【综合实践】在行走的课堂中汲取追梦的力量——VBS学子前往深圳大学进行研究性学习_学生活动_万科双语学校
新闻详情
中文 | English
中文 | English
首页 > 学校动态 > 学生活动

【综合实践】在行走的课堂中汲取追梦的力量——VBS学子前往深圳大学进行研究性学习

发布:万科双语学校 发布时间:2019-12-04
0

少年强,怀揣梦想;深大游,励志高昂!

 

万双网讯  教育不仅仅在学校和家庭,也要走出去,去广阔的天地,实地体验学长学姐们的生活,在活动中感受与成长。2019年11月24日,万科双语学校7F班集体前往“盛产全球顶级亿万富豪”的深圳大学参观学习,见识“大学校友总财富位居第一”大学的真实风貌。

 

VBS News Net: Education is not just learning in school and in families, it is also about having excursions to get first-hand experience on the lives of seniors. 7F visited Shenzhen University where its alumnus had topped in the asset ranking among universities on 24th November.

 原图1.jpg


早上10点,同学们抵达深圳大学并在校门口合影留念,接着参观了校园建筑、雕塑等,加深对深圳大学历史和现状的认知。西式华美的图书馆、中式古朴的教学楼、数人先后合作雕刻完成的特殊标志性石雕,都增添了校园的独特风采。

 

Students arrived at the main gate of SZU at 10am to take a group photo before visiting sculptures and main buildings to know the university better - including the western library, Chinese teaching complex and the unique stone sculptures.


参观过后,同学们来到大学食堂享用午餐。餐后来到档案馆继续探索。

 

After the short visit, they arrived at the canteen before exploring at the archives house. 

 原图2.jpg


造型独特庞大的档案馆瞬间映入眼帘。建筑的背面为一个巨型“二维码”,是学校地标性建筑,馆内还设有中国著名力学家、结构力学和工程教育专家张维雕塑,同学们兴奋地进行合影留念。在万双特色建筑课程的影响下,主动分享起自己对这栋建筑的感受,期待自己未来也能设计出这样独特、颇具内涵又引领潮流的建筑。

 

The unique archives house had a huge QR code at the back as the landmark of the university. Inside the house, it had the sculpture of an engineer expert Professor Zhang Wei whom caught students' attention. Students took photos with it as they shared their thoughts on this building and expected some day in the future they could design a gorgeous building similar to this one.





参观过程中韩粟茼同学主动担当主持人,为大家细致讲解“古石今人”,一块重达11吨的巨石,成为“临海校园”见证者,矗立在教工区与文山湖之间的绿地上。它诉说着这片土地三十多年的发展历史,见证了荔园建设者及学生们真切的爱校之情。


 

Han Sutong became the host at this session as he explained the stories behind this 11-tonne stone which was situated at the field between staff zone and Wenshan Lake. It contained the memories of development of the city and the university by witnessing students' love to the university.

 

据石载,一九八六年农历四月初一,工作人员与学生一起,将此巨石从荔园海滩上搬移并安置在粤海门客舍(即如今的文山湖餐厅)大门前的广场,经深圳大学艺术中心等五家单位设计并雕琢,成型后由书法家郭西元题字,进而成为深大一景。 

 

According to the written history, in 1st April 1986 by lunar calendar, staff and students moved the stone from the beach and put it at the piazza before the Yuehai Gate guest house (the current canteen at Wenshan Lake). After being sculptured by five organisations including SZU Arts Centre, it became a scenery with inscription by calligrapher Guo Xiuyuan.

 

石头背面是由艺术家李瑞生老师提议刻上的“无声”二字,作“花如解语还多事,石不能言最可人”之解。石虽沉默,却见证了历史的沧海桑田与生命的来来往往,人也如此,丰盈充实的内心远胜过华美无物之词藻。

 

'Soundlessness' was inscribed at the back of the stone, suggested by artist Mr Li Ruisheng. It witnessed the history and different bunches of students came and went, only the memories stayed. It was the same for people.

 原图5.jpg


“日晷”、“浑仪”、“天地人和”等诸多建筑内容介绍让同学们听得津津有味,并不时和老师进行问答互动学习。孩子们自己分为几个小组,拿出笔记本讨论起来。你一言我一语,热火朝天。有时候为了一个观点不同而争论不休,有时候又为了达成共识而击掌言欢。整个研学过程中这样的场面时有发生,交流与合作,是VBS学子们的良好习惯。思想的火花在碰撞中激发,自主学习、自我成长,孩子们做到了!

