The 4th-week flag-raising assembly was held_Student Events_Vanke Bilingual School
News detail
中文 | English
中文 | English
Home > News & Events > Student Events

The 4th-week flag-raising assembly was held

Author:Vanke Bilingual School Release time:2023-09-19
0

2V5A0182_看图王.jpg


万双网讯  2023年9月18日,万科双语学校举办2023-2024第一学期第四周升旗仪式。本周升旗仪式由7E班、7F班承担。7E班和7F班是积极进取、勤学自律、文明守纪、团结互助、志存高远、务实创新的班级。


VBS Net News  On September 18, 2023, Vanke Bilingual School held a flag-raising ceremony in the fourth week of the first semester of 2023-2024. This week's flag-raising ceremony was undertaken by Class 7E and Class 7F. Class 7E and Class 7F are classes that are proactive, diligent and self-disciplined, civilized,united and supportive, ambitious, pragmatic and innovative.


2V5A0154_看图王.jpg


2V5A0193_看图王.jpg

 

升旗仪式由7E班汪颢渊、张峻嘉主持,7F班蒋斯煜、马梓鸣同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“勿忘国耻,振兴中华”。 派驻第一书记杨艺娟老师做了时事热点宣讲。


The flag-raising ceremony was hosted by Wang Haoyuan and Zhang Junjia from Class 7E. Jiang Siyu and Ma Ziming from Class 7F gave speeches under the flag. The title of their speech was "Don't forget the national humiliation and revitalize China." Teacher Yang Yijuan, the first secretary in charge, gave a lecture on current affairs hot topics.


2V5A0134_看图王.jpg


2V5A0214_看图王.jpg


2V5A0123_看图王.jpg

 

附演讲稿:

 

尊敬的老师们,亲爱的同学们,大家早上好!

 

Dear teachers and classmates, good morning everyone.

 

今天我们国旗下讲话的题目是“勿忘国耻,振兴中华”。

 

The topic of our speech under the national flag today is "Do not forget national humiliation, revitalize China".

 

今天是一个特殊的日子,也是一个沉重的日子。

 

Today is a special day and also a heavy day.

 

9月18日,凄厉的防空警报声划破天际,沉闷而有力的钟声敲击着古城沈阳的记忆,牵引着我们穿越回到了92年前……

 

On September 18th, the mournful sound of air defense sirens pierced the sky, and the dull and powerful sound of bells struck the memory of the ancient city of Shenyang, dragging us back to 92 years ago.

 

那本该是一个普通的夜晚,盘踞在中国东北的日本关东军,却在进行着一场精心策划的阴谋。由铁道“守备队”炸毁沈阳柳条湖附近日本修筑的南满铁路路轨,并嫁祸给中国军队。日军以此为借口,炮轰中国东北军北大营,制造了震惊中外的“九一八事变”。

 

That was supposed to be an ordinary night, and the Japanese Kwantung Army stationed in Northeast China was engaged in a carefully planned conspiracy. The railway "garrison" bombed the South Manchurian railway tracks built by Japan near Liutiao Lake in Shenyang and blamed the Chinese army. The Japanese army used this as an excuse to bombard the North Camp of the Northeast Army of China, causing the shocking "September 18th Incident" both domestically and internationally.

 

警报为历史而鸣,钟声为和平而响。这是一个国家、一个民族拒绝遗忘、铭记苦难的铮铮誓言,也是以史为鉴、面向未来的郑重宣言。

 

The alarm rings for history, and the bell rings for peace. This is a solemn oath of a country and a nation to refuse to forget and remember suffering, and a solemn declaration to learn from history and face the future.

 

同学们,我们要牢记历史,勿忘国耻,珍惜今天来之不易的幸福生活,努力学习,时刻牢记我们肩负的历史责任!让我们上好每一堂课,读好每一本书,做好每一件事,时刻准备着,奉献社会,报效祖国。


Students, we must keep history in mind, never forget the national humiliation, cherish today’s hard-won happy life, study hard, and always remember the historical responsibilities we shoulder! Let us take every class well, read every book well, do everything well, and be always ready to contribute to society and serve the motherland.

 

愿先辈们用热血和信念点燃的民族复兴之火,永远照亮我们!


May the fire of national rejuvenation ignited by our ancestors with their blood and faith illuminate us forever!


