPG


2V5A0499.JPG


2V5A0576.JPG


0M6A6646.jpg


2V5A0649.JPG


0M6A6914.jpg


2V5A0671.JPG


0M6A7010.jpg


万科双语学校在体育课上增设游泳、攀岩、足球、篮球、太极、国际象棋等课程,成为必修课,在不同领域培养了一批批优秀选手,并在省市区大赛中多次获奖。在本次大赛中,全校学生积极参与,掀起一阵阵高潮。田径运动会一共破纪录13个项目,包括:障碍跑、30米、60米、100米、200米、400米、800米、1500米、4*100米、跳远、跳高、跳绳、实心球等,其中1500米破记录人数共计15人。


Vanke Bilingual School has added swimming, rock climbing, football, basketball, Tai Chi, chess and other courses to physical education, making them compulsory courses. It has trained batches of outstanding players in different fields and won many awards in provincial and municipal competitions. In this competition, all the students of the school actively participated, setting off waves of climaxes. A total of 13 record-breaking events in the track and field meeting, including: obstacle course, 30 meters, 60 meters, 100 meters, 200 meters, 400 meters, 800 meters, 1500 meters, 4*100 meters, long jump, high jump, rope skipping, medicine ball, etc. Among them, a total of 15 people broke the record in the 1,500-meter race.


赛跑1.jpg


跳高3.jpg


跳高.JPG


铅球4.jpg


跳远4.JPG


跳绳7.JPG


跳绳13.JPG


初中迎面接力赛 (268).JPG


接力(小学) (2).JPG


接力赛5.JPG


起跑2.JPG


障碍赛9.JPG


障碍赛(初中) (1).JPG


赛跑(小学)4.JPG


赛跑 (4).JPG


赛跑 (12).JPG


拔河比赛 (初中) (5).JPG


拔河比赛(小学) (10).JPG


拔河比赛 (初中) (11).JPG

 

与此同时,万科双语学校举办第一届游泳比赛、第一届国际象棋比赛、第一届攀岩比赛。


At the same time, Vanke Bilingual School held the first swimming competition, the first chess competition, and the first rock climbing competition.

 

国际象棋国家大师进校园

Chess national masters visited VBS


国际象棋比赛有220名选手报名参赛,学校特别举办“大师进校园”活动。国际象棋国家大师(前中国国家队国际象棋队员、广东省专业队棋手、全国青少年赛冠军、世界青少年赛亚军、全国成人组冠军)程新楷现场与学校16名优秀选手(各组别前4名选手)展开了车轮战


There were 220 players signing up for the chess competition, and the school specially held the "Master Entering Campus" activity. Chess national master (former Chinese national team chess player, Guangdong professional team player, national youth champion, world youth runner-up, national adult champion) Cheng Xinkai launched a battle.with 16 outstanding players from the school (top 4 in each group) Players) individually.


国际象棋比赛 (17).JPG


国际象棋比赛 (41).JPG


国际象棋比赛 (19).JPG


国际象棋比赛 (38).JPG


国际象棋1.jpg


国际象棋11.jpg


国际象棋比赛 (2).JPG


攀岩争霸赛

Climbing Tournament


攀岩比赛有220名选手报名参赛,学校特别增设攀岩争霸赛,由各年级第一名(共9名)优秀选手展开多轮速度PK赛,最终决出前三名(冠军:9E班邓力夫,亚军:5O班卢一尘,亚军:4C班王梓烁)。四至九名依次为:6D危晨睿、7E刘思恩、8F余培昊、3E胡逸航、2V李芷沁、1E周星语。


There were 220 players registered for the rock climbing competition. The school specially added a rock climbing tournament. The first-place (9 in total) excellent players of each grade launched multiple rounds of speed PK competitions, and the top three were finally determined (Champion: Deng Lifu, class 9E, runner-up: Lu Yichen, class 5O, runner-up: Wang Zishuo, class 4C). The fourth to ninth places are: 6D Wei Chenrui, 7E Liu Sien, 8F Yu Peihao, 3E Hu Yihang, 2V Li Zhiqin, 1E Zhou Xingyu.


