【国旗下的讲话】浓情端午忆屈原,忆古思今过佳节——VBS举办2020-2021第二学期第十六周升旗仪式_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【国旗下的讲话】浓情端午忆屈原,忆古思今过佳节——VBS举办2020-2021第二学期第十六周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2021-06-08
0

万双网讯  2021年6月7日,万科双语学校2020-2021第二学期第十六周升旗仪式在学校各班举行。由于是疫情期间,学校进行“云升旗”。担任升旗仪式的班级提前录制好升旗视频,周一上午,全校所有师生同一时间段参与升旗仪式。

 

VBS News Net: On June 7, the 16th-week flag-raising assembly was held in classrooms because of the COVID-19. On Monday morning, all teachers and students of the school watched the video of the assembly.


DSC04981.JPG





本周升旗仪式由2V班承担。2V班是一个充满活力、积极向上的集体。

 

The assembly was undertaken by 2V, who is proactive and optimistic.



升旗仪式由2V班余珺涵、赵泓言主持。钱思正、吕缙元做了演讲。他们演讲的题目是《浓情端午忆屈原,忆古思今过佳节》。

 

Yu Junhan and Zhao Hongyan from 2V co-hosted the assembly. Qian Sizheng and Lv Jinyuan gave a speech. Their topic was the origin of the Dragon Boat Festival.


af27d2196ab1d75b7a829f7d60f7f3c3.jpg


 1dab798e048954db4e5b03d7d06a39b0.jpg


附演讲稿:

The speech was as follows.

 

再过几天就是中国传统节日——端午节了,关于端午节的由来相信大家都很清楚,它是纪念我国著名的诗人、爱国主义者屈原的节日。

 

A traditional Chinese festival, the Dragon Boat Festival, is coming. I believe that everyone knows the origin of the Dragon Boat Festival. It is a festival commemorating Qu Yuan, a famous poet, and patriot in ancient China.

 

屈原是距今两千多年前战国时期的楚国人。他为人正直,学识渊博,很有才干,在楚国担任了重要职务。因为他主张坚决对抗秦国侵略而受到打击、排斥,还被楚怀王赶出了朝廷。后来,秦国军队攻占了楚国都城,屈原心如刀割。他不愿意看到国破家亡的惨景,就在公元前278年农历五月初五这一天,毅然写下绝笔作《怀沙》,怀抱石块,跳进了汨罗江,以身殉国。当年他仅62岁。

 

Qu Yuan was born in the state of Chu more than 2000 years ago during the Warring States period. He was upright, knowledgeable and talented, and held an important position in the state of Chu. Because he advocated firmly against the Qin invasion, he was expelled from the court by King Huai of Chu. Later, the army of the state of Qin captured the capital of the state of Chu. Qu Yuan was so heartbroken that he didn't want to see the tragic scene of his country's destruction. On the fifth day of the fifth lunar month in 278 BC, he resolutely wrote his last work Huaisha. Holding stones, he jumped into the Miluo River and died for his country. He was only 62 years old.

 

百姓们爱戴屈原,当听到他自杀的消息后,纷纷划着船奔向江中,去打捞屈原的遗体,但没能找到。他们怕江中的鱼虾会咬食屈原的遗体,又纷纷把江米装进竹筒,扔到水里,想用江米喂食鱼虾来保护屈原的遗体。从此,每年的五月初五,人们都会自发来到江边,悼念屈原。人们划着船冲进汹涌的波涛,象征争相打捞屈原的遗体,以此来寄托对屈原的哀思。久而久之,我国就形成了端午节赛龙舟、吃粽子的习俗。因此,端午节又成了纪念屈原的节日。

 

People loved Qu Yuan. When they heard the news of his suicide, they rowed boats to the river to salvage Qu Yuan's body, but they couldn't find it. They are afraid that the fish and shrimp in the river will eat Qu Yuan's body. They put the rice into the bamboo tube and throw it into the water. They want to use the rice to feed the fish and shrimp to protect Qu Yuan's body. Since then, every year on May 5, people will come to the riverside to mourn Qu Yuan and also paddle into the turbulent waves, symbolizing people salvaging Qu Yuan's body in order to express their grief for Qu Yuan. Over time, the custom of the dragon boat race and eating zongzi has been formed in China. Therefore, the Dragon Boat Festival has become a festival to commemorate Qu Yuan.