 

The introduction on various architecture enticed students whom consulted with teachers often. They divided into groups to discuss with notebooks, some of them might argue to reach a consensus. Communication and cooperation had been a habit for VBS students whom had done independent studies and learning.

 





在深大操场,广阔的草地总会让人想起自由、梦想,充满奋斗激情。益智游戏“一钉千金”在这里隆重登场,在欢乐的追赶中同学们对团队有了更深的认知——“只有团结协作才能使命必达”。


In the playground of SZU, students played the puzzle game and learned something new about teamwork.

 

回去的路上,同学们兴高采烈交流着研学过程中的感受。这一天,家委会及工作人员全程细心护送,任劳任怨。

 

On the way back, students were excited to exchange ideas and feelings. Parents Committee and staff took care of the students well.

 

在深圳大学这样纯粹简单的环境里,同学们更加领会到学习与成长的内涵,创造性思维在活动中得到提升,每位孩子身上都闪耀着梦想的光芒。他们的好奇与期待让平凡的生活熠熠生辉。 成长过程中不仅是笑容,也有深刻的思考,VBS同学和家长正日益清晰地感受着对方的改变.....

 

Students got to know what was behind learning and growth at SZU, they also improved their creative thinking as they had their own dreams to realise. The curiosity and anticipation lit up their lives. In the process of growing up, students also had deep contemplation along with smiles as they experienced each other's changes with parents day by day.

 原图8.jpg


文/图  7F班  颜琨霖爸爸颜瑜

指导老师:邵静

编辑:燕子

版式:凯会

翻译:赖丁慈


Author / Photographer: Mr Yan Yu, parent of Yan Kunlin 7F

Teacher in charge: Jin

Editor: Linda

Formatting: Judy

Translated by DC Lai

【综合实践】在行走的课堂中汲取追梦的力量——VBS学子前往深圳大学进行研究性学习

发布:万科双语学校 发布时间:2019-12-04
0

少年强,怀揣梦想;深大游,励志高昂!

 

万双网讯  教育不仅仅在学校和家庭,也要走出去,去广阔的天地,实地体验学长学姐们的生活,在活动中感受与成长。2019年11月24日,万科双语学校7F班集体前往“盛产全球顶级亿万富豪”的深圳大学参观学习,见识“大学校友总财富位居第一”大学的真实风貌。

 

VBS News Net: Education is not just learning in school and in families, it is also about having excursions to get first-hand experience on the lives of seniors. 7F visited Shenzhen University where its alumnus had topped in the asset ranking among universities on 24th November.

 原图1.jpg


早上10点,同学们抵达深圳大学并在校门口合影留念,接着参观了校园建筑、雕塑等,加深对深圳大学历史和现状的认知。西式华美的图书馆、中式古朴的教学楼、数人先后合作雕刻完成的特殊标志性石雕,都增添了校园的独特风采。

 

Students arrived at the main gate of SZU at 10am to take a group photo before visiting sculptures and main buildings to know the university better - including the western library, Chinese teaching complex and the unique stone sculptures.


参观过后,同学们来到大学食堂享用午餐。餐后来到档案馆继续探索。

 

After the short visit, they arrived at the canteen before exploring at the archives house. 

 原图2.jpg


造型独特庞大的档案馆瞬间映入眼帘。建筑的背面为一个巨型“二维码”,是学校地标性建筑,馆内还设有中国著名力学家、结构力学和工程教育专家张维雕塑,同学们兴奋地进行合影留念。在万双特色建筑课程的影响下,主动分享起自己对这栋建筑的感受,期待自己未来也能设计出这样独特、颇具内涵又引领潮流的建筑。

 

The unique archives house had a huge QR code at the back as the landmark of the university. Inside the house, it had the sculpture of an engineer expert Professor Zhang Wei whom caught students' attention. Students took photos with it as they shared their thoughts on this building and expected some day in the future they could design a gorgeous building similar to this one.





参观过程中韩粟茼同学主动担当主持人,为大家细致讲解“古石今人”,一块重达11吨的巨石,成为“临海校园”见证者,矗立在教工区与文山湖之间的绿地上。它诉说着这片土地三十多年的发展历史,见证了荔园建设者及学生们真切的爱校之情。


 

Han Sutong became the host at this session as he explained the stories behind this 11-tonne stone which was situated at the field between staff zone and Wenshan Lake. It contained the memories of development of the city and the university by witnessing students' love to the university.