攀岩赛(邓力夫).JPG


攀岩赛 (28).JPG


攀岩赛 (3).JPG


攀岩赛 (11).JPG


攀岩5.jpg


攀岩赛 (22).JPG


攀岩赛 (27).JPG


攀岩3.JPG

 

“泳”往直前

Swimming Bravely without Limits


本届游泳比赛参赛人次有672人次三至九年级学生参与多个项目的角逐。项目包括:三年级:25米蛙泳、25米蛙泳蹬腿;四至九年级:50米蛙泳、50米自由泳、4×50米男女混合蛙泳接力、4×50米男女混合自由泳接力。其中,3C潘彦廷、3O管礼娴、3X庄俊熙、3F周湘玉、4G舒奕涵、4E黄曦仪、4G舒奕涵、4G屈奕含、5C肖俊博、5C贺祺沣、6D薛元知、6C李一诺、7C唐子行、7F倪政、7E任益百、8E周钰晰、8E蔡悦璋、8E王赫宣、9E贾博文、9E汪芷如、9F邵嘉芸等同学分获个人项目冠军奖牌。


There were 672 participants in this swimming competition, and students from grades 3 to 9 participated in multiple competitions. Projects include: Grade 3: 25-meter breaststroke, 25-meter breaststroke kick; Grades 4-9: 50-meter breaststroke, 50-meter freestyle, 4×50-meter mixed breaststroke relay, and 4×50-meter mixed freestyle relay. Among them, 3C Pan Yanting, 3O Guan Lixian, 3X Zhuang Junxi, 3F Zhou Xiangyu, 4G Shu Yihan, 4E Huang Xiyi, 4G Shu Yihan, 4G Qu Yihan, 5C Xiao Junbo, 5C He Qifeng, 6D Xue Yuanzhi, 6C Li Yinuo, 7C Tang Zixing, 7F Ni Zheng, 7E Ren Yibai, 8E Zhou Yuxi, 8E Cai Yuezhang, 8E Wang Hexuan, 9E Jia Bowen, 9E Wang Zhiru, 9F Shao Jiayun and other students won the individual project championship medals.


小学游泳比赛 (313).JPG


小学游泳比赛 (5).JPG


小学游泳比赛 (329).JPG


小学游泳比赛 (263).JPG


小学游泳比赛 (246).JPG


游泳4.jpg


游泳8.jpg


游泳1.jpg


游泳5.jpg


小学游泳比赛 (356).JPG


小学游泳比赛 (24).JPG


运动会上,趣味项目是学生最喜欢的项目。项目包括:无敌射手、并驾齐驱、神奇飞镖、百步穿杨、旱地冰壶、旋风跑、坦克爬行圈、足球踢准、众心捧月、风火轮、齐心协力、车轮滚滚等。同学们在活动中收获了无数的快乐,天性得以彻底释放。


During the Olympic week, the fun projects are students’ favorites. Projects include: Invincible Shooter, Keep Ahead, Magical Darts, Shoot with Great Precision, Dry Curling, Whirlwind Running, Tank Crawling Circle, Football Accurate, All Hearts Holding the Moon, Hot Wheels, Working Together, Rolling Wheels, etc. The students gained countless happiness in the activity, and their nature was completely released.


