The 5th-week flag-raising assembly was held_Student Events_Vanke Bilingual School
News detail
中文 | English
中文 | English
Home > News & Events > Student Events

The 5th-week flag-raising assembly was held

Author:Vanke Bilingual School Release time:2024-09-30
0

我泱泱华夏,一撇一捺皆是脊梁;

我神州大地,一丝一念皆是未来;

我浩浩九州,一文一墨皆是骄阳。

少年智则国智,少年富则国富;

少年强则国强,少年独立则国独立;

少年自由则国自由!


In our great China, every stroke and dot are a pillar of strength;

Over the vast land of our nation, every thought and every thread is part of the future;

Across the vast territories, every word and ink blot represent the brilliance of the sun.

If the youth are wise, the country will be wise;

If the youth are prosperous, the country will be prosperous;

If the youth are strong, the country will be strong;

If the youth are independent, the country will be independent;

If the youth are free, the country will be free!


2V5A2355.JPG


万双网讯  2024年9月29日上午8时,梅沙教育深圳万科双语学校2024-2025学年第一学期第5周升旗仪式在操场举行。本周升旗仪式由7I和7G班承担,杨雨秋和简易同学担任主持人。


At 8:00am on September 29, 2024, the flag-raising ceremony for the 5th week of the first semester of the 2024-2025 academic year took place on the school playground at Meisha Education Shenzhen Vanke Bilingual School. This week’s ceremony was organized by classes 7I and 7G, with Yang Yuqiu and Jian Yi serving as the hosts.


1.JPG


庆祝第75个国庆节之际,7I班宋泽睿同学带来了激情澎湃的朗诵《少年中国说》片段,激发了师生们的爱国情怀。随后,全体党员、团员代表和少先队员代表共同歌唱《我和我的祖国》,用歌声表达对祖国母亲的生日祝福。


On the occasion of the 75th National Day celebration, Song Zerui from class 7I delivered a passionate recitation of a segment from “The Youth of China,” inspiring patriotic feelings among teachers and students. Following this, all representatives of the Party members, Youth League members, and Young Pioneers joined together to sing “My Country and me,” expressing their heartfelt birthday wishes for our motherland.


2.JPG


3.1.JPG


3.2.JPG


派驻第一书记刘晓娟老师带领全体师生回顾了中华民族不屈不挠的精神和新中国成立以来的辉煌成就,特别提到了中国探月工程20周年的里程碑。她引用了习近平总书记的话,赞扬了中国航天人的智慧和毅力,并鼓励学生们保持对科学的好奇心和求知欲,培养批判性思维,为中华科技的未来发展贡献力量,勇敢地成为最好的自己。


Resident First Secretary, Teacher Liu Xiaojuan, led all teachers and students in reflecting on the indomitable spirit of the Chinese nation and the remarkable achievements since the founding of the People’s Republic of China, particularly highlighting the milestone of the 20th anniversary of China’s lunar exploration program. She quoted General Secretary Xi Jinping, praising the wisdom and perseverance of China’s aerospace personnel, and encouraged students to maintain their curiosity and desire for knowledge in science, cultivate critical thinking, and contribute to the future development of Chinese technology, bravely striving to become the best version of themselves.


4.JPG


升旗仪式的最后环节,孙晓萌老师上台宣布了第3-4周金海豚获奖的班级,对表现优秀的集体进行了表彰,为本次升旗仪式画上了圆满的句号。


In the final segment of the flag-raising ceremony, Teacher Sun Xiaomeng took the stage to announce the classes that won the Golden Dolphin Award for Weeks 3 and 4, recognizing the outstanding behavior of these students and bringing the ceremony to a successful conclusion.