2V5A0228_看图王.jpg

 

【书记话时事】

【Secretary talks about current affairs】

 

运动让生命更精彩

Sports make life more exciting


2V5A0264_看图王.jpg

 

尊敬的杨校、老师们,亲爱的同学们,大家好:


Dear Principal Yang, teachers and students, good morning,


我是派驻第一书记杨艺娟,今天的时事主题是:运动让生命更精彩。


I am Yang Yijuan, the first secretary here. Today’s topic is: Sports make life more exciting.

 

杭州第19届亚运会(The 19th Asian Games)将于2023年9月23日至10月8日在杭州市举行。是继1990 年北京亚运会,2010 年广州亚运会之后,中国第三次举办亚洲最高规格的国际综合性体育赛事。


The 19th Asian Games will be held in Hangzhou from September 23 to October 8, 2023. It is the third time that China has hosted the highest-level international comprehensive sports event in Asia, following the 1990 Beijing Asian Games and the 2010 Guangzhou Asian Games.

 

法国哲学家伏尔泰曾说,生命在于运动。运动对我们的身心健康有许多好处:可以增强肌肉和骨骼的力量,让我们的身体柔韧、灵活、有耐力;可以改善血液循环,促进心血管健康;可以消耗卡路里,实现理想的体重;可以增强免疫力,减少患病的风险;可以释放多巴胺和内啡肽等化学物质,提高注意力和认知能力,让我们充满自信和活力。举办运动会,可以绽放生命的精彩和活力,带动健康的生活方式。


The French philosopher Voltaire once said that life lies in sports. Sport has many benefits for our physical and mental health: it can enhance the strength of muscles and bones, making our body flexible and endurance; it can improve blood circulation and promote cardiovascular health;it can burn calories and achieve an ideal weight; it can enhance immunity and reduce the risk of disease; it can release chemicals such as dopamine and endorphins, improve concentration and cognitive abilities, and make us full of confidence and energy.

 

习近平总书记指出:推动青少年文化学习和体育锻炼协调发展,帮助学生在体育锻炼中享受乐趣、增强体质、健全人格、锤炼意志。


 General Secretary Xi Jinping pointed out: Promote the coordinated development of cultural learning and physical exercise among young people, and help students enjoy physical exercise, strengthen their physique, improve their personality, and temper their will.

 

万双每学年开展奥林匹克周、班级足球赛活动,开设游泳、足球、篮球、攀岩、PE、国际象棋等丰富的体育课程,万双致力于培养“身体健康、人格健全”的中国公民。希望同学们在课程中、活动中积极发扬中华体育精神,强身健体的同时,培养坚毅、乐观、团结、包容的品质。热爱生命、勤奋学习的同学们,让我们牢记习近平总书记的嘱托:“既把学习搞得好好的,又把身体搞得棒棒的”,将来成为祖国建设的栋梁之材。


VBS carries out Olympic week and class football competition activities every school year, and offers a variety of sports courses such as swimming, football, basketball, rock climbing, PE, chess, etc. VBS is committed to cultivating Chinese citizens with "healthy bodies and sound personalities". It is hoped that students will actively carry forward the Chinese sports spirit in courses and activities, and cultivate the qualities of perseverance, optimism, unity and tolerance while strengthening their physical fitness. Students who love life and study diligently, let us keep in mind General Secretary Xi Jinping’s instructions:“not only study well, but also maintain good health”and“become the pillars of the construction of the motherland in the future.”


2V5A0088_看图王_看图王.jpg


2V5A0188_看图王.jpg


2V5A0273_看图王.jpg


2V5A0232_看图王.jpg


2V5A0129_看图王.jpg


2V5A0125_看图王.jpg


2V5A0267_看图王(1).jpg


2V5A0113_看图王.jpg


2V5A0108_看图王_看图王(1).jpg


2V5A0105_看图王_看图王.jpg


微信图片_20230919081149.jpg


微信图片_20230919081208.jpg


撰稿/蔡育静  陈艳萍

翻译/张紫恒 魏素敏 周金凤

资料提供/胡雅琼

编辑/燕子

图片/燕子 王光辉

The 4th-week flag-raising assembly was held

Author:Vanke Bilingual School Release time:2023-09-19
0

2V5A0182_看图王.jpg


万双网讯  2023年9月18日,万科双语学校举办2023-2024第一学期第四周升旗仪式。本周升旗仪式由7E班、7F班承担。7E班和7F班是积极进取、勤学自律、文明守纪、团结互助、志存高远、务实创新的班级。