趣味运动会(小学) (56).JPG


趣味运动会(小学) (45).JPG


趣味运动会(小学) (23).JPG


趣味运动会(小学) (17).JPG


趣味运动会(小学) (16).JPG


冰壶2.jpg


冰壶4.jpg


趣味运动会(小学) (1).JPG


初中趣味运动会 (2).JPG


初中趣味运动会 (48).JPG


趣味运动会(小学) (24).JPG


毛毛虫2.jpg


毛毛虫.jpg


飞盘6.jpg


足球2.jpg

 

本届运动会展现了学校全体师生积极进取、顽强拼搏、奋发向上、勇攀高峰的旺盛斗志。万科双语学校以学生身体健康为培养目标多元化创设提升学生体质的活动,提高学生锻炼兴趣。运动会充分展现了VBS师生积极进取的精神面貌,对于提升学校师生体育素养,增强师生团队意识和荣誉感,培养学生乐观、坚毅、包容的品质具有深远意义。


This Sports Games demonstrated the vigorous fighting spirit of all teachers and students in the school to be aggressive, tenacious, hardworking, and brave to climb the peak. Vanke Bilingual School takes students' physical health as the training goal, and creates diversified activities to improve students' physical fitness and increase students' interest in exercise. The Sports Games fully demonstrated the positive and enterprising spirit of VBS teachers and students. It has far-reaching significance for improving the school's teachers and students' physical literacy, enhancing their team awareness and sense of honor, and cultivating students' optimistic, persevering, and inclusive qualities.


教师(小学) (6).JPG


教师(小学) (7).JPG


教师(小学) (12).JPG


教师5.JPG


教师2.JPG


教师(小学) (9).JPG


师生情7.JPG


师生情2.JPG


师生情1.JPG


杨帆校长讲话稿:

Here is the speech by Principle Yang Fan

 

石榴花开,籽籽同心

Pomegranate blossoms

with seeds concentric


杨校.JPG

 

同学们、老师们:

Dear students and teachers,

 

早上好!此次体育文化节以“石榴花开,籽籽同心”为主题,有两层含义。我们中华民族由56个民族组成,这个学期,我们万科双语学校正好有56个班级,大家都很团结,就对应了56个民族的团结。2021年6月在青海考察时,习近平总书记曾给大家讲述“石榴籽”这个比喻的出处:“维族同胞说我们要像石榴籽一样抱在一起,这个词很形象。各民族就要像石榴籽一样紧紧抱在一起,我们都是中华民族共同体的一分子。”这一次,每个班都抽到一个民族,去研究它的历史和文化,很多同学知道了好多以前不曾了解的民族,多元而共融。我们有 D班,“Diversity”就是多元的意思,我们祖国民族多元,文化多元。就世界而言还有斯拉夫族、拉丁族等等,只有相互包容,才能繁荣进步。包容(Inclusiveness),就是I班的来历。


Good morning! With the theme of "Pomegranate Blossoms, with Seeds Concentric", the Sports Culture Festival has two meanings. Our Chinese nation consists of 56 ethnic groups. This semester, our Vanke Bilingual School has exactly 56 classes. Everyone is united, which corresponds to the unity of the 56 ethnic groups. During an inspection tour in Qinghai in June 2021, General Secretary Xi Jinping told everyone the origin of the metaphor of "pomegranate seeds": "The Uygur compatriots said that we should hug together like pomegranate seeds. This word is very vivid. All ethnic groups should be like pomegranates. We are all part of the community of the Chinese nation.” This time, each class selected an ethnic group to study its history and culture. Many students learned about many ethnic groups they had never known before. Diverse and inclusive. We have Class D, which means diversity. Our motherland is diverse in ethnicity and culture. As far as the world is concerned, there are Slavs, Latins, etc., Prosperity and progress can only be achieved by inclusiveness. Inclusiveness is the origin of Class I.

 

11月3日,以“运动让生活更美好”为主题的首届中国生活体育大会在成都天府国际会议中心举办。首届中国生活体育大会以“运动让生活更美好”为主题,旨在推广生活体育理念,传递健康生活态度,传播生活体育价值观念,让更多的人将体育当成生活的一部分。党的二十大也提出要加快建设体育强国,促进竞技体育和群众体育全面发展。这是对每一个中国人的深切关心。


On November 3, the first China Life Sports Conference with the theme of "Sports Makes Life Better" was held in Chengdu Tianfu International Conference Center. With the theme of "Sports Make Life Better", the first China Life Sports Conference aims to promote the concept of life sports, convey a healthy life attitude, spread the value of life sports, and let more people regard sports as part of their lives. The 20th National Congress of the Communist Party of China also proposed to accelerate the construction of a sports power and promote the all-round development of competitive sports and mass sports. This is a deep concern for every Chinese.