 

同学们,屈原因为热爱祖国、关心百姓疾苦而受到人们的爱戴。当我们津津有味地吃粽子、观看赛龙舟时,不要忘记2000多年前那位爱国大诗人——屈原

 

Qu Yuan is loved by people because he loves his motherland and cares about people's suffering. When we eat zongzi and watch the dragon boat race with relish, we should not forget Qu Yuan, the great patriotic poet more than 2000 years ago.

 

和屈原不同,我们身处的时代是盛世中国。国家富强,民族和谐。在这一个富足自信的新时代,我们更应该学会爱国,知道自己胸前的红领巾来之不易,珍惜我们学习的机会。这都是革命先烈抛头颅洒热血为我们拼搏而来的。

 

Unlike Qu Yuan, we live in a prosperous China. The country is rich and strong, and the nation is harmonious. In this new era of prosperity and self-confidence, we should learn to be patriotic, know that the red scarf on our chest is hard-won, and cherish our opportunities to learn. All of these are the products of our parents and grandparents who have worked hard for us.

 

最后,用屈原诗人的一句话送给所有的同学们:"玉可碎而不改其白,竹可黄而不毁其节。"希望我们珍惜今天的生活,彼此勉励,为中华之崛起而读书,为祖国的建设贡献力量,为自己的将来全力打拼,为父母师长的呵护交一份满意的答卷,做一个奋发图强的炎黄子孙。祝福老师同学们度过一个愉快而有意义的端午佳节。

 

A poem from Qu Yuan says it is better to perish than to live as slaves. I hope we cherish today's life, encourage each other, study for the rise of China, contribute to the construction of the motherland, work hard for our own future, repay our parents and teachers, and become Chinese pupil who strives to be strong.

 

Finally, I wish teachers and students a happy and meaningful Dragon Boat Festival. Thank you!

 

点击观看活动视频




撰稿/钱思正妈妈 龚巧俐老师

翻译/吕缙元妈妈  陈丹蕾老师  晓冬

摄像/剪辑 侯亮

编辑/图片 燕子

 

Written by Qian Sizheng's mother, Ms. Gong Qiaoli

Translated by Lv Jinyuan's mother, Ms. Chen Danlei, Reny

Filmed and edited by Leon

Editor and Photographer: Linda

【国旗下的讲话】浓情端午忆屈原,忆古思今过佳节——VBS举办2020-2021第二学期第十六周升旗仪式

发布:万科双语学校 发布时间:2021-06-08
0

万双网讯  2021年6月7日,万科双语学校2020-2021第二学期第十六周升旗仪式在学校各班举行。由于是疫情期间,学校进行“云升旗”。担任升旗仪式的班级提前录制好升旗视频,周一上午,全校所有师生同一时间段参与升旗仪式。

 

VBS News Net: On June 7, the 16th-week flag-raising assembly was held in classrooms because of the COVID-19. On Monday morning, all teachers and students of the school watched the video of the assembly.


DSC04981.JPG





本周升旗仪式由2V班承担。2V班是一个充满活力、积极向上的集体。

 

The assembly was undertaken by 2V, who is proactive and optimistic.



升旗仪式由2V班余珺涵、赵泓言主持。钱思正、吕缙元做了演讲。他们演讲的题目是《浓情端午忆屈原,忆古思今过佳节》。

 

Yu Junhan and Zhao Hongyan from 2V co-hosted the assembly. Qian Sizheng and Lv Jinyuan gave a speech. Their topic was the origin of the Dragon Boat Festival.


af27d2196ab1d75b7a829f7d60f7f3c3.jpg


 1dab798e048954db4e5b03d7d06a39b0.jpg


附演讲稿:

The speech was as follows.

 

再过几天就是中国传统节日——端午节了,关于端午节的由来相信大家都很清楚,它是纪念我国著名的诗人、爱国主义者屈原的节日。

 

A traditional Chinese festival, the Dragon Boat Festival, is coming. I believe that everyone knows the origin of the Dragon Boat Festival. It is a festival commemorating Qu Yuan, a famous poet, and patriot in ancient China.