2V5A2376.JPG


3-4周金海豚获奖的班级:

一年级:1E、1G、1I

二年级:2C、2D、2E、2F、2G、2I

三年级:3C、3E、3F、3G、3I

四年级:4C、4D、4E、4G、4I、4V

五年级:5G、5V、5X、5Y

六年级:6C、6D、6E、6F、6G、6I、6O、6V

七年级:7C、7I

八年级:8C、8D、8E、8F

九年级:9C、9D、9E、9F

 

Golden Dolphin Award Winners for Weeks 3-4:

Grade 1: 1E, 1G, 1I

Grade 2: 2C, 2D, 2E, 2F, 2G, 2I

Grade 3: 3C, 3E, 3F, 3G, 3I

Grade 4: 4C, 4D, 4E, 4G, 4I, 4V

Grade 5: 5G, 5V, 5X, 5Y

Grade 6: 6C, 6D, 6E, 6F, 6G, 6I, 6O, 6V

Grade 7: 7C, 7I

Grade 8: 8C, 8D, 8E, 8F

Grade 9: 9C, 9D, 9E, 9F

 

附件1:【国旗下的讲话】


Attachment 1: Speech Under the National Flag 


《我和我的祖国》歌词

The lyrics of “My Country and Me”

我和我的祖国

China catches my heart

一刻也不能分割

No one can break us apart

无论我走到哪里

No matter where I travel

都流出一首赞歌

You are what I’m singing for

我歌唱每一座高山

I’m singing of your high mountains

我歌唱每一条河

Singing of your land and rocks

袅袅炊烟,小小村落

Singing of hometown, the big or small

路上一道辙

Sing of them once more

我最亲爱的祖国

Oh China how I love you

我永远紧贴着你的心窝

When I nestle in your arms feeling blue

你用你那母亲的脉搏

You share with me the stories before

和我诉说

 Make me cheerful

我的祖国和我

My motherland and me

像海和浪花一朵

Are the waves and the sea

浪是那海的赤子

I am your dear wave

海是那浪的依托

You are the sea that hugs me

每当大海在微笑

Whenever you get to smile

我就是笑的旋涡

You raise me up, make me high

我分担着海的忧愁

I share all your sorrows and joys

分享海的欢乐

Share seashells on the shore

我最亲爱的祖国

Oh, China how I love you

你是大海永不干涸

When I nestle in your arms feeling blue

永远给我,碧浪清波

You are the mother we all adore

心中的歌

We all adore

我最亲爱的祖国

Oh, China how I love you

你是大海永不干涸

When I nestle in your arms feeling blue

永远给我,碧浪清波

You are the mother we all adore

心中的歌

We all adore

 

附件2:【书记话实事】


Attachment 2: Secretary talks about current affairs

 

尊敬的老师们,亲爱的同学们:

大家早上好!今天,我们齐聚一堂,在这庄严而神圣的国旗下,共同庆祝我们伟大祖国的生日——国庆节

Dear teachers and students,

Good morning! Today, we gather together under this solemn and sacred national flag to celebrate the birthday of our great motherland—National Day.


回望历史长河,中华民族历经沧桑,却始终坚韧不拔,勇往直前。从新中国成立时的百废待兴,到改革开放的春风化雨;再到新时代的伟大复兴征程,每一步都凝聚着无数中华儿女的智慧与汗水,每一刻都闪耀着爱国主义的光辉。


Looking back at the long river of history, the Chinese nation has faced countless trials and hardships but has always remained resilient and moved forward with determination. From the time of the founding of the People’s Republic of China, when everything was in need of reconstruction, to the transformative era of reform and opening-up; and then to the great rejuvenation journey of the new era, each step has gathered the wisdom and efforts of countless Chinese people, and every moment shines with the brilliance of patriotism.


2024年9月23日,习近平总书记在接见探月工程嫦娥六号任务参研参试人员代表时指出,“探月工程二十年建设成果凝结着我国几代航天人的智慧和心血,充分展现了中国人的志气、骨气和底气”!2024年,是中国探月工程20周年。从2004年正式立项,到给月球拍照片,首次在月球背面着陆,再到嫦娥六号成功采样月壤、在月球表面留下了个“中”字,中国注定要在月球上留下自己的印记。


On September 23, 2024, General Secretary Xi Jinping, during a meeting with representatives of the personnel involved in the Chang’e-6 lunar exploration mission, pointed out that “the achievements of the past twenty years of the lunar exploration program embody the wisdom and dedication of generations of Chinese aerospace professionals, fully showcasing the ambition, integrity, and confidence of the Chinese people!”The year 2024 marks the 20th anniversary of China’s lunar exploration program. Since the project was officially launched in 2004, China has taken photos of the moon, landed on the far side of the moon for the first time, and successfully sampled lunar soil with the Chang’e-6 mission rover, leaving the character "中" (which means “China”) on the moon’s surface. China is destined to leave its mark on the moon.