 

据石载,一九八六年农历四月初一,工作人员与学生一起,将此巨石从荔园海滩上搬移并安置在粤海门客舍(即如今的文山湖餐厅)大门前的广场,经深圳大学艺术中心等五家单位设计并雕琢,成型后由书法家郭西元题字,进而成为深大一景。 

 

According to the written history, in 1st April 1986 by lunar calendar, staff and students moved the stone from the beach and put it at the piazza before the Yuehai Gate guest house (the current canteen at Wenshan Lake). After being sculptured by five organisations including SZU Arts Centre, it became a scenery with inscription by calligrapher Guo Xiuyuan.

 

石头背面是由艺术家李瑞生老师提议刻上的“无声”二字,作“花如解语还多事,石不能言最可人”之解。石虽沉默,却见证了历史的沧海桑田与生命的来来往往,人也如此,丰盈充实的内心远胜过华美无物之词藻。

 

'Soundlessness' was inscribed at the back of the stone, suggested by artist Mr Li Ruisheng. It witnessed the history and different bunches of students came and went, only the memories stayed. It was the same for people.

 原图5.jpg


“日晷”、“浑仪”、“天地人和”等诸多建筑内容介绍让同学们听得津津有味,并不时和老师进行问答互动学习。孩子们自己分为几个小组,拿出笔记本讨论起来。你一言我一语,热火朝天。有时候为了一个观点不同而争论不休,有时候又为了达成共识而击掌言欢。整个研学过程中这样的场面时有发生,交流与合作,是VBS学子们的良好习惯。思想的火花在碰撞中激发,自主学习、自我成长,孩子们做到了!

 

The introduction on various architecture enticed students whom consulted with teachers often. They divided into groups to discuss with notebooks, some of them might argue to reach a consensus. Communication and cooperation had been a habit for VBS students whom had done independent studies and learning.

 





在深大操场,广阔的草地总会让人想起自由、梦想,充满奋斗激情。益智游戏“一钉千金”在这里隆重登场,在欢乐的追赶中同学们对团队有了更深的认知——“只有团结协作才能使命必达”。


In the playground of SZU, students played the puzzle game and learned something new about teamwork.

 

回去的路上,同学们兴高采烈交流着研学过程中的感受。这一天,家委会及工作人员全程细心护送,任劳任怨。

 

On the way back, students were excited to exchange ideas and feelings. Parents Committee and staff took care of the students well.

 

在深圳大学这样纯粹简单的环境里,同学们更加领会到学习与成长的内涵,创造性思维在活动中得到提升,每位孩子身上都闪耀着梦想的光芒。他们的好奇与期待让平凡的生活熠熠生辉。 成长过程中不仅是笑容,也有深刻的思考,VBS同学和家长正日益清晰地感受着对方的改变.....

 

Students got to know what was behind learning and growth at SZU, they also improved their creative thinking as they had their own dreams to realise. The curiosity and anticipation lit up their lives. In the process of growing up, students also had deep contemplation along with smiles as they experienced each other's changes with parents day by day.

 原图8.jpg


文/图  7F班  颜琨霖爸爸颜瑜

指导老师:邵静

编辑:燕子

版式:凯会

翻译:赖丁慈


Author / Photographer: Mr Yan Yu, parent of Yan Kunlin 7F

Teacher in charge: Jin

Editor: Linda

Formatting: Judy

Translated by DC Lai

深圳市龙华区万科双语学校

办学理念:让孩子站在未来中央

培养目标:培养身体健康、人格健全、学力卓越,具有家国情怀和国际视野, 敢于创造美好未来的中国公民。

地址:深圳市龙华区民治街道华南路80号

电话:0755-66866333

http://vbs.vanke.com



Vanke Bilingual School, Longhua District, Shenzhen

Educational Idea: Let our children experience the future.

Training objectives: our students will become citizen of China with good physical health, sound personality, excellent academic abilities, patriotism, international vision and the courage to create a better future.

Address: No.80 Huanan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Contact: 0755-66866333

http://vbs.vanke.com


学校网站二维码
QR code of school website

学校公众号二维码
QR code of school official account


版权所有©深圳市龙华区万科双语学校 -粤ICP备20070888号