VBS Net News  On September 18, 2023, Vanke Bilingual School held a flag-raising ceremony in the fourth week of the first semester of 2023-2024. This week's flag-raising ceremony was undertaken by Class 7E and Class 7F. Class 7E and Class 7F are classes that are proactive, diligent and self-disciplined, civilized,united and supportive, ambitious, pragmatic and innovative.


2V5A0154_看图王.jpg


2V5A0193_看图王.jpg

 

升旗仪式由7E班汪颢渊、张峻嘉主持,7F班蒋斯煜、马梓鸣同学做了国旗下讲话。他们演讲的题目是“勿忘国耻,振兴中华”。 派驻第一书记杨艺娟老师做了时事热点宣讲。


The flag-raising ceremony was hosted by Wang Haoyuan and Zhang Junjia from Class 7E. Jiang Siyu and Ma Ziming from Class 7F gave speeches under the flag. The title of their speech was "Don't forget the national humiliation and revitalize China." Teacher Yang Yijuan, the first secretary in charge, gave a lecture on current affairs hot topics.


2V5A0134_看图王.jpg


2V5A0214_看图王.jpg


2V5A0123_看图王.jpg

 

附演讲稿:

 

尊敬的老师们,亲爱的同学们,大家早上好!

 

Dear teachers and classmates, good morning everyone.

 

今天我们国旗下讲话的题目是“勿忘国耻,振兴中华”。

 

The topic of our speech under the national flag today is "Do not forget national humiliation, revitalize China".

 

今天是一个特殊的日子,也是一个沉重的日子。

 

Today is a special day and also a heavy day.

 

9月18日,凄厉的防空警报声划破天际,沉闷而有力的钟声敲击着古城沈阳的记忆,牵引着我们穿越回到了92年前……

 

On September 18th, the mournful sound of air defense sirens pierced the sky, and the dull and powerful sound of bells struck the memory of the ancient city of Shenyang, dragging us back to 92 years ago.

 

那本该是一个普通的夜晚,盘踞在中国东北的日本关东军,却在进行着一场精心策划的阴谋。由铁道“守备队”炸毁沈阳柳条湖附近日本修筑的南满铁路路轨,并嫁祸给中国军队。日军以此为借口,炮轰中国东北军北大营,制造了震惊中外的“九一八事变”。

 

That was supposed to be an ordinary night, and the Japanese Kwantung Army stationed in Northeast China was engaged in a carefully planned conspiracy. The railway "garrison" bombed the South Manchurian railway tracks built by Japan near Liutiao Lake in Shenyang and blamed the Chinese army. The Japanese army used this as an excuse to bombard the North Camp of the Northeast Army of China, causing the shocking "September 18th Incident" both domestically and internationally.

 

警报为历史而鸣,钟声为和平而响。这是一个国家、一个民族拒绝遗忘、铭记苦难的铮铮誓言,也是以史为鉴、面向未来的郑重宣言。

 

The alarm rings for history, and the bell rings for peace. This is a solemn oath of a country and a nation to refuse to forget and remember suffering, and a solemn declaration to learn from history and face the future.

 

同学们,我们要牢记历史,勿忘国耻,珍惜今天来之不易的幸福生活,努力学习,时刻牢记我们肩负的历史责任!让我们上好每一堂课,读好每一本书,做好每一件事,时刻准备着,奉献社会,报效祖国。


Students, we must keep history in mind, never forget the national humiliation, cherish today’s hard-won happy life, study hard, and always remember the historical responsibilities we shoulder! Let us take every class well, read every book well, do everything well, and be always ready to contribute to society and serve the motherland.

 

愿先辈们用热血和信念点燃的民族复兴之火,永远照亮我们!


May the fire of national rejuvenation ignited by our ancestors with their blood and faith illuminate us forever!