从“两弹一星”到载人航天,从中国空间站全面建成到探月、探火、“北斗”工程深入推进。习近平总书记说“新中国成立75年来在中国共产党领导下我国一代代航天人坚持自力更生、自主创新推动航天事业从无到有、从弱到强、从‘蓝图绘梦’到‘奋斗圆梦’”,如今中国之盛世终如先辈之所愿,14亿多中国人和一代代中国航天人坚信“我们中国有能力飞得更远”。


With the development of the “Two Bombs and One Satellite” to human spaceflight, the establishment of the Chinese space station, the beginning of Mars exploration, and the BeiDou satellite system, General Secretary Xi pointed out that “over the 75 years since the founding of the People’s Republic of China, under the leadership of the Communist Party of China, generations of space professionals have adhered to self-reliance and independent innovation, driving the aerospace industry from its inception to a flourishing project, transforming from ‘dreaming of blueprints’ to ‘striving to realize dreams’.” Today, the flourishing era of China aligns with the aspirations of our predecessors, as over 1.4 billion Chinese citizens and generations of space professionals firmly believe that “we, as China, have the ability to fly further.”


亲爱的万小双们,回望过去,我们为祖国的辉煌成就而自豪;展望未来,我们更需肩负起时代赋予的使命与责任。希望你们常葆科学的好奇心和求知欲,培养批判性思考与解决问题的能力,最终拥有为中华科技奋斗的力量、决心和勇气,点亮未来世界的科技之光,勇敢地做最好的自己!


Dear VBSers, as we look back, we take pride in our country’s glorious achievements; as we look to the future, we must shoulder the mission and responsibilities entrusted to us by the times. I hope you will always maintain a curiosity for science and a thirst for knowledge, cultivate critical thinking and problem-solving skills, and ultimately possess the strength, determination, and courage to contribute to the advancement of Chinese technology. Let your light shine in the world of science and be brave enough to be the best version of yourselves!



资料提供/ 吴琼


翻译/ 唐华琳 


排版/ 马葳




The 5th-week flag-raising assembly was held

Author:Vanke Bilingual School Release time:2024-09-30
0

我泱泱华夏,一撇一捺皆是脊梁;

我神州大地,一丝一念皆是未来;

我浩浩九州,一文一墨皆是骄阳。

少年智则国智,少年富则国富;

少年强则国强,少年独立则国独立;

少年自由则国自由!


In our great China, every stroke and dot are a pillar of strength;

Over the vast land of our nation, every thought and every thread is part of the future;

Across the vast territories, every word and ink blot represent the brilliance of the sun.

If the youth are wise, the country will be wise;

If the youth are prosperous, the country will be prosperous;

If the youth are strong, the country will be strong;

If the youth are independent, the country will be independent;

If the youth are free, the country will be free!


2V5A2355.JPG


万双网讯  2024年9月29日上午8时,梅沙教育深圳万科双语学校2024-2025学年第一学期第5周升旗仪式在操场举行。本周升旗仪式由7I和7G班承担,杨雨秋和简易同学担任主持人。


At 8:00am on September 29, 2024, the flag-raising ceremony for the 5th week of the first semester of the 2024-2025 academic year took place on the school playground at Meisha Education Shenzhen Vanke Bilingual School. This week’s ceremony was organized by classes 7I and 7G, with Yang Yuqiu and Jian Yi serving as the hosts.


1.JPG


庆祝第75个国庆节之际,7I班宋泽睿同学带来了激情澎湃的朗诵《少年中国说》片段,激发了师生们的爱国情怀。随后,全体党员、团员代表和少先队员代表共同歌唱《我和我的祖国》,用歌声表达对祖国母亲的生日祝福。


On the occasion of the 75th National Day celebration, Song Zerui from class 7I delivered a passionate recitation of a segment from “The Youth of China,” inspiring patriotic feelings among teachers and students. Following this, all representatives of the Party members, Youth League members, and Young Pioneers joined together to sing “My Country and me,” expressing their heartfelt birthday wishes for our motherland.