 

同学们,身体好是学习、生活和工作的基础。万双希望同学们把身体健康和人格健全、学力卓越放在第一位,在丰富的体育课和日常的锻炼中提高身体素质,培养坚毅、乐观、合作的精神品质。我们还要具有包容之心,包容不同文化和民族。这些都是有益同学们一生的。这里对全体同学提出要求,希望你们努力达到身体素质测试100%合格;对初三同学的要求是,努力拼搏,争取100%体育满分。


Students, good health is the foundation of study, life and work. VBS hopes that the students will put physical health, sound personality and academic excellence first, improve their physical quality in rich Physical Education classes and daily exercise, and cultivate the spiritual quality of perseverance, optimism and cooperation. We must also be tolerant of different cultures and ethnic groups. These are beneficial for the students' life. Here are requirements for all the students, I hope you will work hard to achieve 100% pass in the physical fitness test; the requirements for the ninth-grader students are to work hard and strive for 100% full marks in sports.

 

体育强则中国强,国运兴则体育兴。希望全体师生借着这次的体育文化节,爱上体育,积极锻炼,在运动中获得健康和快乐!


If sports are strong, China will be strong, and if national sports are prosperous, sports will be prosperous. I hope that all teachers and students will fall in love with sports, exercise actively, and gain health and happiness in sports through this sports culture festival!

 

感谢体育组和背后默默付出的全体教职员工!


Thank you to the sports team and all the faculty and staff who worked behind the scenes!


颁奖 (3).JPG


颁奖10.JPG


颁奖8.JPG


颁奖1.JPG


颁奖 小记者郑浚桉摄 .JPG


颁奖4.jpg


9 领奖啦    万科双语学校   摄 指导老师:刘燕.jpg


拔河比赛 (初中) (1).JPG


同学情9.JPG


同学情5.JPG


同学情6.JPG


加油1.JPG


拔河比赛(小学) (1).JPG


教师(小学) (1).JPG


0M6A5730.jpg


0M6A5754.jpg


0M6A5778.jpg


0M6A5807.jpg


0M6A5840.jpg


0M6A5864.jpg


0M6A5889.jpg


0M6A5910.jpg


0M6A5942.jpg


0M6A5974.jpg


0M6A6004.jpg


0M6A6025.jpg


0M6A6054.jpg


0M6A6072.jpg

0M6A6094.jpg


0M6A6128.jpg


0M6A6158.jpg


0M6A6182.jpg


0M6A6217.jpg

0M6A6271.jpg


0M6A6302.jpg

0M6A6338.jpg


0M6A6366.jpg


0M6A6390.jpg


0M6A6420.jpg


0M6A6440.jpg

0M6A6468.jpg


0M6A6492.jpg


0M6A6516.jpg


0M6A6534.jpg

0M6A6550.jpg


0M6A6566.jpg


0M6A6587.jpg


0M6A6595.jpg


0M6A6605.jpg


0M6A6619.jpg


0M6A6638.jpg


0M6A6668.jpg


0M6A6735.jpg


0M6A6762.jpg


0M6A6823.jpg


0M6A6873.jpg


0M6A6889.jpg


0M6A6921.jpg


0M6A6938.jpg


0M6A6980.jpg


0M6A6864.jpg


0M6A6718.jpg


0M6A6781.jpg


运动会开幕式照片点击下方视频观看



运动会比赛照片点击下方视频观看



翻译/魏素敏 周金凤

小记者/吕佳蔚 邓宇辉 谢宇轩 郑浚桉 林子恒

编辑/图片 燕子

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养(成长)目标:培养(成为)身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号