2V5A0228_看图王.jpg

 

【书记话时事】

【Secretary talks about current affairs】

 

运动让生命更精彩

Sports make life more exciting


2V5A0264_看图王.jpg

 

尊敬的杨校、老师们,亲爱的同学们,大家好:


Dear Principal Yang, teachers and students, good morning,


我是派驻第一书记杨艺娟,今天的时事主题是:运动让生命更精彩。


I am Yang Yijuan, the first secretary here. Today’s topic is: Sports make life more exciting.

 

杭州第19届亚运会(The 19th Asian Games)将于2023年9月23日至10月8日在杭州市举行。是继1990 年北京亚运会,2010 年广州亚运会之后,中国第三次举办亚洲最高规格的国际综合性体育赛事。


The 19th Asian Games will be held in Hangzhou from September 23 to October 8, 2023. It is the third time that China has hosted the highest-level international comprehensive sports event in Asia, following the 1990 Beijing Asian Games and the 2010 Guangzhou Asian Games.

 

法国哲学家伏尔泰曾说,生命在于运动。运动对我们的身心健康有许多好处:可以增强肌肉和骨骼的力量,让我们的身体柔韧、灵活、有耐力;可以改善血液循环,促进心血管健康;可以消耗卡路里,实现理想的体重;可以增强免疫力,减少患病的风险;可以释放多巴胺和内啡肽等化学物质,提高注意力和认知能力,让我们充满自信和活力。举办运动会,可以绽放生命的精彩和活力,带动健康的生活方式。


The French philosopher Voltaire once said that life lies in sports. Sport has many benefits for our physical and mental health: it can enhance the strength of muscles and bones, making our body flexible and endurance; it can improve blood circulation and promote cardiovascular health;it can burn calories and achieve an ideal weight; it can enhance immunity and reduce the risk of disease; it can release chemicals such as dopamine and endorphins, improve concentration and cognitive abilities, and make us full of confidence and energy.

 

习近平总书记指出:推动青少年文化学习和体育锻炼协调发展,帮助学生在体育锻炼中享受乐趣、增强体质、健全人格、锤炼意志。


 General Secretary Xi Jinping pointed out: Promote the coordinated development of cultural learning and physical exercise among young people, and help students enjoy physical exercise, strengthen their physique, improve their personality, and temper their will.

 

万双每学年开展奥林匹克周、班级足球赛活动,开设游泳、足球、篮球、攀岩、PE、国际象棋等丰富的体育课程,万双致力于培养“身体健康、人格健全”的中国公民。希望同学们在课程中、活动中积极发扬中华体育精神,强身健体的同时,培养坚毅、乐观、团结、包容的品质。热爱生命、勤奋学习的同学们,让我们牢记习近平总书记的嘱托:“既把学习搞得好好的,又把身体搞得棒棒的”,将来成为祖国建设的栋梁之材。


VBS carries out Olympic week and class football competition activities every school year, and offers a variety of sports courses such as swimming, football, basketball, rock climbing, PE, chess, etc. VBS is committed to cultivating Chinese citizens with "healthy bodies and sound personalities". It is hoped that students will actively carry forward the Chinese sports spirit in courses and activities, and cultivate the qualities of perseverance, optimism, unity and tolerance while strengthening their physical fitness. Students who love life and study diligently, let us keep in mind General Secretary Xi Jinping’s instructions:“not only study well, but also maintain good health”and“become the pillars of the construction of the motherland in the future.”


2V5A0088_看图王_看图王.jpg


2V5A0188_看图王.jpg


2V5A0273_看图王.jpg


2V5A0232_看图王.jpg


2V5A0129_看图王.jpg


2V5A0125_看图王.jpg


2V5A0267_看图王(1).jpg


2V5A0113_看图王.jpg


2V5A0108_看图王_看图王(1).jpg


2V5A0105_看图王_看图王.jpg


微信图片_20230919081149.jpg


微信图片_20230919081208.jpg


撰稿/蔡育静  陈艳萍

翻译/张紫恒 魏素敏 周金凤

资料提供/胡雅琼

编辑/燕子

图片/燕子 王光辉

Vanke Bilingual School

Vanke Meisha Academy

Education Bureau of Longhua District

Address:No.80 Huannan Road, Minzhi Sub-district, Longhua District, Shenzhen

Tel:0755-66866333

http://vbs.vanke.com


School Web code

School Public Number code


Copyright © Vanke Bilingual School