2.JPG


3.1.JPG


3.2.JPG


派驻第一书记刘晓娟老师带领全体师生回顾了中华民族不屈不挠的精神和新中国成立以来的辉煌成就,特别提到了中国探月工程20周年的里程碑。她引用了习近平总书记的话,赞扬了中国航天人的智慧和毅力,并鼓励学生们保持对科学的好奇心和求知欲,培养批判性思维,为中华科技的未来发展贡献力量,勇敢地成为最好的自己。


Resident First Secretary, Teacher Liu Xiaojuan, led all teachers and students in reflecting on the indomitable spirit of the Chinese nation and the remarkable achievements since the founding of the People’s Republic of China, particularly highlighting the milestone of the 20th anniversary of China’s lunar exploration program. She quoted General Secretary Xi Jinping, praising the wisdom and perseverance of China’s aerospace personnel, and encouraged students to maintain their curiosity and desire for knowledge in science, cultivate critical thinking, and contribute to the future development of Chinese technology, bravely striving to become the best version of themselves.


4.JPG


升旗仪式的最后环节,孙晓萌老师上台宣布了第3-4周金海豚获奖的班级,对表现优秀的集体进行了表彰,为本次升旗仪式画上了圆满的句号。


In the final segment of the flag-raising ceremony, Teacher Sun Xiaomeng took the stage to announce the classes that won the Golden Dolphin Award for Weeks 3 and 4, recognizing the outstanding behavior of these students and bringing the ceremony to a successful conclusion.


2V5A2376.JPG


3-4周金海豚获奖的班级:

一年级:1E、1G、1I

二年级:2C、2D、2E、2F、2G、2I

三年级:3C、3E、3F、3G、3I

四年级:4C、4D、4E、4G、4I、4V

五年级:5G、5V、5X、5Y

六年级:6C、6D、6E、6F、6G、6I、6O、6V

七年级:7C、7I

八年级:8C、8D、8E、8F

九年级:9C、9D、9E、9F

 

Golden Dolphin Award Winners for Weeks 3-4:

Grade 1: 1E, 1G, 1I

Grade 2: 2C, 2D, 2E, 2F, 2G, 2I

Grade 3: 3C, 3E, 3F, 3G, 3I

Grade 4: 4C, 4D, 4E, 4G, 4I, 4V

Grade 5: 5G, 5V, 5X, 5Y

Grade 6: 6C, 6D, 6E, 6F, 6G, 6I, 6O, 6V

Grade 7: 7C, 7I

Grade 8: 8C, 8D, 8E, 8F

Grade 9: 9C, 9D, 9E, 9F

 

附件1:【国旗下的讲话】


Attachment 1: Speech Under the National Flag 


《我和我的祖国》歌词

The lyrics of “My Country and Me”

我和我的祖国

China catches my heart

一刻也不能分割

No one can break us apart

无论我走到哪里

No matter where I travel

都流出一首赞歌

You are what I’m singing for

我歌唱每一座高山

I’m singing of your high mountains

我歌唱每一条河

Singing of your land and rocks

袅袅炊烟,小小村落

Singing of hometown, the big or small

路上一道辙

Sing of them once more

我最亲爱的祖国

Oh China how I love you

我永远紧贴着你的心窝

When I nestle in your arms feeling blue

你用你那母亲的脉搏

You share with me the stories before

和我诉说

 Make me cheerful

我的祖国和我

My motherland and me

像海和浪花一朵

Are the waves and the sea

浪是那海的赤子

I am your dear wave

海是那浪的依托

You are the sea that hugs me

每当大海在微笑

Whenever you get to smile

我就是笑的旋涡

You raise me up, make me high

我分担着海的忧愁

I share all your sorrows and joys

分享海的欢乐

Share seashells on the shore

我最亲爱的祖国

Oh, China how I love you

你是大海永不干涸

When I nestle in your arms feeling blue

永远给我,碧浪清波

You are the mother we all adore

心中的歌

We all adore

我最亲爱的祖国

Oh, China how I love you

你是大海永不干涸

When I nestle in your arms feeling blue

永远给我,碧浪清波

You are the mother we all adore

心中的歌

We all adore

 

附件2:【书记话实事】


Attachment 2: Secretary talks about current affairs

 

尊敬的老师们,亲爱的同学们:

大家早上好!今天,我们齐聚一堂,在这庄严而神圣的国旗下,共同庆祝我们伟大祖国的生日——国庆节

Dear teachers and students,

Good morning! Today, we gather together under this solemn and sacred national flag to celebrate the birthday of our great motherland—National Day.