 

屈原是距今两千多年前战国时期的楚国人。他为人正直,学识渊博,很有才干,在楚国担任了重要职务。因为他主张坚决对抗秦国侵略而受到打击、排斥,还被楚怀王赶出了朝廷。后来,秦国军队攻占了楚国都城,屈原心如刀割。他不愿意看到国破家亡的惨景,就在公元前278年农历五月初五这一天,毅然写下绝笔作《怀沙》,怀抱石块,跳进了汨罗江,以身殉国。当年他仅62岁。

 

Qu Yuan was born in the state of Chu more than 2000 years ago during the Warring States period. He was upright, knowledgeable and talented, and held an important position in the state of Chu. Because he advocated firmly against the Qin invasion, he was expelled from the court by King Huai of Chu. Later, the army of the state of Qin captured the capital of the state of Chu. Qu Yuan was so heartbroken that he didn't want to see the tragic scene of his country's destruction. On the fifth day of the fifth lunar month in 278 BC, he resolutely wrote his last work Huaisha. Holding stones, he jumped into the Miluo River and died for his country. He was only 62 years old.

 

百姓们爱戴屈原,当听到他自杀的消息后,纷纷划着船奔向江中,去打捞屈原的遗体,但没能找到。他们怕江中的鱼虾会咬食屈原的遗体,又纷纷把江米装进竹筒,扔到水里,想用江米喂食鱼虾来保护屈原的遗体。从此,每年的五月初五,人们都会自发来到江边,悼念屈原。人们划着船冲进汹涌的波涛,象征争相打捞屈原的遗体,以此来寄托对屈原的哀思。久而久之,我国就形成了端午节赛龙舟、吃粽子的习俗。因此,端午节又成了纪念屈原的节日。

 

People loved Qu Yuan. When they heard the news of his suicide, they rowed boats to the river to salvage Qu Yuan's body, but they couldn't find it. They are afraid that the fish and shrimp in the river will eat Qu Yuan's body. They put the rice into the bamboo tube and throw it into the water. They want to use the rice to feed the fish and shrimp to protect Qu Yuan's body. Since then, every year on May 5, people will come to the riverside to mourn Qu Yuan and also paddle into the turbulent waves, symbolizing people salvaging Qu Yuan's body in order to express their grief for Qu Yuan. Over time, the custom of the dragon boat race and eating zongzi has been formed in China. Therefore, the Dragon Boat Festival has become a festival to commemorate Qu Yuan.

 

同学们,屈原因为热爱祖国、关心百姓疾苦而受到人们的爱戴。当我们津津有味地吃粽子、观看赛龙舟时,不要忘记2000多年前那位爱国大诗人——屈原

 

Qu Yuan is loved by people because he loves his motherland and cares about people's suffering. When we eat zongzi and watch the dragon boat race with relish, we should not forget Qu Yuan, the great patriotic poet more than 2000 years ago.

 

和屈原不同,我们身处的时代是盛世中国。国家富强,民族和谐。在这一个富足自信的新时代,我们更应该学会爱国,知道自己胸前的红领巾来之不易,珍惜我们学习的机会。这都是革命先烈抛头颅洒热血为我们拼搏而来的。

 

Unlike Qu Yuan, we live in a prosperous China. The country is rich and strong, and the nation is harmonious. In this new era of prosperity and self-confidence, we should learn to be patriotic, know that the red scarf on our chest is hard-won, and cherish our opportunities to learn. All of these are the products of our parents and grandparents who have worked hard for us.

 

最后,用屈原诗人的一句话送给所有的同学们:"玉可碎而不改其白,竹可黄而不毁其节。"希望我们珍惜今天的生活,彼此勉励,为中华之崛起而读书,为祖国的建设贡献力量,为自己的将来全力打拼,为父母师长的呵护交一份满意的答卷,做一个奋发图强的炎黄子孙。祝福老师同学们度过一个愉快而有意义的端午佳节。

 

A poem from Qu Yuan says it is better to perish than to live as slaves. I hope we cherish today's life, encourage each other, study for the rise of China, contribute to the construction of the motherland, work hard for our own future, repay our parents and teachers, and become Chinese pupil who strives to be strong.

 

Finally, I wish teachers and students a happy and meaningful Dragon Boat Festival. Thank you!

 

点击观看活动视频




撰稿/钱思正妈妈 龚巧俐老师

翻译/吕缙元妈妈  陈丹蕾老师  晓冬

摄像/剪辑 侯亮

编辑/图片 燕子

 

Written by Qian Sizheng's mother, Ms. Gong Qiaoli

Translated by Lv Jinyuan's mother, Ms. Chen Danlei, Reny

Filmed and edited by Leon

Editor and Photographer: Linda

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养目标:培养身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号