回望历史长河,中华民族历经沧桑,却始终坚韧不拔,勇往直前。从新中国成立时的百废待兴,到改革开放的春风化雨;再到新时代的伟大复兴征程,每一步都凝聚着无数中华儿女的智慧与汗水,每一刻都闪耀着爱国主义的光辉。


Looking back at the long river of history, the Chinese nation has faced countless trials and hardships but has always remained resilient and moved forward with determination. From the time of the founding of the People’s Republic of China, when everything was in need of reconstruction, to the transformative era of reform and opening-up; and then to the great rejuvenation journey of the new era, each step has gathered the wisdom and efforts of countless Chinese people, and every moment shines with the brilliance of patriotism.


2024年9月23日,习近平总书记在接见探月工程嫦娥六号任务参研参试人员代表时指出,“探月工程二十年建设成果凝结着我国几代航天人的智慧和心血,充分展现了中国人的志气、骨气和底气”!2024年,是中国探月工程20周年。从2004年正式立项,到给月球拍照片,首次在月球背面着陆,再到嫦娥六号成功采样月壤、在月球表面留下了个“中”字,中国注定要在月球上留下自己的印记。


On September 23, 2024, General Secretary Xi Jinping, during a meeting with representatives of the personnel involved in the Chang’e-6 lunar exploration mission, pointed out that “the achievements of the past twenty years of the lunar exploration program embody the wisdom and dedication of generations of Chinese aerospace professionals, fully showcasing the ambition, integrity, and confidence of the Chinese people!”The year 2024 marks the 20th anniversary of China’s lunar exploration program. Since the project was officially launched in 2004, China has taken photos of the moon, landed on the far side of the moon for the first time, and successfully sampled lunar soil with the Chang’e-6 mission rover, leaving the character "中" (which means “China”) on the moon’s surface. China is destined to leave its mark on the moon.


从“两弹一星”到载人航天,从中国空间站全面建成到探月、探火、“北斗”工程深入推进。习近平总书记说“新中国成立75年来在中国共产党领导下我国一代代航天人坚持自力更生、自主创新推动航天事业从无到有、从弱到强、从‘蓝图绘梦’到‘奋斗圆梦’”,如今中国之盛世终如先辈之所愿,14亿多中国人和一代代中国航天人坚信“我们中国有能力飞得更远”。


With the development of the “Two Bombs and One Satellite” to human spaceflight, the establishment of the Chinese space station, the beginning of Mars exploration, and the BeiDou satellite system, General Secretary Xi pointed out that “over the 75 years since the founding of the People’s Republic of China, under the leadership of the Communist Party of China, generations of space professionals have adhered to self-reliance and independent innovation, driving the aerospace industry from its inception to a flourishing project, transforming from ‘dreaming of blueprints’ to ‘striving to realize dreams’.” Today, the flourishing era of China aligns with the aspirations of our predecessors, as over 1.4 billion Chinese citizens and generations of space professionals firmly believe that “we, as China, have the ability to fly further.”


亲爱的万小双们,回望过去,我们为祖国的辉煌成就而自豪;展望未来,我们更需肩负起时代赋予的使命与责任。希望你们常葆科学的好奇心和求知欲,培养批判性思考与解决问题的能力,最终拥有为中华科技奋斗的力量、决心和勇气,点亮未来世界的科技之光,勇敢地做最好的自己!


Dear VBSers, as we look back, we take pride in our country’s glorious achievements; as we look to the future, we must shoulder the mission and responsibilities entrusted to us by the times. I hope you will always maintain a curiosity for science and a thirst for knowledge, cultivate critical thinking and problem-solving skills, and ultimately possess the strength, determination, and courage to contribute to the advancement of Chinese technology. Let your light shine in the world of science and be brave enough to be the best version of yourselves!



资料提供/ 吴琼


翻译/ 唐华琳 


排版/ 马葳




Vanke Bilingual School

Vanke Meisha Academy

Education Bureau of Longhua District

Address:No.80 Huannan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Tel:0755-66866333

http://vbs.vanke.com


School Web code

School Public Number code


Copyright © Vanke Bilingual School